و هذا لسان نوبيٌّ قديم

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 12-16-2024, 01:10 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف للعام 2015م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
12-02-2014, 05:51 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ahmedona)

    التحية للزعيم أبوجهينة أمبس .. أرجو المحافظة على هذا البوست من الارشفة ..

    Quote: هل هناك ثّمت علاقة بين اللغة النوبية في شمال السودان --- ولغة أهلنا النوبة في جبال النوبة


    أحمدونا أمبس .. ووو أنقا ..
    حسب سؤالك أدناه .. سوف أحاول إيجاد رابط .. فنحن في جدة لدينا علاقة قوية مع النوبة الجبال
    هذه مقالة تراثية نشرتها في جريدة الخرطوم :

    نوبة الشمال ونوبة الجبال
    كل الدلائل تشير على ان النوبة الجبال اصولهم من الشمال وأن هناك هجرات ذكورية تمت بفعل الغزوات وهربت مجموعات من النوبيين للاحتماء بالجبال ودليل ذلك أن الشخص المطارد دائماً ما يأوي الى الاماكن الوعرة لاتقاء شر العدو وقد ثبت ان هؤلاء المهاجرين تركوا السهول وصعدوا الى الجبال واصبحوا معزولين لفترات طويلة فكان سبباً للحفاظ على لغتهم من الاندثار ومازالت هناك الكثير من المفردات المشتركة بيننا وبين نوبة الجبال ولا أريد ان أدخل هنا في تفاصيل تلك الدراسات والابحاث ، ولكننا في عالم الاغتراب وفي خضم العمل العام كان لنا تقارب مع الروابط النوبية وبالاخص رابطة أبناء جبال النوبة بجدة وأحسسنا من خلالها أن هناك قواسم مشتركة وخاصة في المفردات اللغوية المتداولة لدى أهلنا الجبال .. في ليلة من ليالي اربعائية الدناقلة هذا المنتدى الذي تمدد ليشمل كل الاثنيات النوبية وغيرها من ارجاء الوطن الكبير كانت هناك ليلة تفاعلية للترويح بعد المحاضرات العلمية والتراثية .. وتم طرح أسئلة عن الكلمات النوبية المنقرضة .. فكان السؤال .. ما هي المفردة النوبية المقابلة لكلمة (جديد)؟ واحتار الجميع في ايجاد المعنى وتم تداول الكلمة ( جديد ) من كل الحضور ولكن احداً لم يوفق .. فجاءت الاجابة من أحد أبناء نوبة الجبال أن كلمة جديد بالنوبية عندهم تعني ( أنجير) وهنا تلقفت هذه الكلمة وبدأت أتعمق فيها .. ولأن الحضارة النوبية في الشمال مرتبطة بالثقافة الزراعية فأرجعت الكلمة الى ( أيير ) وهي كلمة تطلق لدى اهل دنقلا على المنتج الزراعي الجديد .. مثل ( اول محصول من الفول او الذرة او الخضروات ) المنتج الزراعي الجديد ( ايير ) يوزع مجاناً على الاقارب والجيران .. فإن الكلمة عند النوبة في الشمال هي ( أيير ) وعند نوبة الجبال ( انجر ) مع تحويل حرف الجيم الى الياء للتخفيف وسرعة النطق وبالعربية هي كلمة ( جديد ) فكان هذا نموذجاً للتواصل الجميل بيننا .. فيمكن للكلمة في النوبية أن تختفي من السياق العام ولكن تكون ثابتة في المصطلحات الزراعية ..
                  

12-02-2014, 06:58 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    تحياتي أحمدونا
    وشكرا للسؤال الهام
    والذي أجاب عليه مشكورا الأخ علي عبدالوهاب عثمان :
    ***
    وبة الشمال ونوبة الجبال
    كل الدلائل تشير على ان النوبة الجبال اصولهم من الشمال وأن هناك هجرات ذكورية تمت بفعل الغزوات وهربت مجموعات من النوبيين للاحتماء بالجبال ودليل ذلك أن الشخص المطارد دائماً ما يأوي الى الاماكن الوعرة لاتقاء شر العدو وقد ثبت ان هؤلاء المهاجرين تركوا السهول وصعدوا الى الجبال واصبحوا معزولين لفترات طويلة فكان سبباً للحفاظ على لغتهم من الاندثار ومازالت هناك الكثير من المفردات المشتركة بيننا وبين نوبة الجبال ولا أريد ان أدخل هنا في تفاصيل تلك الدراسات والابحاث ، ولكننا في عالم الاغتراب وفي خضم العمل العام كان لنا تقارب مع الروابط النوبية وبالاخص رابطة أبناء جبال النوبة بجدة وأحسسنا من خلالها أن هناك قواسم مشتركة وخاصة في المفردات اللغوية المتداولة لدى أهلنا الجبال .. في ليلة من ليالي اربعائية الدناقلة هذا المنتدى الذي تمدد ليشمل كل الاثنيات النوبية وغيرها من ارجاء الوطن الكبير كانت هناك ليلة تفاعلية للترويح بعد المحاضرات العلمية والتراثية .. وتم طرح أسئلة عن الكلمات النوبية المنقرضة .. فكان السؤال .. ما هي المفردة النوبية المقابلة لكلمة (جديد)؟ واحتار الجميع في ايجاد المعنى وتم تداول الكلمة ( جديد ) من كل الحضور ولكن احداً لم يوفق .. فجاءت الاجابة من أحد أبناء نوبة الجبال أن كلمة جديد بالنوبية عندهم تعني ( أنجير) وهنا تلقفت هذه الكلمة وبدأت أتعمق فيها .. ولأن الحضارة النوبية في الشمال مرتبطة بالثقافة الزراعية فأرجعت الكلمة الى ( أيير ) وهي كلمة تطلق لدى اهل دنقلا على المنتج الزراعي الجديد .. مثل ( اول محصول من الفول او الذرة او الخضروات ) المنتج الزراعي الجديد ( ايير ) يوزع مجاناً على الاقارب والجيران .. فإن الكلمة عند النوبة في الشمال هي ( أيير ) وعند نوبة الجبال ( انجر ) مع تحويل حرف الجيم الى الياء للتخفيف وسرعة النطق وبالعربية هي كلمة ( جديد ) فكان هذا نموذجاً للتواصل الجميل بيننا .. فيمكن للكلمة في النوبية أن تختفي من السياق العام ولكن تكون ثابتة في المصطلحات الزراعية ..

    ***

    كما ذكرتُ سابقا أن 13% من الكلمات النوبية بلهجة الدناقلة لا تزال متداولة عند نوبة الجبال
    يبقى السؤال الكبير لا زال قائما :
    لماذا هاجر النوبة من على ضفاف النيل والسكنى في الجبال؟
    لدى عدة أبحاث لبعض المهتمين سأقر}ها علني أستنبط السبب
    غير أنني أرجح هجرة بعض الأسر لخلافات ترتبط بالأرض ، أو هجرة في العهد المسيحي النوبي عندما إنقسمت الكنيسة النوبية بعد خلاف بين القساوسة

    لنا عودة بحول الله
                  

11-13-2015, 10:26 PM

جمال ود القوز
<aجمال ود القوز
تاريخ التسجيل: 01-25-2013
مجموع المشاركات: 5925

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ahmedona)


    أخونا أحمدونا ..

    نعم هناكـ تشابه في بعض الكلمات خصوصاً ..
    مع بعض قبائل نوبة الجبال مثل الغلفان والنيمانق ..
    لكن ماهالني هو كم التقاطع اللغوي شديد التقارب ..
    بين الدناقلة والميدوب ..

    عموماً هذه لغات السودان القديم لابد لها أن تتشابه ..

    تقديري لأخونا أبوجهينة ..
    على هذا الخيط الجميل ..


                  

12-03-2014, 06:51 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote:
    يعتقد البعض هذا .. بإعتبار أن سيدنا موسى وُلِد جنوب وادي النيل و عندما ألْقَتْه أمه في (اليم) طَفَا مهدُه شمالا حتى قصر عزيز مصر ف مدينة ( ممفيس )..
    +++
    و يعمم البعض بأن سيدنا موسى بما أنه كلم الله سبحانه و تعالى تكليما ،، فقد كان قادرا على التحدث بأكثر من لغة من لغات ذلكم العهد.
    مما يعني أن اللغة النوبية هي إحدى لغات موسى ، وأنها نزلت عليه حسب الآية الكريمة
    +++
    لا اللغة النوبية ميتة ولا يمكن حتى مجازا تشبيه ما ذكرته أنا عن النبي موسى ببطاريات دينية.
    +++
    وليس معنى ذلك جر اللغة إلى مصاف القداسة ، فحتى اللغة العربية لا يمكن لأحد أن يقول أنها مقدسة رغم أنها لغة القرآن الكريم.
    +++
    نقطة أخيرة : هل يمكن للغة النوبية أن تُبْعث من جديد كلغة يتم تدريسها في المدارس حتى ولو لغة إختيارية ؟ أو كلغة إجبارية عند دراسة الآثار ؟؟؟؟
    هي ميتة، والاستئناس بالأنبياء في شأن اللغات مجرد بطاريات طاقة، فهذا أثر مجرب، أومتوقع
    فإذا طفا شمالاً وهو بعد رضيع فأي لغة بخلاف البكاء كان يتحدث؟
    كذلك، قديماً كانت المجتمعات متقاربة جغرافياً واللغات خلاف لما نعرفه اليوم أكثر قرباً في كل أعراضها النحوية والدلالية، ذلك لا يعني أن النبي يخاطب ربه بأكثر من لغة.
    ما دعاني للتعليق هو (أنها نزلت عليه) فحسب علمي المتواضع لا تتنزل من عل إلا "المقدسات" ولم توجد في دنيانا هذي لغة نزلت.
    بل لغات تطورت،
    طبيعياً
    ---------
    اللغة العربية ليست مقدسة أبداً ولن تكون، وليست "لغة القرآن" بل وسيط "تدواله"، كما كانت وسيطاً لنقل غيره.
    ---------
    بالتأكيد، أي لغة "طبيعية" يمكن أن تُدَرَّس "كلغة تخاطب" وأن تُدْرَس "كلغة" لكن من الصعوبة بعث اللغة.
    إذا ماتت.
                  

