قراءآت في شعر T.S. Eliot

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-04-2024, 11:30 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2009م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
01-29-2009, 07:48 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
قراءآت في شعر T.S. Eliot

    T.S. Eliot (1888 – 1965) إسم لامع في الأدب الإنجليزي .. إشتهر بقصيدته الرائعة "الأرض اليباب" أو "الأرض الخراب 1922 " التي علق عليها الشاعر العراقي "بدر شاكر السياب" قائلاً: "أنها نقد لأذع للرأسمالية على لسان أحد أبنائها". تلك القصيدة كانت صيحة مدوية بعد الحرب العالمية الأولى، حيث بدت كالمرآة التي تعكس الوجه القبيح للحضارة الغربية ، والدمار الذي حاق بأوروبا إبّان الحرب العالمية. إنها تجسيد حقيقي للإنهيار الأخلاقي والروحي لتلك الحضارة.
    ولكن أبلغ ما في القصيدة إضافة للمعاني التي احتوتها ، فهو التصوير الفني الذي يستخدمه "إليوت" لبث أفكاره. فقد إستهل القصيدة بصورة فيها كل التناقض والتنافر، إستهلها برغبة إنسان ظلامي ، يؤرقه فصل الربيع والأمل "أبريل" معتبراً إياه أقسى شهور العام .. فهو يبعث زهور الـ " Lilacs" الذابلة ويبث فيها الحياة ، حيث الحياة مصدر للإحباط والآلام العظيمة.

    APRIL is the cruelest month, breeding
    Lilacs out of the dead land, mixing
    Memory and desire, stirring
    Dull roots with spring rain.
    Winter kept us warm, covering
    Earth in forgetful snow,

    كان إليوت يستمد رؤيته الشعرية من تهاوي القيم ..قيم أوروبا التي كانت تتباهى بالثورة الصناعية ، أوروبا التي كانت تتباهى بنهضتها الفنية والأدبية .. كل ذلك كان بلا قيمة بالنسبة له. نظرته المتشائمة حيال الأوضاع السائدة من حوله جعلته يصور أوروبا أكثر قتامةً وبؤساً .. أوروبا التي تملك القوة تفتقر للحكمة التي تدير بها تلك القوة. هناك حيث جذور الاشحار كأذرع الأخطبوط ، والمعرفة ذرات مهشمة ، والأشجار لا تمنح ظلالاً ، كل ما هناك صخور حمراء بلون الدم ، ظلالها مرعبة. هناك يمكن أن ترى ما لا تتوقع .. وتسمع ما لا تصدق، الخوف.. الخوف من الفناء .. الخوف من المجهول.

    What are the roots that clutch, what branches grow
    Out of this stony rubbish? Son of man,
    You cannot say, or guess, for you know only
    A heap of broken images, where the sun beats,
    And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
    And the dry stone no sound of water. Only
    There is shadow under this red rock,
    (Come in under the shadow of this red rock),
    And I will show you something different from either
    Your shadow at morning striding behind you
    Or your shadow at evening rising to meet you;
    I will show you fear in a handful of dust.

    كان ذلك إيذاناً بظهور مدرسة جديدة في الشعر الإنجليزي يعتبر "إليوت" أحد روادها ، ولكن الراعي الحقيقي لهده المدرسة هو الشاعر الأمريكي الأصل "عزرا باوند" ، وهو الذي مد يد العون لـ "إليوت" وكثير من شعراء المدرسة المحدثة في الشعر الإنجليزي. ومن سخرية القدر إن "عزرا باوند" وُجهت له تهمة المعاداة للسامية إبان الحرب العالمية الثانية ، حيث تم القبض عليه وهو يعمل في إحدى إذاعات البث التابعة لـ "موسليني" ، وبعد محاكمته في الولايات المتحدة أودع في مصح للأمراض العقلية.
                  