12-04-2014, 12:58 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    تحياتي حاتم
    لا نستبعد ان يكون الرضيع موسى قد تكلم، فقد تكلم عيسى في مهده، ولكن ما قصدناه ان تكون اللغة النوبية احدى اللغات المتداولة حتى بين سكان قصر فرعون مصر وبالتالي امه
    هذه كانت مجرد ملاحظة مررنا عليها
    الاهم من كل هذا وذاك: هل تعتقد انه من الصعوبة بمكان ان يتم احياء اللغة النوبية لتعود بزخمها القديم كلغة لحضارة سادت ثم بادت؟
    واضعين في الاعتبار صمود معظم مفرداتها طيلة هذه القرون رغم مرور عدة لغات على ارضها؟
    دمتم
                  

12-03-2014, 07:27 PM

الرشيد السر البخيت
<aالرشيد السر البخيت
تاريخ التسجيل: 08-20-2014
مجموع المشاركات: 74

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    اب فى نهاية اسماء البطون عند الجعليين والشايقية وغيرهم هى حال فى البداويت مثل افهماب بمعنى فاهمين كمثال.
    وتعارف عليها بمعنى اولاد فلان مثلا جبلاب ابناء جبل ونافعاب ابناء نافع وكبوشاب وهكذا.
    القومية بتاعة الجعليين يميل فيها الجعليين اكثر الى اصل بجاوى ودة فى اشارات ليه فى مذكرات الرحالة عن تحدث البداويت والنوبية فى شندى ﻻحدى اواسط القرن ال19.
    التسمية نوبيين كانت تشمل كل افارقة وادى النيل بعد الفترة المروية.
    ادى ارتباطها حصرا بنوبيي اليوم الى مفاهيم خاطئة باعتبارهم وريث حصرى لتاريخ وادى النيل.
    الجعليين والشايقية كوشيين فى اﻻصل.

    سؤال: ما هى اللغة المروية وما علاقتها بالنوبية الحالية؟
                  

12-04-2014, 01:29 AM

فقيرى جاويش طه
<aفقيرى جاويش طه
تاريخ التسجيل: 06-17-2011
مجموع المشاركات: 4922

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: الرشيد السر البخيت)

    العزيز حاتم
    العرب الغزاة المحتلين لشمال افريقيا ،كانوا يسمون اهل البلد بالبربر الآن يسمونهم شعب الامازيق واللغة الامازيقية لغة رسمية تدرس فى المدارس .
    عندى لغتى مقدسة عندك غير ذلك ،ودمت بخير .
                  

12-04-2014, 06:34 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote:
    لا نستبعد ان يكون الرضيع موسى قد تكلم، فقد تكلم عيسى في مهده، ولكن ما قصدناه ان تكون اللغة النوبية احدى اللغات المتداولة حتى بين سكان قصر فرعون مصر
    +++
    هل تعتقد انه من الصعوبة بمكان ان يتم احياء اللغة النوبية لتعود بزخمها القديم كلغة لحضارة سادت ثم بادت؟
    يمكن دراسة النوبية وتدريسها لكن من الصعوبة إعادة بعثها
    هذا وارد أو حتى أثرها في اللغة المتداولة في مصر القديمة، لكن أن يأتي رضيع طافياً ليعلم مجتمعاً بأكمله لغة جديدة فهذا ما لا أوافق عليه ولا يمكن أن يحدث، وإن كان نبياً.
    بالنسبة للغة النوبية أنا ذكرت أنه يمكن أن تدَّرس بمعنى يتم تدريسها ليتحدث بها الناس في دائرة ضيقة لغرض ربما أكاديمي أو لتوحيد لهجاتها أو لحفظ هذه اللهجات من الضياع، أقصد (teaching).
    وذكرت أيضاً أنها يمكن أن تُدْرَس بمعنى أن يتم الإطلاع عليها وتمحيصها أكاديمياً (studying) وهذا من أغراضي هنا، هذه الدراسة تتضمن وضع نموذج لفهمها والتعبير عنها بطريقة علمية وربما إيجاد وسائل لتيسير معالجتها، هذا هو الجانب الذي يهمني منها.
    خلاصة القول: سواء تم تدريسها أو دراستها فمن الصعب إعادة نشر لغة ماتت بذات بريقها الأول، التاريخ لا يثبت ذلك ولا التجارب الحديثة، بل العكس تضمحل اللغات دائماً حتى العالمية المعاصرة منها، انظر بنفسك كم عدد المصادر للغة النوبية في الانترنت؟ كم من المفردات المعاصرة يجب أن تثري بها اللغة النوبية حتى تواكب متطلبات العصر؟ بأي حروف تكتبها الآن؟ وهل هذه الحروف مناسبة للاستخدام التقني المعاصر؟ كم مؤسسة رسمية يهمها أمر اللغة النوبية اقليمياً أو محلياً؟
    ------
    مجرد أسئلة
                  

12-06-2014, 10:31 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    هذا وارد أو حتى أثرها في اللغة المتداولة في مصر القديمة، لكن أن يأتي رضيع طافياً ليعلم مجتمعاً بأكمله لغة جديدة فهذا ما لا أوافق عليه ولا يمكن أن يحدث، وإن كان نبياً.


    الخ حاتم، اراك مركز على النقطة هذه، ولكن و راجعت بدايتها لوجدت اننا قلنا : هل تحدث سيدنا موسى باللغة النوبية؟ بمعنى انه هل تحدث قومه بهذه اللغة ؟ ولم نذكر قط انه قام بتعليمها لقومه

    ارجو ان تواصل في النقاط الثلاث التي قمت باختيارها من الاسئلة اعلاه

    دمتم
                  

12-06-2014, 03:13 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    الاخ حاتم
    لم نذكر ان سيدنا موسى جاء طافيا على صفحة النهر وعلم اهله اللغة
    كان التساؤل الذي اوردناه: هل تكلم موسى باللغة النوبية؟
    ثم اوردنا ارهاصات هذا التساؤل

    كما ذكت ك آنف ، ليس هذا بيت قصيد مقصدنا، و من ثم اوردنا اسئلة فقمت بختيار ثلاث اسئلة وهي في اعتقادي ستكون قاعدة مهمة في ربط مع بديت هذا البوست
    شكرا
                  

12-06-2014, 10:50 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: اراك مركز على النقطة هذه، ولكن و راجعت بدايتها لوجدت اننا قلنا : هل تحدث سيدنا موسى باللغة النوبية؟ بمعنى انه هل تحدث قومه بهذه اللغة ؟ ولم نذكر قط انه قام بتعليمها لقومه+++
    ارجو ان تواصل في النقاط الثلاث التي قمت باختيارها من الاسئلة اعلاه
    سياق النص ينبي بذلك، كنت خمنت أن الترتيب مهم
    فأنا مجرد ضيف على البوست، اخترت نقاط تأتي بعد ثالث تسعة نقاط، فالموضوع أكاديمي.
    فهل الترتيب غير مهم؟
                  

12-06-2014, 11:48 AM

د.محمد حسن
<aد.محمد حسن
تاريخ التسجيل: 09-05-2006
مجموع المشاركات: 15194

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    اخي الكريم جلال
    احب ان ادخل في هذا الموضوع من راي شخصي بحت
    وسانناول اللغة

    اللغة النوبية كلغة قديمة ومتجذرة وحية لانها متقدمة على اللغات المكتوبة المعروفة
    وهي
    اللعة السومرية المسمارية واللعة الهيروغلوفية
    اما لغة سيدنا موسى فمن المعروف ان ربنا سبحانه وتعالى ارسل كل نبي بلسان قومه
    وقوم سيدنا موسى لغتهم تختلف عن لغة فرعون مصر ولكن هذا لا يعني انهم يجهلون لغة الفرعون
    ولن لعة موسى اكثر تقدما
    هي التي نسخت في الالواح
    وهي لغة النوبة
                  

12-06-2014, 12:31 PM

Ahmed Alim
<aAhmed Alim
تاريخ التسجيل: 06-14-2007
مجموع المشاركات: 2762

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    Quote: خلاصة القول: سواء تم تدريسها أو دراستها فمن الصعب إعادة نشر لغة ماتت بذات بريقها الأول، التاريخ لا يثبت ذلك ولا التجارب الحديثة،

    أخونا حاتم سلامات،،
    تحياتي وتقديري...