02-09-2009, 05:58 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    المشاعر التي صورها الشاعر في قصيدة "الأرض الخراب" هي من دون شك انعكاس للإحباط والبعد عن العقيدة واللاإنتماء. وقد تجسد ذلك في شخصية "إليوت" نفسه. فهو الأمريكي الأصل الذي تخلى عن جنسيته الأمريكية ليحصل على الجنسية البريطانية في العام 1927. كما أنه تحول من المذهب البروتستانتي إلى الأنجليكاني. ولكي يهيئ القارئ لسبر أغوار تلك الصورة القاتمة ، أسبق "إليوت" قصيدته بمقطع لأسطورة إغريقية عن ساحرة كانت تعرف بـ "ساحرة كوماي" "Sibyl of Cumae". تحكي الأسطورة أن الساحرة آنفة الذكر تمنت من الإله "أبولو" "Apollo" أن يمنحها الحياة الأبدية. استجاب "أبولو" لدعواها ، إلا أنها بعد أن بلغت أرذل العمر، ونُكست في الخلق أدركت أنها نسيت أن تسأله الشباب الأبدي. الآن أصبح الأطفال يلاحقونها ويلقون عليها الحجارة ، حينها عادت إلى "أبولو" لتسأله مرة أخرى، ولكن هذه المرة تسأله شياً آخر وهو أن يضع حداً لحياتها، ويريحها من تلك المعاناة. و ترجمة النص اللاتيني كما أرفقها "إليوت" نفسه ضمن الحواشي المرفقة مع القصيدة فهو كالتالي:

    "I saw with my own eyes the Sibyl of Cumae hanging in a jar, and when the boys said to her, Sibyl, what do you want? She replied I want to die."

    بالرغم من الصورة القاتمة التي احتوتها القصيدة ، إلا أن القناعة الشخصية لـ "إليوت" كانت راسخة في أنه هناك بصيصٌ من الأمل الذي يكمن في الفهم العميق للحضارات وتقبل الآخر. لذا فإن القصيدة احتوت على بعض المقاطع بلغات مختلفة غير الإنجليزية مثل الألمانية، الفرنسية، الإيطالية، اللاتينية، الهندية القديمة، والإغريقية. ومما لا شك فيه فإنه كان يعتقد أن الحضارات القديمة اتسمت بالحكمة التي افتقدها إنسان العصر الحديث، فالرجوع إلى تلك الحضارات من شأنه أن يغذي الأرواح العطشى، وأن يلهم الفكر الإنساني الذي أصبح أسيراً للتكنولوجيا الحديثة التي أفقرت روحه وحولته إلى آلةٍ للدمار.

    كان لـ "إليوت" تأثيراً بالغاً على مسار الحركة الشعرية الحديثة في الوطن العربي. فقد حذا حذوه على سبيل المثال لا الحصر شعراء مثل "بدر شاكر السياب" و "عبد الوهاب البياتي" من العراق ، و " خليل حاوي" من لبنان و "أدونيس" من سوريا و "سميح القاسم" و "محمود درويش" من فلسطين ، ومن السودان "محمد عبد الحي" و "علي المك" و "أمل دنقل" و "فاروق جويدة" من مصر.
                  

02-09-2009, 07:42 AM

كمال علي الزين
<aكمال علي الزين
تاريخ التسجيل: 11-14-2006
مجموع المشاركات: 13386

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    (*)
                  

02-09-2009, 08:17 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: كمال علي الزين)

    الأخ/ كمال
    شكراً على المرور.
                  

02-10-2009, 11:27 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    أما قصيدته التي بعنوان "أغنية الحب لـ جيه ألفريد بروفروك" "The Love Song of J. Alfred Prufrok” ، التي اخترت بعض المقاطع منها ، فقد تم نشرها في عام 1915 وهي قد شكلت البداية الحقيقية لموهبته كأحد أبرز شعراء القرن العشرين إستخدم "إليوت" تقنية الحوار الذاتي "Interior Monologue " لتصوير الحالة الذهنية التي يمر بها في لحظة ما. وهو بذلك يضع اللبنة الأولى للتقليد الشعري الذي أسماه "المتلازم الموضوعي" "Objective Correlative" والذي مفاده أن الشاعر فيما يكتب فهو يصور الحالة الذهنية والنفسية التي يعيشها.
    وحسب كثير من النقاد فإن "بروفروك" الإسم الذي ورد في عنوان القصيدة هو "إليوت" نفسه ، في إشارة إلى مناجاته لذاته. إلا أن "إليوت" اعتبر القصيدة تجسيداً لإنسان القرن العشرين وما يعانيه من تناقضات وصراعات على الصعيدين النفسي والذهني. يستهل "إليوت" القصيدة بدعوة للقيام بجولة حول المدينة ، تلك الجولة التي فيها ما فيها من غموض و رتابة دللت عليها الكناية والرمزية التي وردت في مستهل القصيدة:
    LET us go then, you and I,
    When the evening is spread out against the sky
    Like a patient etherized upon a table;
    Let us go, through certain half-deserted streets,
    The muttering retreats
    Of restless nights in one-night cheap hotels
    And sawdust restaurants with oyster-shells:
    Streets that follow like a tedious argument
    Of insidious intent
    To lead you to an overwhelming question …
    Oh, do not ask, “What is it?”
    Let us go and make our visit.