    صحيح الإكتفاء بتدريس أو دراسة اللغات أمر غير كافي لإحياء اللغات الميتة وينطبق الحال
    دا على عديد من اللغات القديمة التي تقرأ وتكتب ولكن يفهمها فقط المختصين من علماء اللسانيات..

    ولكن الكلام دا ما بنطبق على اللغة النوبية لكونها لغة متداولة في الشمال وجنوب كردفان وتعلم للاطفال
    في تلك المناطق ومازالت الأغاني والاشعار والأحاجي الشعبية والتراثية .. الخ تحفظ القها وبهائها، وإفتراضاً
    لو تم تدريسها وتم توثيق مكتوب كامل للتراث دا، اللغة حتشهد إزدهار كبير خاصة لو عمل المختصين فيها
    على تنويب المصطلحات الجديدة. فأعادة نشرها موضوع معقد وداير مجهود كبير وتدابير عديدة من ضمنها
    جعلها مادة أساسية في المدارس بالمناطق النوبية..

    اللغة العبرية برغم إنها كانت لحدي قبل قرنين من الزمن تعتبر من اللغات الشبه ميتة ..
    لأنها ما كانت متداولة بين يهود الأشكيناز والسفارديم الأ لأغراض التعبد! بينما كانت متداولة بشكل أكبر
    بين يهود اليمن..

    الحركة الصهيونية لما همت بإعادة اليهود لأرض الميعاد! كان إحياء اللغة العبرية من سباتها
    ومواتها لعدة قرون همهم الشاغل وبدأت حملة كبيرة لإحياء اللغة العبرية وتمت كتابة كل تراثهم وأدبهم
    وتدريس اللغة لأطفالهم وحتى كبارهم وخلال أقل من مئة عام أصحبت اللغة العبرية الشبه ميته لغة حديثة
    مستوعبة للحضارة الإنسانية اليوم ويتحدثها كل سكان إسرائيل وحتى اليهود المشتتين حول العالم.. النجاح
    الكبير الحققوه اليهود في إعادة إنتشار لغتهم بأكد إمكانية نجاح إعادة إنتشار لغات شبه ميتة ناهيك عن لغات
    متداولة بشكل واسع كما اللغة النوبية.. مع التحية

    (عدل بواسطة Ahmed Alim on 12-06-2014, 12:35 PM)

                  

12-06-2014, 01:21 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: ولكن الكلام دا ما بنطبق على اللغة النوبية لكونها لغة متداولة في الشمال وجنوب كردفان وتعلم للاطفال
    في تلك المناطق ومازالت الأغاني والاشعار والأحاجي الشعبية والتراثية+++
    لو تم تدريسها وتم توثيق مكتوب كامل للتراث دا، اللغة حتشهد إزدهار كبير خاصة لو عمل المختصين فيها على تنويب المصطلحات الجديدة. فأعادة نشرها موضوع معقد وداير مجهود كبير وتدابير عديدة من ضمنها جعلها مادة أساسية في المدارس بالمناطق النوبية+++
    وبدأت حملة كبيرة لإحياء اللغة العبرية وتمت كتابة كل تراثهم وأدبهم وتدريس اللغة لأطفالهم وحتى كبارهم وخلال أقل من مئة عام أصحبت اللغة العبرية الشبه ميته لغة حديثة
    لأجل هذه الأسباب قلت من الصعب إعادة بعثها
    أجل، أعرف عن أمرإحياء اللغات وليس فقط اللغة العبرية بل الصينية واليابانية والعربية الحديثة.
    العبرية ليست هي اللغة المتداولة اليوم في إسرائيل (تسمى بالاسرائيلية) أعادوا صياغتها وتخلصوا من كل الملامح التي تربطها باللغة القديمة التي ارتبطت بالمقدسات بشكل وثيق، أزالوا (النيقوط) وهي تقابل حركات التشكيل في اللغة العربية، سمحوا بالكثير من المفردات الوافدة، والأهم من ذلك ارتبط بعثها بحركة سياسية (الصهيونية) وبأشواق الملايين في (المعاد).

    الصينية تعتمد على الحروف الصورية (pictographs) أعادوا تصميمها منذ البداية وبدلاً عن مئات الآلاف من هذه الحروف المعقدة جعلوها حوالي 10 آلاف حرف وأسموها الصينية المبسطة (Simplified Chinese) وهي السائدة اليوم في الصين القارة وباتت الحروف القديمة حكراً على الفلسفة والأدب والدين.

    اليابانية بدأت باستعمال الحروف الصينية كما هي، ثم انفصلت عنها باستحداث طقم من حروف تسمى (كانا) وهي أبجدية خالصة وعملوا على تقليص إرثهم من الحروف الصينية إلى حوالي 2000 حرف فقط هي الضرورية للتعليم والبقية حوالي 8000 متروكة لرجال الدين وفلاسفة الأدب، وارتبطت التحديثات أيضاً بامبراطور يحب التغيير (ميجي) وللآن يتم التحديث في اللغتين الصينية واليابانية بمعدل سنوي تقريباً.
    ----
    الشاهد في الأمثلة أعلاه أن كل تلك اللغات كان الدافع وراء تحديثها أو إعادة بعثها غرض عظيم وليس فقط مجموعات متفرقة تتحدث بلهجات منها والأهم من ذلك وراء هذه التطورات مراكز مخصصة لأبحاث اللغة تفتقدها اللغتين النوبية والعربية معاً، فبدلاً عن السير في الاتجاه في الصحيح أرى المهتمين بالنوبية هنا يعمدون للإمعان في قتلها (over-killing) بربطها بالأنبياء أولاً وهذه سمة دائمة للغات الميتة وجعلها مقدسة بدون سبب واضح مع أنني طرحت أسئلة ليجيب عنها كل حسب مقدرته مع نفسه فأنا أعرف إجاباتها. اللغة النوبية مبدئياً وتاريخياً لغة محكية استعارت حروفاً للضرورة الدينية لم تشهد تطوراً منذ أجيال، بقائها في أضابير التاريخ أو دوائر التقديس ليس في صالحها حتى وإن كانت في سعة انتشار لغات أفريقيا والهنود الحمر في جنوب أمريكا.

    أرجح فائدة دراسة اللغة وتنظيمها بدلاً عن فرضها في التعليم بداية، فذاك أمر متعجل ينتظر الوقت المناسب، فإلى الآن لا توجد مواد حقيقية لعرض بنية اللغة ولا التعرض لحروفها بالنقد البناء أو اقتراح حروف بديلة ولا نظام صوتي صارم ولا طريقة كتابة معروفة أكاديمياً لغرض دراستها ومن ثم تدريسها.
    بالنسبة للعربية الحديثة، نعم هنالك مجامع للغة العربية، لكنها تعج بقدامى الشعراء والنحويين من يلبسون الصوف ويتأبطون معاجم مثل لسان العرب عفا عليها الزمن فما عادت تصلح إلا لتعريف السندوتش بأربع كلمات فأكثر.
                  

12-06-2014, 01:31 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote:
    اللغة النوبية كلغة قديمة ومتجذرة وحية لانها متقدمة على اللغات المكتوبة المعروفة وهي
    اللعة السومرية المسمارية واللعة الهيروغلوفية +++
    ولن لعة موسى اكثر تقدما هي التي نسخت في الالواح وهي لغة النوبة
    هذا أيضاً من أسباب موت اللغات، التسامي
    أعرف أن المداخلة ليست موجهة لي لكني مهتم بالموضوع
    المسمارية والهيروغليفية نظم كتابة وليست لغات.
    لم أفهم كلمة متقدمة على اللغات المكتوبة الأخرى، هل هنالك جوانب محددة لهذا التقدم؟
    دائماً أعزز ارتباط في تقدمها وانتشارها بعزلها عن الدين مبدئياً، فهو لن يزيدها طاقة إلا مؤقتاً.
    وعاطفياً.
                  

12-06-2014, 01:37 PM

د.محمد حسن
<aد.محمد حسن
تاريخ التسجيل: 09-05-2006
مجموع المشاركات: 15194

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    اخي حاتم
    اتفق معك ان الهيروغلوفية والمسمارية نظم كتابة
    ولكن ما شكل اللغة التي استنبطت هذه النظم
    وهل هي موجودة ؟
    الغة النوبية كانت حروف ومكتوبة وموجوده لم تكن رموز
                  

12-06-2014, 02:03 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: ولكن ما شكل اللغة التي استنبطت هذه النظم وهل هي موجودة ؟
    الغة النوبية كانت حروف ومكتوبة وموجوده لم تكن رموز
    الحروف التي أكتب لك بها أيضاً هي رموز
    هي لغات ميتة رغم النظم الكتابية هذه ربما لأسباب تاريخية ليس المجال واسع لسردها هنا ولكن قطعاً ليست لأنها أدنى من اللغة النوبية أو لأن الأخيرة "متقدمة" عنها. إضافة إلى أن الجغرافيا هي ما يكتب التاريخ وليس العكس والمنطقة معروفة بنشاط الأحداث فيها ومستمرة إلى اليوم.

    لا فرق يذكر في الحقيقة بين الحروف والرموز، الحرف مجرد تجريد للرمز، وإلا فما معنى الحرف (ن) شكلاً؟ أو مضموناً؟
    ترى أن هذه الأشياء محفورة في ذاكرتنا عبر عملية تعليم قسري (coercive) على أنها تعني ما تعنيه.

    هذا ما استلهمه اليابانيون في ابتكار أبجدية الكانا ولم يعترض أحد بأن الحروف القديمة مقدسة لا ينبغي مسها
    ربما يفكر المهتمين باللغة النوبية في أمر مماثل.
    فهذا أجدى.
                  

12-06-2014, 02:15 PM

د.محمد حسن
<aد.محمد حسن
تاريخ التسجيل: 09-05-2006
مجموع المشاركات: 15194

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    الاخ الكريم حاتم

    ما اختلفنا ان الحروف رموز للكتابة في كل اللغات المكتوبة
    واراك مجتهد بشكل ممنهج بايراد كل ما يمكن ان يدحض قول الاخرين
    وهذا شيء يحمد لك
    ولكن الى ماذا تريد ان تصل؟
                  

12-06-2014, 02:21 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: ولكن الى ماذا تريد ان تصل؟
    دراسة اللغة على النحو الصحيح
    ليست مقارعة بالحجج
    بل إسداء النصح للسير في الطريق الصحيح.
    بعث اللغة ليس أمنيات أو معاجم تصنف على عجل أو توهم قدسية لرفع المعنويات.
    -----
    هو خيار أمة.
    ولا أرى منهجاً صحيحاً، حتى الآن، للالتزام به.
    ولو نظرياً
                  

12-06-2014, 03:17 PM

تبارك شيخ الدين جبريل
<aتبارك شيخ الدين جبريل
تاريخ التسجيل: 12-03-2006
مجموع المشاركات: 13936

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    يحلك الحل بلة ...








    ... المهم ....
                  

12-06-2014, 09:10 PM

د.محمد حسن
<aد.محمد حسن
تاريخ التسجيل: 09-05-2006
مجموع المشاركات: 15194

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    Quote: ولا أرى منهجاً صحيحاً، حتى الآن، للالتزام به.
    ولو نظرياً


    يعني ان كل المتداخلين يهرفون بما لايعرفون
                  

12-06-2014, 09:44 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    الاخ حاتم

    اعطيتك ثمانية اسئلة لتكون محور النقاش، فقلت انت

    هكذا أفضل حتى يمكن التداخل على بينة، ولعلي أضيف بعض المحاور المخصصة لهندسة اللغة وكيفية معالجتها في الجوانب الإملائية والنحوية، لا أتحدث النوبية لكن ربما استعين ببعض القوالب.


    والان تقول ان لا منهج هنا ولو نظريا
    فاجعل من نقاطك منهجا لكى نواصل في النقاط الاخرى

    وشكرا
                  

12-07-2014, 06:03 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: يعني ان كل المتداخلين يهرفون بما لايعرفون
    لا يعني، بل يؤدي
    فهم إنما يرفهون بما يعرفون
    فهي أشواق تبدو عَجِلة
    مشروعة ومتفائلة
    لكن يعوزها الترتيب
    الصحيح والعلمي
                  

12-07-2014, 06:08 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: والان تقول ان لا منهج هنا ولو نظريا
    فاجعل من نقاطك منهجا لكى نواصل في النقاط الاخرى
    لا تعجل بنا
    ذكرت أن لا منهج صحيح بخصوص (بعث اللغة النوبية وإحيائها)
    وليس القصد منهج إدارة هذا البوست أو أطروحاته، عفواً جميلاً.

    الأسئلة مفيدة ومرتبة ولكن لا أرغب في التغول على البوست
    ربما تطرح نقاطك الثلاثة الأولى بروية
    وسأكون متابعاً جيداً
    حتى الرابعة
    فيكون دوري
                  

12-07-2014, 02:01 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    لا ، لا نعتبرك متغولا يا حاتم
    بل منك نستفيد
    ارجو ان تواصل
    بانتظارك
                  

12-07-2014, 02:30 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: لا ، لا نعتبرك متغولا يا حاتم
    بل منك نستفيد
    ارجو ان تواصل
    ربما يبدو كلامي عملياً أكثر من حاجة البوست لذلك، فأنا أقدم دليلاً لبعث اللغة النوبية سابقاً لأوانه
    في نقاطك التسعة:
    * الثلاثة الأولى تتعلق بالتاريخ، هذا ليس تخصصي، ولكني أخشى أنني قطعت عليك توارد أفكارك، أتمنى أن تواصل في ما بدأت.
    * النقطة الرابعة، قد استفيد من السرد التاريخي في تدعيم بعض الفرضيات أثناء مشاركتي هنا، وهي نقطة مهمة في دليل بعث اللغة النوبية.
    * النقطتين الخامسة والسادسة مرتبطتين بالنواحي اللغوية الاجتماعية (sociolinguistics)، غرضي هنا هو إثراء هذا الجانب بوصف النواحي الفونولجية وكيفية توصيفها أكاديمياً، لا أعرف الفروقات بين اللهجات، لذا أتمنى أن تتوفر نماذج جيدة يمكن أن استشهد بها.
    * النقطة الثامنة، خلافية، الحديث عنها في مستهل البوست قد يحرفه تماماً، أفضل تركها لوقتها.
    ------
    كما ترى، تداخلي هنا محكوم بمعلومات أنتم أدرى بها، فالترتيب الذي جئت به مناسب جداً
                  

12-07-2014, 08:32 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    تحياتي حاتم :

    ***

    النقطتين الخامسة والسادسة مرتبطتين بالنواحي اللغوية الاجتماعية (sociolinguistics)، غرضي هنا هو إثراء هذا الجانب بوصف النواحي الفونولجية وكيفية توصيفها أكاديمياً، لا أعرف الفروقات بين اللهجات، لذا أتمنى أن تتوفر نماذج جيدة يمكن أن استشهد بها.

    ***

    حسنا ، إتفقنا
    سنأتي مرة أخرى على الإختلاف بين اللهجات النوبية ثم توافينا بالنواحي اللغوية الإجتماعية

    نواصل
                  

12-10-2014, 07:27 AM

بدرالدين بابكر مصطفى
<aبدرالدين بابكر مصطفى
تاريخ التسجيل: 06-24-2013
مجموع المشاركات: 1492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    الأعزاء أبو جهينة حاتم
    وبقية المتداخلين
    ما أجمل اختلافكم


    بوست مميز ومجهود مقدر
    والأجمل هو الاختلاف بهذه الروح الطيبة

    اسمحوا لي بهذا السؤال: في منطقتنا في اسم ما عرفت ليه صرفة، وهو اسم (عالتود) ووجدت هنا مفردة (تود) تعني الابن
    هل لهذا الاسم معنى في النوبية علماً بأن أهلنا جعليين يسكنون في مناطق البجا القديمة (نهر عطبرة)
    حتى عطبرة أو (عتبرة) مافي زول عارف معناها لحدي الليلة

    ولي عودة


    تحياتي مثنى وثلاث ورباع
                  

12-10-2014, 08:43 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: بدرالدين بابكر مصطفى)

    الأخ العزيز بدر الدين بابكر مصطفى
    لك تحياتي
    ولك الشكر أجزله على المداخلة البهية

    أما بعد

    تود TOAD هي بالفعل تعني بالنوبية الإبن

    كلمة عالتود قد تكون أصابها التحريف جراء نطقها من الناطقين بالعربية ، وربما أصل الكلمة :
    ُ/ ELETOAD وتعني: أيها الإبن
    أو

    ALITOAD وتعني : إبن علي

    أو

    ALETOAD وتعني : الإن الحقيقي

    هذه مجرد إجتهادات منسوبة إلى كلمة ( تود ) TOAD والتي تقودنا إلى تحريف المصرين لكلمة توت عنخ آمون ، لأن الإسم في الحقيقة هو
    TOAD ANJI AMAN ( تود أنجن أمن ) وتعني إبن ماء الحياة والغريبة أن المصريين يعترفون بهذه الترجمة للإسم

    مع ملاحظة أن حرف العين لا يوجد في اللغة النوبية ، وبالكاد نجد حرفا ( حلقيا ) في النوبية

    ***

    أما بالنسبة لنهر عطبرة

    الموسوعة البريطانية تقول أن النهر الأتبراوي يُطلق عليه عند إنعتاقه من البحيرة في مرتفعات إثيوبيا نهر سيتيت ونهر آخر إسمه ( أنقريب ) .. Angareb and Satand#299;t (Takazand#275;) )
    لم أجد تفسيراً للكلمة غير إلصاقها قسراً بكلمة ( التتبير ) .. لأن النهر قديما يقال أنه كان ينثر على شاطئيه رملاً مخلوطاً بنترات الذهب الذي كان البعض ( يغربلونه ) لإستخراج ذرات الأصفر الرنان كما كان عليه الحال في أمريكا عند بداياتها
    ( How the west was won )
    و لكن بداوة السكان الأوائل و الحياة الرعوية التي تأصلتْ فيهم جعلتهم ينشغلون عن مجاراة النهر في سخائه و أنكفأوا يغلبهم طبعهم الذي تسوده القناعة..
    و ربما كان العنقريب أخذ إسمه من هذا النهر و أتى به الأثيوبيون عندما كانت مملكة أكسوم ممتدة من البحر الأحمر حتى تخوم موريتانيا.