    يتضح جلياً أنها أحدى أمسيات فصل الشتاء، حيث المساء يتمدد مثل "مريض في انتظار أن تجرى له جراحةٍ ما" "like a patient etherized upon a table”. إنها جولة وسط شوارع أو بالأحرى "أزقة" شبه خالية حيث تنتشر الفنادق والمطاعم الرخيصة ، الأمر الذي يثير كثيراً من التساؤلات وعلامات الاستفهام.
    ومتابعةً للمشهد وإيحاءاته يصف الراوي مشهداً لبهو أحد الفنادق حيث تلتقي مجموعة من النسوة يدور محور حديثهن عن الرسام الشهير "مايكل أنجلو". إلا أن حالة الطقس التي يسترسل في وصفها الشاعر ترسم صورة ضبابية للجو العام داخل وخارج الفندق. ولعل التصوير البديع للضباب والدخان العالق في الجو فيه كثير من الدقة و الروعة التي يتميز بها شعره . فهو يشبّه انزلاق الضباب على زجاج النوافذ كحيوان أليف يتوه في الطرقات بحثاً عن الدفء يتمسح بظهره على النوافذ ومن ثم يتحسسها ماسحاً عليها بأنفه. ويظل هذا الحيوان التائه هائماً "يلعق أركان المساء" "licking its tongue into the corners of the evening" ، "ومتسكعاً حول أحواض الماء الخاوية" "lingering upon the pools that stand in drains". وكذلك صورة الكربون المتساقط من المدافئ وهو ينزلق ويتدحرج عبر الشرفات. كل ذلك فيه كناية عن مدينةٍ زائفة غارقة في التلوث.


    In the room the women come and go
    Talking of Michelangelo.
    The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
    The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
    Licked its tongue into the corners of the evening,
    Lingered upon the pools that stand in drains,
    Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
    Slipped by the terrace, made a sudden leap,
    And seeing that it was a soft October night,
    Curled once about the house, and fell asleep
                  

02-10-2009, 11:29 AM

Rihab Khalifa
<aRihab Khalifa
تاريخ التسجيل: 07-07-2006
مجموع المشاركات: 3738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    متابعه باهتمام وحضور
                  

02-10-2009, 11:35 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: Rihab Khalifa)

    الأخت رحاب.. شكراً للمتابعة..
    أنا مشغول .. بس كل ما ألاقي فرقة أضيف فكرة جديدة للموضوع..
                  

02-10-2009, 11:51 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    بعد ذلك الوصف للمدينة بشوارعها الضيقة وجوها القاتم ، يعود الشاعر لمناجاة نفسه في هذا المقطع .. فالأيام هي الأيام (صباحاتها ومساءآتها).. وحتى العمر بالنسبة له لا يقاس بعدد السنين بل بعدد ملاعق القهوة التي تعاطاها.

    For I have known them all already, known them all:—
    Have known the evenings, mornings, afternoons,
    I have measured out my life with coffee spoons;

    بل إن "إليوت" يسترسل في ذلك ليشبّه لحظات عمره الضائعة مثل كلبٍ ينام متمدداً على الأرض أمام سيدته وقد راق له مداعبتها على فروه بأصابعها الطويلة النحيلة. هذا الإسترخاء الذي هو كناية للخمول وعدم الرغبة في مجابهة الحياة بحقائقها تجعله يستمريء البيات الشتوي على مواجهته واقعه وتقدم سنى عمره التي تتجسد في الفجوة وسط شعر رأسة.

    And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
    Smoothed by long fingers,
    Asleep … tired … or it malingers,
    Stretched on the floor, here beside you and me.
    Should I, after tea and cakes and ices,
    Have the strength to force the moment to its crisis?
    But though I have wept and fasted, wept and prayed,
    Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter,

    وإمعاناً لتلك الحقيقة يعترف الشاعر بأن الدهر قد أكل عليه وشرب وأن السنون قد فعلت فعلتها فيه، مما يتسبب له بكثير من التشويش وعدم التركيز. فهو لا يدري ماذا يفعل.. ماذا يرتدي .. وكيف يرتدي ما يختار ارتداءه .. كيف يصفف شعره.. فهو ذرة وسط كمٍ هائل من الركام. وهو لا يعني شيءً وسط هذا الزخم من الناس والأشياء. لذلك فهو يعتقد أن غناء عرائس البحر على الشط هو في الواقع لبعضها بعضاً، لكنه ليس معنياً بذلك الغناء البتة. بكل تأكيد تلك حالة من انعدام الوزن وعدم الثقة في النفس والعجز عن مجاراة الحياة وكذلك عدم القدرة على التواصل مع عالمه الشخصي ومع العالم من حوله ، وهذا يعني بالضرورة افتقاره لمعاني الحب الذي تجسده عرائس البحر.

    grow old … I grow old …
    I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

    Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
    I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
    I have heard the mermaids singing, each to each.

    I do not think that they will sing to me.
                  

02-10-2009, 12:10 PM

نهال كرار

تاريخ التسجيل: 01-16-2005
مجموع المشاركات: 3337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)
                  

02-10-2009, 07:30 PM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: نهال كرار)

    الأخت نهال.. شكراً على الـ Links
    طبعاً حاولت هنا أن أسلط بعض الضوء على هذا الشاعر .. وبالتأكيد لا أستطيع أن أغطي كافة الجوانب في شعره.. على العموم نستطيع أن نطرق بابه على الأقل.
                  

02-15-2009, 09:06 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    الأخت نهال.. لقد إطلعت على بوستات الأستاذ عجب الفيا الرائعة .. فتلك دراسات نقدية ثاقبة تستحق الوقوف عندها بتأني .. وفي إعتقادي هي إضافة جديدة للنقد الذي ورد في شعر "إليوت"..
    إلا أنني هنا حاولت تعريف القراء بلمحات فقط عن شعر "إليوت".. وما تضمنته قصائده من مواضيع .. وكذلك تعريف القاريء عن أسلوب إليوت في الشعر وأثره على الشعر العربي الحديث..
                  

02-15-2009, 12:21 PM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    الأستاذ مبارك

    تحية طيبة ...
    في انتظار ما تخبئه لنا من مفاجآت ... بوست جميل جداً ...

    لم ألاحظه إلا اليوم ....
    الرابط أدناه به عمل من أجمل أعمال اليوت ...
    The Waste Land

    http://www.bartleby.com/201/1.html

    كرر المحاولة إن لم يفتح معك الرابط لمرتين ...

    Shantih shantih shantih


    لك الشكر

    اسامة
                  

02-16-2009, 02:23 AM

awad hassan
<aawad hassan
تاريخ التسجيل: 01-28-2007
مجموع المشاركات: 770

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: Osama Mohammed)

    الاخ مبارك السروجي
    الشكر علي هذه المعلومات القيّمة عن الشاعر ت .س. إ ليوت
    لقد قرأت في فترة متأخرة أن تيار الحركة التكعيبية إمتدّ الي مجالات كثيرة
    من الابداع الفني وقد تأثر الشاعر إزرا باوند وكذلك ت.س.إليوت بهذه الحركة
    خاصة في قصيدته الارض الخراب في استخدامه للادب والتاريخ والاسطورة
    لتقديم مستويات متعددة وملازمة في القصيدة وايضا مزجها بطريقة المنتاج لأماكن
    وازمنة مختلفة لأثراء المعني عن طريق تقديم وجهات نظر مختلفة ولكن متلازمة في نفس اللحظة .



    ورد كمقدمة في قصيدته
    The Love Song of J. Alfred Prufrock
    If I thought my answer were given / to anyone who would ever return)
    to the world , / this flame would stand still without moving any further./ But
    since never from this abyss / has anyone ever returned alive , if what I hear is true
    (.without fear of infamy I answer you.
    لقد قرأت في فترة متأخرة ان هذا المقطع أعلاه مأخوذ من قصيدة دانتي
    The Divine Comedy
    خاصة في الجزء
    Inferno
    لست متأكدا من هذه المعلومة . الرجاء افادتنا ان كان لديك علم بذلك .

    مع خلص الشكر والتقدير للمعلومات القيمة التي تفضلت بها علينا .
                  

02-19-2009, 08:31 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: awad hassan)

    الأخ/ أسامة محمد..
    شكراً على المرور وعلى الـ Link المرفق..
    سنواصل سردنا إن شاء الله.
                  