    نواصل

    (عدل بواسطة ابو جهينة on 12-10-2014, 08:45 PM)

                  

12-11-2014, 08:42 AM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    سلام يا أستاذ وتحية لك على هذا الجهد المقدر

    تابعت الموضوع بكل صفحاته ، لم يرد حديث حول إسم الجلالة الله وإختلاف ذلك فى المنطقة النوبية .
    عندنا الدناقلة نقول "أرتي" (ARRTI) ، مثلا (ARRTI DA) وتعنى (الله فى)

    ماذا بشأن ذلك ؟


    تحياتي
                  

12-11-2014, 11:34 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    تحياتي ابننا العزيز وليد

    وجود اسمين للخالق جل جلاله لا يعني الاختلاف
    المحس والسكود والحلفاويين والفديجا يقولون : NOAR
    الدناقلة يقولون AARTI

    وهذا على ما عتقد ليس باختلاف انما هو تداول لاسم المعبود في نطاقه الضيق في ديانة اهلنا النوبة ثم استمراره في العهود المسيحية النوبية
    والاسمين مقارنة باسماء الجلالة في اللغة العربية قبل الاسلام وبعد الاسلام، يدلان على صفات لما كان يعبدونه في معابدهم وباوامر من ملوكهم
    ملاحظة : كلمة AARTi في لغة المحس والسكود والحلفاويين والفديجا ، تعني الجزيرة، وفي اعتقادي غير الجازم بان الجزر كانت ملاذا للعبادة، وهذا ملاحظته في وجود المعابد والكنائس في بعض الجزر كجزيرة صاي في منطقة السكود
    لنا عودة لهذا الموضوع
                  

12-11-2014, 12:15 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    أستاذ التحية لك مرة أخرى
    طالما طرق الموضوع أسماء الأشياء وتنوعها ، تحضرنى طرفة :

    الوالد -متهم الله بالصحة والعافية - كان يعمل مساعد طبي بمنطقة تسمى (غرب بِنّا ) و (بِنّا) جزيرة معروفة شمال دنقلا ، جاءته إمرأة (حجة) كبيرة فى السن لديها إنتفاخ صغير فى ظهرها وبعد الكشف إتضح أن لديها (خُرّاج)
    فأخبرها الوالد بالعربي إنو عندها (خُرّاج) فردت وهى فى غاية الإستغراب (كُرّانج) ؟؟؟؟!!!!!!! و (كُرّانج)Korrang تعنى برطانة الدناقلة سحلية او ضب :)))))))

    محاولة لإضفاء جو من الطرفة والمرح على هذا الموضوع الدسم جدا

    تحياتي،،،

    (عدل بواسطة walid taha on 12-11-2014, 02:46 PM)

                  

12-11-2014, 12:47 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    تحياتي ابننا العزيز وليد

    وجود اسمين للخالق جل جلاله لا يعني الاختلاف
    المحس والسكود والحلفاويين والفديجا يقولون : NOAR
    الدناقلة يقولون AARTI

    وهذا على ما عتقد ليس باختلاف انما هو تداول لاسم المعبود في نطاقه الضيق في ديانة اهلنا النوبة ثم استمراره في العهود المسيحية النوبية
    والاسمين مقارنة باسماء الجلالة في اللغة العربية قبل الاسلام وبعد الاسلام، يدلان على صفات لما كان يعبدونه في معابدهم وباوامر من ملوكهم
    ملاحظة : كلمة AARTi في لغة المحس والسكود والحلفاويين والفديجا ، تعني الجزيرة، وفي اعتقادي غير الجازم بان الجزر كانت ملاذا للعبادة، وهذا ملاحظته في وجود المعابد والكنائس في بعض الجزر كجزيرة صاي في منطقة السكود
    لنا عودة لهذا الموضوع
                  

12-16-2014, 02:30 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    سلام يا استاذ
    ماذا عن التعريف (الألف واللام) إلاحظ أنا عندما نتكلم عن ميدنة مثلا الخرطوم نقول خرطوم وأحيانا هرتوم وكثيرا ما نقول خرتومير
    وذلك بإيراد اللاحقة ER مثلا الخرطوم عندما ترد فى حديث نقول KHATOMER أو OBIEDIER للأُبيِّض
    هنالك أيضا PORSUDANER أو بورسوداندو PORSUDANDO لبورتسودان
    ذلك عند الدناقلة وأتوقع الشئ نفسه عند البقية .
    هلا أدليت لنا بدلوك هنا :)
                  

12-16-2014, 03:10 PM

خالد حاكم
<aخالد حاكم
تاريخ التسجيل: 08-25-2007
مجموع المشاركات: 3434

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    Quote:
    وذلك بإيراد اللاحقة ER مثلا الخرطوم عندما ترد فى حديث نقول KHATOMER أو OBIEDIER للأُبيِّض
    هنالك أيضا PORSUDANER أو بورسوداندو PORSUDANDO لبورتسودان



    وليد
    سلام
    الكلام ده معناه
    فى الخرطوم
    فى الابيض
    فى بورتسودان
                  

12-16-2014, 03:22 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    Quote: هنالك أيضا PORSUDANER أو بورسوداندو PORSUDANDO لبورتسودان
    ذلك عند الدناقلة وأتوقع الشئ نفسه عند البقية .
    هلا أدليت لنا بدلوك هنا :)



    وليد أمبس لك التحية ،،

    المحسية تختلف قليلاً في هذه النقطة ( بالمناسبة أنا أجيد المحسية والدنقلاوية ) عشان نحن ناس ( آبيي النوبة ما بين المحس والدناقلة)
    المحسية مثلا في الخرطوم ( هرتوملا Hartoumla ) وولكن هناك إختلاف في المناطق التي تنتهي بحرف النون كما في (بورسودانا Porsudana )
    وجمال اللغة النوبية انها بدون قواعد ثابتة في النطق والنتغيم لأن النغمة تأتي تلقائياً وكأن كل المتحدثين بها شعراء أو لديهم ملكة التنغيم
    واختيار النهايات المموسقة للكلمات حتى إخوانا الشوايقة تأثروا بهذه الخاصية :
    لنذهب الى بعض المدن والبلاد :
    كسلا : كسلار آقي ( بالدنقلاوية ، ساكن في كسلا)
    وبالمحسية ( كسلال آقي ، بنفس المعنى ساكن في كسلا)
    جوبا : ( جوبار نوقبوا – ماشي جوبا ) بالدنقلاوية
    بالمحسية ( جوبال نوقافي – ماشي جوبا )
    والتنغيم في نهايات الكلمات أو الافعال تأتي تلقائياً وبدون قواعد ..
    لذا تجد الألحان بالنوبية عميقة الطرب ومموسقة لأنها اساساً مأخوذة من التراتيل الكنسية ( chatting language ) كانت لغة عبادة وترانيم ..
    هذا غيض من فيض ويحتاج الى استرسال ونماذج صوتية ..
    التحية لك اخي وليد أنك ادخلتنا في العمق الجمالي ..
    وجمل الله دواخلك ياحبيب

    والشكر الكبير خالص والمحبة لابوجهينة
                  

12-17-2014, 12:28 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    ألى أبدولوهاب سيرناجمن آبا

    الوالدة عندما يأتيها ما يخلعها (من خُلعة يعنى) تقول chup alnabi higabinikimairi :) هههه
    هل ثمة ما يشبه ذلك فى المحسية ؟ وماذا عن البقية ؟
                  

12-17-2014, 02:46 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    Quote: الدة عندما يأتيها ما يخلعها (من خُلعة يعنى) تقول chup alnabi higabinikimairi :) هههه
    هل ثمة ما يشبه ذلك فى المحسية ؟ وماذا عن البقية ؟

    حبيبنا وليد ..
    معظم والعبادات والدعوات واللعنات في النوبية هي لغة عربية منغمة او محرفة بتنغيم نوبي ..
    لأن اللغة النوبية تكاد تكون خالية من كثير الالفاظ الغليظة والنابية لذا تجد أغلب
    الدعوات على الناس وكذلك الشتائم بالعربية ..
    أما بالنسبة للجملة التي نسبتها للوالدة حفظها الله فهي عربية محرفة ( البني حجاب ) .. يعني ( حجاب النبي بينك وبيني )
    فهي هنا تلجأ للعصمة النبوية لمنع الضرر عنها .. أما لفظ ( جووب) فهي يمكن ان تترجم بالعربية ( عليك اللعنة ) وتقال
    مصحوبة بحركة من اليدين المفتوحتين تجاه وجه الشخص المقصود بالجملة .. وتأتي على شكل مزاح واحياناً جاد وذلك حسب
    النغمة الصوتية التي تقال بها الجملة ..
    بالمناسبة يا وليد .. هذه العبارة ( جوووب ) هي عبارة خاصة بالاناث والحركة نفسها نسوية ولا تليق بالرجال لأنها دائما ما تكون
    مصحوبة بعبارة ( يويو ) وتقال ( يويو جووب ) .. ربما يويو مقابل لها في العربية ( آجي ) رغم أن ثقافتي في العامية العربية محدودة
    لك التحية ..
    وفي المحسية نفس المفردات ( النبي حجاب .. إيكا ميرا ika meera ) هناك اختلاف بسيط جداً وانا من الناطقين بهما وهناك اكثر
    80% تشابه بينهما .. فقط الاختلاف في طريقة النطق والتنغيم ..
    لك التحية ..
                  

12-18-2014, 08:26 AM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    علي.. ويا بونا

    ما معنى GAIL NASINCHI ؟
                  

12-18-2014, 12:07 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    Quote: علي.. ويا بونا

    ما معنى GAIL NASINCHI ؟


    حبيبنا وليد ( قيل إسي ) .. (قيل الغزال ) إسي المياه - الماء
    قيل إسي .. معناها .. السراب او المياه الكاذبة التي تظهر في الصحراء لذا جاءت مرتبطة بالغزلان
    ويظهر السراب بعيداً عن القرى في الصحراء

    ولكن ( أسنجي ) عبارة ( أسنجي ) معناها ( الاحفاد ابن الولد او البنت )
    ونفس لفظ يطلق على ( بنات النخل ) تلك الشتلات التي تنبت بالقرب من النخلة الام - ومفردها ( أسي )
    مع التحية لصاحب البوست ..
    وتحياتي ليك حبيبنا وليد ،،
                  

12-18-2014, 01:03 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    عبده إمبس
    كلمة KACHIKOL كاملة تعنى البلح أو التمر الرطب
    بينما كلمة KACHI لوحدها تعنى ألعب ، وKOL هى بمعنى كبير كما تعلم
    كيف يتفق ذلك ؟

    هيرو
                  

12-18-2014, 01:20 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    Quote: كلمة KACHIKOL كاملة تعنى البلح أو التمر الرطب
    بينما كلمة KACHI لوحدها تعنى ألعب ، وKOL هى بمعنى كبير كما تعلم
    كيف يتفق ذلك ؟


    حبيبنا وليد هنا إختلط عليك الامر قليلاً .. لأن اللغة النوبية الكلمة بنفس الحروف وبتنغيم مختلف يمكن تؤدي على عشرات المعاني ومثال ذلك ( كري )
    الرطب ( كوجي كول ) KOCHIKOL
    ( KOCHI ) بمعنى الرأس او البداية ( الترجمة الحرفية - ذات الراس )
    كلمة كاجي ( KACHI ) فهي تعني ( القشرة أو الغلاف الخارجي )
    كول (KOL ) ليس كما ذكرته ( كبير ) ... ولكن بمعنى ( الملكية ) وتقريباً في الانجليزية يقابلها استخدام ( WITH )
    فمثىلاً ( ً WIGEER KOL ) بمعنى ( WITH STICK ) معاه عصاية او عكاز ( ابوعكاز )

    مع التحية لصاحب البوست
    معليش أبو جهينة عشان خاطر وليد ..
                  

12-18-2014, 02:12 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    Quote: كول (KOL ) ليس كما ذكرته ( كبير ) .


    لكننا عندما نقول مثلا SORING KOL حسب علمى نعنى بها الأنف الكبير ، وكول KOL ترد فى مواضع كثيرة بمعنى كبير.
    فى نفس الوقت DOOL ايضا أعتقد تعنى كبير

    الحقنا :)))
                  

12-18-2014, 02:20 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    Quote: كننا عندما نقول مثلا SORING KOL حسب علمى نعنى بها الأنف الكبير ، وكول KOL ترد فى مواضع كثيرة


    حبيبنا وليد طيب أقرب المعنى

    SORING KOL المقابل له بالعربي مثلاً ( ابو نخيرة ) في المجمل معناه انفه كبير ( with nose ) بدون ما تحدد الحجم
    لأنه السمة البارزه في وجهه الانف ( فتقول له صاحب الانف .. أبونخير ) بدل ما تقول صاحب نخرة كبيرة ( فيهي جملة طويلة )

    كبير يعني ( دوول ) وهي مفردة مهمة في النوبية .. الجملة الصحيحة ( Soring dool kol ) ذو النخرة الكبيرة ( with big nose )
    ولكن للاختصار فقط ..

    كول ( kol; ) كلمة خطيرة جداً وإذا معناها كبير يمكن نغير كثيراً من اسماء والعباد
    مثل : أومبكول ، كدكول ، كلوكاكول ، كلها تدل على الملكية


    مع التحية مكررة لصاحب البوست .. يبدو أن البوست لدراسات عميقة في اللسان النوبي ..

    (عدل بواسطة علي عبدالوهاب عثمان on 12-18-2014, 02:23 PM)

                  

12-21-2014, 06:24 AM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    شكرا كتير عبد الوهاب امبس فقد أوضحت كثيرا مما إختلط على
    قليلا ثم نعود

    تحياتي
                  

12-16-2014, 06:18 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    أعتقد أن الوقت حان
    انتظرت السرد التاريخي
    أظنه سيتأخر
    سأواصل في ما نويت أن أشارك به
                  

12-18-2014, 03:26 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    فضلت البدء بملخص المشاركة
    طيب
    الملخص المنشور في الجدول في الأسفل هو مشروع انعاش لأي لغة ميتة وليس قاصراً على النوبية فقط وهي لخطوات مختزلة وملخصة حتى على مستوى رؤوس المواضيع للحد الذي يسمح بمناقشتها هنا من قبل الجميع.
    في الحقيقة المربعات تحت العمود (Discipline) يحتاج كل منها لخبير بدرجة دكتوراة في المجال مع سنين خبرة مناسبة لعمل التطوير في هذا الجانب
    لكن سأحاول التفصيل في كل مربع مع الاهتداء بمشاركات المتداخلين وربما السؤال عن بعض الجوانب
    بالنسبة لبقية الأسئلة التي اخترتها سأكتب بين الفقرات
    ولكني أرى حماس البعض لإنعاش اللغة فاخترت الأنسب
    FieldDisciplineProceduresGloss
    1DocumentationPhonology
    • Phonological system analysis
    • Phonemic parsing chunking
    • Phonemic profiling (diphone database, IPA transcripting)
    هنا المرحلة التي تقف عندها اللغة النوبية الآن للأسف، بحسب علمي تعمل بعض الوحدات في الجامعات السودانية على حفظ التسجيلات، هذا أمر مهم لكن الأمر يبدو أنه وقف على ذلك، المصطلحات المعقدة يعرفها المختصون في اللغويات، ولكن مفادها أننا نرغب في وصف اللغة بأسلوب دقيق وتدوين ذلك على الورق بدلاً عن أشرطة التسجيل الصوتي ومن ثم نمهد لمرحلة صناعة الحروف المكتوبة
    2ProfilingOrthography
    • Writing System (Script)
    • Conceptual design (abjad, alphabet)
    • Artisitic design (based on pictographs)
    • Graphemic design (academic) [lexemic, cased or non-cased script]
    • Phonographemic mapping
    • Script tuning (IT)
    • Typography
      • Cursive style (e.g. Ouighor deterioration)
      • Unicode range
      • Keyboard mapping
      • Fontography
    هنا الجزء المخصص للنواحي البيانية المكتوبة من اللغة وهي المسألة المهمة التي تفتقدها اللغة النوبية ومعظم لغات أفريقيا، الفقرات التي تتحدث عن الخطوط مهمة جداً لغرض استغلال الوسائل الحديثة في تطوير اللغة أو لغرض التواصل البسيط عبر الكمبيوتر مثلاً، معظم الخطوات هنا متعلقة بالكمبيوتر أكثر من اللغويات لحسن الحظ وربما يكون التقدم هنا سريع جداً (شهور) نظراً لوجود وسائل مساعدة كثيرة جداً. عن نفسسي، هنا يكمن تخصصي، وأتشرف بتقديم العون بلا حدود في حال الجدية في الأمر.
    3LexecographyDictionary compilation
    • Lexecon compilation (monolingual) word dictionary
    • loan words, exonyms, stress, punctuation, identities
    • Language dictionary
    هنا، أول مرحلة حقيقية لجمع اللغة في قاموس حقيقي، لا أتحدث عن قاموس مفردات بل قاموس لغة والفرق عظيم. إذا كان هناك ثمة مشاكل فهنا مبدؤها، لذا فهذه المرحلة مرهونة بالتفهم التام بين أفراد فريق العمل لهدف المشروع.
    4GrammaticalTypology
    • Syntax
    • OSV model varities
    • gender, aspect, voice, tense, mood, transtivity, stative, negation, agreement, etc.
    الجانب القانوني للغة، لا أعرف عنها سوى القليل لكنها منظمة جداً من الناحية اللغوية ويمكن عمل نموذج لها بمنتهى السهولة لغرض دراستها لكن ليس حفظها أو تدريسها.
    5SupportMiscellaneous
    • Academic
      • RandD (morphology, semantics, etymology, ethnolinguistics, sociolinguistics, arch..)
      • NLP (language modeling, other NLP aspects)
      • IME
      • Pedagogical
    • Organizational
      • http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_language_regulators

    هنا مسألة الحفاظ على اللغة بشكلها الجديد المعاصر بعمل البحوث المتعمقة فيها في النواحي الدلالية والإملائية والاجتماعية والفلسفية. هنا يقع معظم الكلام الموجود في هذا البوست، مثل سرد أصول الكلمات (etymology) والأمور البحثية المتعلقة باختلافات اللهجات والتي تفضل المتداخلون بإيرادها وكلها تقع ضمن البحوث الأكاديمية (غير المنظمة) وحبذا لو أقاموا للموضوع هيئة تعنى بهذا الجانب أو حتى منبر متخصص بعيد عن هنا. كذلك هنا تأتي خطط وضع مناهج التعليم التي تفضل بعض الإخوة بإيرادها كفكرة لإنعاش اللغة، وكما هو واضح المسافة بين اقتراح هذه الفكرة وتنفيذها والبدء في إحياء لغة ميتة فعلاً. وهنا أيضاً مسألة تنظيم هيئات متخصصة في اللغة وعملية دعمها بالاتصال بالجهات العالمية المهتمة مثل الموجودة في الموقع إلى اليمين.