02-19-2009, 09:04 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    عزيزي .. عوض حسن ..
    لك الشكر على هذا التداخل..
    في الواقع يعتبر "إليوت" من رواد المدرسة التعبيرية(Expressionism) وذلك من خلال التركيز على الجوهر الحقيقي والباطني للأشياء أكثر من التركيز على المظهر الخارجي لها .. فبالنسبة للتعبيريين كانت الأشياء مثل "تفاحة فاسدة .. مظهرها الخارجي أحمر وجميل إلا أنها متعفنة من الداخل"، وهذا الإقرار ورد على لسان "إليوت" نفسه.
    ولكن من ناحية نقدية يمكن أن نصنف شعره ضمن المدرسة التكعيبية(Cubism) والتي كانت هدفها ليس التركيز على الأشياء ، وإنما على أشكالها المستقلة التي حددت بخطوط هندسية صارمة. وبما أن التكعيبية التي جسدها بيكاسو هي مدرسة إهتمت بالرسم في باديء الأمر .. إلا أن "إليوت" في شعره كان يحاكي الرسام أو المصور الذي يحاول تكديس الصور من زوايا وجوانب مختلفة ليجمعها معاً مكوناً صورة واحدة بأوجه متعددة.

    أما بالنسبة للتساؤل الثاني فيما يعلق بمقمة قصيدة "The Love Song of J. Alfred Prufrock" فهي فعلاً مأخوذة من "الكوميديا الإلهية" "Divine Comedy" لدانتي ، وعلى وجه التحديد من المقطع الذي أسماه "Inferno" وهو يعني الجحيم وحسب الترجمة للمقطع الذي أورده إليوت من ملحمة دانتي فهو يعني بالإنجليزية:
    If I thought my answer were to one who could return to the world, I would not reply, but as none ever did return alive from
    this depth, without fear of infamy I answer thee.
    وهو ورد على لسان "كونت غيدو""Count Guido" الذي يرزح في ويلات الجحيم.. وقد أورد "إليوت" هذا المقطع من ملحمة دانتي ليدلل على أن "Prufrock" مثله مثل "Count Guido" يعاني ويلات الجحيم.. على اختلاف أشكال الجحيم .. فإن جحيم "Prufrock" هي الحضارة الغربية الحديثة وما سببته من معاناة للإنسان .. فهو يعيش في مدينة ضبابية ملوثة..

    لك الشكر يا أخي .. وحتماً سنواصل..
                  

02-20-2009, 01:34 AM

awad hassan
<aawad hassan
تاريخ التسجيل: 01-28-2007
مجموع المشاركات: 770

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: مبارك السروجي)

    الاخ مبارك السروجي
    اشكرك مرة اخري علي الرد والمعلومات المفيدة .
    لقد كنت في فترة متأخرة مهتم
    جدا بالشاعر ت.س.إليوت واعماله
    وخاصة قصيدته الارض الخراب وذلك لما كان لها ولازال من تأثير
    واسع في الحركة الشعرية والنقدية الحديثة ، ولما تعكسه من ازمة الراس مالية ومأزق
    الحضارة الغربية بشكل عام .
    ولاثراء الفائدة واستمرار هذا البوست كامل الدسم اورد هذا النص
    لما له من علاقة وصلة بتجربة الشاعر ت.س.اليوت.

    Regardless of where they lived, modern writers
    Could not escape being affected by the momentous
    events and developments of their time. Even before
    World War 1, some writers were concerned by the rapid
    Changes that were taking place and sensed that society
    Was becoming disconnected from the values and traditions
    of the past. Following the devastation caused by the war, these
    feelings developed into overwhelming sense of uncertainty,
    disjointedness, and disillusionment—emotions shared not only
    by writers but also by artists, philosophers, and many other
    people. Distrusting the attitudes and beliefs that had existed
    Before the war, many people embarked on a quest for new ideas.
    This quest produced a broad collection of artistic and literary
    Movements often referred to as Modernism.
    Although there were major differences among many writers
    associated with Modernism, they generally shared the desire to
    establish new literary approaches and techniques. In addition they
    typically sought to capture the essence of modern life in both the
    form and the content of their works. To reflect the disjointedness
    of the modern world, they often constructed their works out of
    fragments, omitting the expositions, transitions, resolutions, and
    explanations used in traditions literature. In poetry, abandoned
    traditions form in favor of free verse. In addition the themes of their
    work were usually implied, rather than directly states, creating
    a sense of uncertainty and forcing readers to draw their own
    conclusions.
    Among the most prominent Modernist writers are the American
    poet T.S. Eliot, the Irish novelist James Joyce, the German-speaking
    fiction writer Frans Kafka, and playwright Luigi Pirandello. In their works
    both Eliot and Kafka captured the bleakness, alienation, and despair often
    associated modern life. Influenced by recent psychological breakthroughs,
    Joyce tried to re-create the inner workings of the human mind. Finally,
    In his highly innovative plays, Pirandello attempted to convey the
    uncertain nature of reality.