    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-18-2014, 03:30 PM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-18-2014, 03:32 PM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-18-2014, 08:40 PM)

                  

12-18-2014, 08:07 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    اخي الاستاذ حاتم
    شكرا لعودتك لساحة البوست
    والجدول نقلة نوعية هامة وبالفعل يضع لبنات النبش في اضابير اللغة
    واصل
                  

12-18-2014, 10:06 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    اخي الاستاذ حاتم
    شكرا لعودتك لساحة البوست
    والجدول نقلة نوعية هامة وبالفعل يضع لبنات النبش في اضابير اللغة
    واصل
                  

12-19-2014, 09:12 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    اخي الاستاذ حاتم
    شكرا لعودتك لساحة البوست
    والجدول نقلة نوعية هامة وبالفعل يضع لبنات النبش في اضابير اللغة
    واصل
                  

12-19-2014, 09:38 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Documentation - Phonology


    1Phonology
    العملية ليست مباشرة كما تبدو لأول وهلة، فمسألة تقسيم الكلام إلى اصوات محددة عملية أكاديمية ولا تتم لمجرد أن البشر يتحدثون بحروف وكلمات، كلا الصوت البشري كم متصل ومن العسير جداً تحديد أنه يتكون من حروف وذلك لمجرد الحقيقة المعروفة أن الحروف لا تكون في ذهن المتحدث عندما ينطق ولا الكلمات.
    مثال بالمفردات ( أومبكول ، كدكول ، كلوكاكول) إذا أجرينا عليها تحليل صوتي فهل نعتبر في الكلمة الأولى "أمبكول"
    أن (أو) حرف صوتي أم (أوم) أم (أومبو)

    هذا مع ملاحظة أن التمثيل الكتابي للكلمة ليس معياراً بالمرة إنما الصوت المسجل، هذا شأن التحليل الصوتي باختصار شديد. هنا بالطبع ستظهر علامات ودلائل ربما تشير إلى تداخل لهجة مع أخرى وهذا طبيعي، لكن من غير الطبيعي أن يقرن الحرف الصوتي أو المفردات المؤلفة منه بما يشبهها من لغات أخرى، وهذا يحدث دائماً عندما يشير البعض إلى (أصول) بعض الكلمات في اللغات الأجنبية على أنها من العربية مثلاً، هذا خطأ شائع، فللبشر لسان وحنك وأسنان ولهاة وشفاه متشابهة فمن الطبيعي أن تقتصر الألفاظ التي تولدها هذه الأجهزة الطبيعية مجتمعة بضع وثلاثون صوت إلى خمسين صوتا مميزا، فالتشابه إذن لا مفر منه ولكن ليس بالضرورة أن يكون منشأ الأصل للكلمات في لغات مختلفة.

    عملية التصنيف تأتي لاحقاً وهي ربما تعمل على إيجاد وصف للحروف الصوتية المتشابهة وجمعها معاً ربما على أساس إملائي وليس دلالي، أو ربما العكس بحسب رؤية المشرع لقواعد اللغة، هذه المسائل في الحقيقة لا تأتي جاهزة في كتب، وليست من السماء إن كان الأمر يقوم على القدسية أو من يقول بها، مجرد (تواضع) على الأمر وعمل على تنظيمه بما يخدم أغراض من بينها التواصل كتابة.

    عملية (phonemic profiling) هي جدولة الحروف الصوتية في قوائم توطئة لإيجاد طريقة لتبيينها بوسيلة ترميز مناسبة، المتداخلون هنا استقر رأي بعضهم على الحروف اللاتينية وآخرين فضلوا الحرف العربي والاثنان لا يعتبران من وسائل الترميز المناسبة في هذه المرحلة.
    هنا يمكن حصر الحروف الصوتية بحسب التكرار أو قوة الحرف الصوتي أو مركز توليده في الجهاز الصوتي للانسان، كمثال على ذلك فالترتيب (أ، ب، ت) لم يكن يوماً شيئاً مقترحاً من جهة ما بل تناقل ونقل من لغة إلى أخرى عن كتابات قديمة، هذا الترتيب والحصر يعمل على وضع مقابلات الترميز الصوتي المقابلة وهي غالباً الألفبائية الصوتية العالمية، بل الشق الدقيق منها
    IPA narrow transcription.
    أواصل لاحقاً
    ____
    ملحوظة: أكتب مباشرة على المنبر على غير العادة، فالمعذرة للتعديل والأخطاء غير المقصودة.

    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-19-2014, 09:52 AM)

                  

12-19-2014, 01:22 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Profiling - Orthography


    2Orthography
    Writing System
    القرار الخاص بتصميم نظام للكتابة (حروف وغيرها) ربما يكون صعباً في حال وجود نظام قائم بالفعل ومستخدم بصورة معاصرة كما كانت الحال في دولة تركيا، فالتبديل من الحرف العربي إلى الحرف اللاتيني المعدل أنشأ فاصلاً واضحاً بين جيلين وكذلك خط للتاريخ يعزل كل الوثائق المكتوبة بالحرف العربي عن الوثائق المدونة بالنظام الجديد، ربما هو قرار خطير من النواحي السياسية والتاريخية والاجتماعية ولكنه في حالة اللغة النوبية لا يبدو ذو تأثير كبير، فلا اللغة الشفاهية المعاصرة تعتمد على التدوين ولا الآثار المكتوبة يمكن أن تتضرر على نحو خطير فهي في حكم التاريخ بالفعل سواء أن أوجد نظام للكتابة أو لا، هذه الحال شبيهة بنظام الكتابة الهيروغليفية، ظلت الكتابة القديمة مستقرة للباحثين بينما عمد الباحثون المعاصرون إلى التدوين بنظم أسهل، وذات الحال تكرر مع حروف اللغة العبرية عندما تحولت إلى )الإسرائلية) بإزالة النيقوط ببساطة، فانقسمت اللغة إلى قديمة متزمتة للطقوس الدينية ومعاصرة مستخدمة في دواوين الدولة.

    اللغة العربية المعاصرة مرت بذات المراحل بلا اتفاق مسبق بل بحكم التداول، فقلما تستخدم علامات التشكيل إلا عند الإبانة لمفردة أو في الأدب لكن لا تستخدم هذه العلامات في الروايات أو أعمدة الصحف مثلاً. عموماً، عقب التحليل الصوتي للغة يتم مناقشة هذا الجانب من نواحي فلسفية وأكاديمية بالنظر للمستقبل المنظور للغة وهل يبدأ من الصفر أم بالاعتماد على الرسومات التاريخية أم بجلب نظام موجود بالفعل، القرار هنا ربما كان سيبدو سهلاً في السابق لكنه أمر شاق في عالم اليوم.

    Conceptual design (abjad, alphabet)
    فكرة تصميم نظام الكتابة تقوم على مدى ارتباط الرموز (تسمى لاحقاً الحروف) بالمقاطع الصوتية التي تم تصنيفها في مرحلة التوثيق الصوتي السابقة. لا توجد موجهات أكاديمية هنا أو قوانين، فليست توجد في الدنيا علاقة بين الصوت والصورة ابتداء فيما يختص بنظم الكتابة، ببساطة يمكن في مرحلة التصميم هذه أن يعمد أصحاب الفكرة الأولية إلى ربط سلسلة من الرموز المبتدعة بالترتيب الصوتي المصنف في المرحلة الأولى.

    المهم في الأمر هو أن هذه الرموز تتبع فئتين أبجدية أو الفبائية، الأبجدية مثال لها الحروف العربية، فهي أبجدية وبغض النظر عن أن المصطلح مأخوذ من ترتيب الأحرف فالمقصود أنها حروف صماء غير صائتة إلا باستخدام طقم موازي يسمى في حالة اللغة العربية بالتشكيل، الألفبائية من ناحية أخرى حروف تحمل أصواتها ضمنياً ومثالها الحروف اللاتينية المستخدمة اليوم، القرار بتصميم نظام الكتابة حسب الأبجدية أو الألفبائية قرار له ما بعده من نواح كثرة، فبالنظر إلى اللغتين العبرية والعربية فإن الممارسة الحالية للكتابة أوضحت جلياً أن لا أحد يرغب في استخدام التشكيل أثناء الكتابة ولا أثناء القراءة، هذا بخلاف الأخطاء المتوقعة والعنت في توحيد معايير استخدام الطقم الثاني إما بصورة كلية أو جزئية وغيرها من المشاكل.
    جدير بالذكر أن الأمهرية تستخدم نظام أراه أنسب للنوبية من ناحية ترافق الصامت مع الصائت في تشكيل يعطي ما يزيد على مئة رمز حرفي، لا أميل إلى التوصية بها كما هي بالطبع، اللغة النوبية ربما ينتهي تحليل نظامها الصوتي إلى عدد أقل من الحروف.

    Artisitic design (based on pictographs
    الرسومات الأولية للحروف تنجز هنا، بواسطة فنانين توفر لهم الخطوط الأولية والأفكار التي تقوم عليها اللغة وربما يستعينون بالرسومات التاريخية القديمة بعد عمل تجريد لها على غرار نظم الكتابة الألفبائية أو كما حدث مع نظام الكانا في اللغة اليابانية، تجريد الرمز إلى حرف عملية فنية تماماً حيث يعمد الفنان إلى اختزال الرسم إلى خطوط أولية تصلح لأن يقال عليها (حروف).