    Prentice Hall
    LITERATURE
    WORLD MASTERPIECES
    PRENTIC HALL
    Englewood Cliffs, New Jersey
    Needham, Massachusetts
                  

02-22-2009, 07:16 AM

مبارك السروجي
<aمبارك السروجي
تاريخ التسجيل: 01-24-2009
مجموع المشاركات: 470

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قراءآت في شعر T.S. Eliot (Re: awad hassan)

    الأخ/ عوض حسن ..
    شكراً على هذه الإضافة..
    هذا كلام صحيح فكل حركات الحداثة سوى في الفن التشكيلي أو الأدب كان تسعى لتجسيد صورة الفوضى والإضطراب الذي طغى على الحضارة الحديثة، وتدليلاً على ذلك يكتب Ezra Pound في إحدى مقالاته قائلاً:
    "All my life I believed I knew something. But then one strange day came when I realized that I knew nothing, yes, I knew nothing. And so words became void of meaning. I have arrived too late at ultimate UNCERTAINTY
    وتدليلاً على ذلك نجد أن "إليوت" في قصيدته "Hollow Men" أو ما يمكن ترجمتها بـ "رجال خاوون" التي كتبها في العام 1925 يحاول تصوير حالة الخواء الفكري الذي خلفتها الحرب لدى إنسان أوروبا على وجه الخصوص. هناك حيث إنعدام الأمل، وضعف الوازع الديني. وعلى الرغم من أن بعض النقاد عزى هذه الروح اليائسة التي تجسدت في القصيدة إلى الحالة النفسية الشخصية لـ "إليوت" الذي كان يعاني هجران زوجته "فيفيان" له. وعلى العموم سوى كان ذلك هو السبب أو غيره فإن "إليوت" نقل بصدق حالة البؤس التي تراءات أمام عينيه كنتيجة طبيعية لأوروبا الخارجة لتوها من أتون الحرب العالمية الأولى.
    يمكن قراءت القصيدة من خلال تجسيد حالة الروح لدى عبورها أحدى برازخ عالم الأموات وهي:(برزخ رؤيا الموت Death's Dream Kingdom، و برزخ أفول الموت Death's Twilight Kingdom، ،و برزخ الموت الآخر Death's Other Kingdom).

    We are the hollow men
    We are the stuffed men
    Leaning together
    ...
    Shape without form, shade without colour,
    Paralysed force, gesture without motion;
    ...
    Those who have crossed
    With direct eyes, to death's other Kingdom
    Remember us -- if at all -- not as lost
    Violent souls, but only
    As the hollow men
    ...
    Eyes I dare not meet in dreams
    In death's dream kingdom
    These do not appear:
    There, the eyes are
    Sunlight on a broken column
    ...
    The eyes are not here
    There are no eyes here
    In this valley of dying stars
    In this hollow valley
    This broken jaw of our lost kingdoms
    ...
    Between the idea
    And the reality
    Between the motion
    And the act
    Falls the Shadow
    ...
    This is the way the world ends
    This is the way the world ends
    This is the way the world ends
    Not with a bang but a whimper.

    بالطبع يحاول "إليوت" القول أنه هكذا ينظر إلينا من رحل إلى عالم الموت... نحن الأحياء نقف هنا في هذه الحياة حائرون .. عاجزون عن تخطي عقباتها.. عاجزون عن طلب الغفران من الله .. يحدث ذلك نتيجة لإدعاءنا المعرفة .. إدعاءنا زيفاً أننا أصحاب الحضارة .. تلك الحضارة التي تسعى إلى تدمير الإنسان أكثر من أن تكون سبباً في رفعته وسموه.. لذلك فنحن لسنا سوى .. رجال خاوون.
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de