    Graphemic design (academic)
    عقب التناول الفني للحروف يأتي الدور الأكاديمي مرة أخرى وذلك بطرح تساؤلات من نوع هل تتصل الحروف مع بعضها أم هل تكون في كتل منفصلة، هل كل الحروف تعتمد على هيئة موحدة أم هنالك حروف لها أكثر من هيئة (cases) وهل هنالك حروف مخصصة للأسماء وهل هنالك حروف خاصة بالأرقام وهل هنالك حروف مخصصة للترقيم وهل يجب استحداث حروف مخصصة للعملات النقدية وهل يجب إعادة صياغة بعض الحروف من ناحية لتشير إلى طائفة محددة من المفردات الدخيلة وهل يجوز أن تفرد بعض الحروف المخصصة للهجات اللغة وكيف سيتم نقل المفردات من اللغات الأخرى، هل ستتناسب الحروف الجديدة إذا رغبت في كتابة الاسم الإنجليزي مايكل هل سيعبر النظام الصوتي للغة الأصلية عن هذا الاسم بما فيه الكفاية مقارنة بالترميز الحرفي الجديد ومسائل أخرى كثيرة لا حصر لها ولا مفر من تناولها إجمالاً في هذه المرحلة، فهي أولى المراحل لعملية ولادة اللغة الجديدة المعاصرة بنظام كتابتها الجديد.

    Phonographemic mapping
    هذه العملية تبحث في التناقضات بين الحرف والصوت، لحسن الحظ يمكن أن تتم بواسطة الكمبيوتر في زماننا الحالي، مفادها أن نظام الكتابة لأي لغة لا يخلو من شذوذ ولكن قد يرغب مطورو النظام الجديد في أن يكون نظاماً صامداً (rigidly doctored) ومصمم بمهارة لمقاومة كل عوامل النحت والتجريد اللاحقة.

    Script tuning
    سأقوم بتفصيل هذه المرحلة في فقرة لاحقة لكن يمكن تناول أفرعها فيما يلي
    1- Typography وهي ببساطة الخطوط، فمع أنها مسألة جمالية إلا أنها من أعقد العمليات في إنجاز نظام الكتابة عند الرغبة في إدخاله للكمبيوتر، الخطوط (fonts) هي برامج كاملة الدسم ولا أزيد على ذلك لكن ربما يرغب البعض في الإطلاع على الموضوع التالي الذي يفصلها http://www.sudaneseonline.com/board/470/msg/1408431430.html
    2- واحدة من أهم المشاكل في النظام الصوتي هي توحيد طريقة كتابته، في زمان غابر انتشرت الحروف العربية في شمال الصين في اقليم ويغور (Uyghur) لكن يبدو أن من نقلها كان زاهداً في تعلم الطريقة التي تكتب على النحو الملائم فانتهت إلى نظام كتابة جديد هو ما يظهر أدناه:

    هذه التشوهات أسبابها كثيرة ومنها أداة الكتابة المستخدمة، وهذه ليست مشكلة اليوم، لكن من الحكمة أن يتم عمل نموذج لأسلوب الكتابة السريع (cursive style) مبكراً وهو يعطي مؤشراً للحال التي ستكون عليها الحروف بعد مئة أو أربعمئة عام من تاريخ إعلان نظام الكتابة، لا خوف من أن تضيع الحروف فإن العالم تطور اليوم كثيراً عن أيام بغداد وهولاكو، أسلوب الكتابة السريع في الحقيقة استباق للتشوهات التي تحدث عند استخدام نظام الكتابة أثناء الكتابة باليد، فطالما أن هذا سيحدث في كل الأحوال، فداوني باللتي كانت هي الداء، فعند محاولة استقراء مستقبل شكل الحرف ستظهر هذه التشوهات مباشرة، مثال لهذا في الحرف العربي (ضم النقطتين في شرطة والثلاث نقاط في مثلث وتحول السين إلى خط أفقي والهاء إلى الشكل v ومجموعة الملحومات (ligatures) مثل (لا) إلى ما تظهر عليه وهي بالمناسبة حرف واحد في الكمبيوتر وليست (ل+ا) ومث، الأسلوب السريع هو ما أفرز (خط النسخ) المعروف اليوم في عالم الخطاطين، فقد كانت العربية تكتب بتزيين مبالغ فيه (لعل مرجع ذلك التقديس) بخطوط مثل الكوفي والثلث)، وهناك أسلوب كتابة سريع آخر هو الديواني.
    3- اليونيكود هو جدول للحروف يحوي كل حروف لغات العالم المكتوبة الحية والميتة والمتوقعة، هذا صحيح، فهناك فراغات تركت لمن يرغب في أن يخترع نظام كتابه مخصص له، لم أسمع بنظام كتابة في العشر سنوات الفائتات لكنني اتمنى أن تكون الحروف النوبية الجديدة في مكان ما في جدول اليونيكود، تفاصيل اليونيكود متوفرة في الموضوع التعريفي الخاص برسم الحرف، والخلاصة، لكي تدخل عالم الكمبيوتر والانترنت يجب أن تكون حروف لغتك متوفرة في جدول اليونيكود ببساطة، هيئة اليونيكود مجموعة خبراء تقوم بتسجيل نظام الكتابة، وتعطي كل حرف رقم مميز موحد في كل أنواع الخطوط..
    4- ربما جال بخاطر البعض كيف نكتب هذه الحروف بالكمبيوتر، الإجابة بسيطة من ناحية وصعبة من نواحي أخرى، إذا رغبت في وضع حروف نظام الكتابة الجديد على لوحة المفاتيح فهناك معايير مختلفة، ربما أتوسع في هذا الجانب لاحقاً لكن مبدئياً دعونا نرتبها على اللوحة بالطريقة التي صنفناها بها فهذه المسالة خلافية جداً.
    5- المسألة الأخيرة هي من الجماليات، فكما للحرف العربي أنماط كتابة ثلث ورقعة وديواني يمكن أن يكون لنظام الكتابة الجديد طائفة من هذه الجماليات، ليس هذا فحسب فالأمر المهم هو مسائل الخطوط السفلية والمائلة والتنسيق وهو أمر خارج إطار هذه المشاركة. لكن أود أن أذكر شيئاً ربما يلحظه البعض وهو ما يعرف بقياسات الخط (font metrics) وهو الخصائص الهندسية الجمالية للخط وهي مسألة متجددة وتعنى بحجم الحرف الواحد قياساً بعلاقته بالحروف الأخرى وهذا بالطبع يحدد مكانه في السطر وربما في الكلمة (إذا قرر مصمم نظام الكتابة أن يضم الحروف في كلمات)، فعلى سبيل المثال الحروف العربية يتم اسنادها إلى خط سفلي يجعلها تمتد بطول السطر ولا تحيد عن هذا إلا حروف الألف والألف اللينة والميم والراء وغيرها، بينما حروف اللغة الإنجليزية تعتمد نطاق عريض يمتد وسط السطر تعلو عليه حروف (L) وتنزل تحته حروف مثل (g,y)، اللغة الهندية بعكس العربية تستخدم نظام كتابة يعلق الحروف بخط علوي فكأنها تدلى منه، هذا الخط في حقيقة الأمر يضم كل مجموعة حروف في كلمة حسب ما أذكر وهي طريقة مميزة.
    _________
    تنبيه: لم يتم مراجعة هذه الفقرة وربما تحتوي الكثير من الأخطاء
    الأستاذ أبو جهينة، أنا أكتب من ذاكرتي وربما احتاج لبعض رأي من طرفكم في المكتوب

    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-19-2014, 01:39 PM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-20-2014, 06:26 AM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-22-2014, 05:55 AM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-22-2014, 06:05 AM)

                  

12-19-2014, 05:16 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    الأخ الأستاذ حاتم

    ساٌقرؤها بتأن وروية ثم أوافيك

    واصل
                  

12-20-2014, 06:28 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Lexicography - Dictionary Compilation


    3Dictionary Compilation

    يوجد نوعان من القواميس:
    (1) قاموس اللغة: على غرار لسان العرب، أحادي اللغة (monolingual) هنا مشكلة، يحتمل أنها مشكلة بالنسبة لي فقط، أن هذا النوع يشترط فيه تفسير معاني المداخل (entries) بذات اللغة التي كتبت بها، أي تفسير النوبية بالنوبية، فالجملة (soring dol kol) يجب أن تفسر داخل القاموس بعبارات نوبية، من ناحية لغوية قد تكون عبارة التفسير تحتوي مفردات في ذاتها أصعب من الجملة المراد تفسيرها، مبدئياً هذا طبيعي فالمطلوب جمع أكبر كمية من مفردات الللغة في شكلها الطبيعي، أي سلاسل مترابطة في شكل نصوص منطقية، هذه تسمى مكانز أو ذخائر لغوية (corpus).

    هذا أكبر عمل يمكن انجازه لأي لغة، بالمقارنة أول قاموس للغة الإنجليزية (أوكسفورد) استغرق 50 سنة، هذا في القرن التاسع عشر، ربما يستغرق قاموس أحادي للغة النوبية في وقتنا الحاضر من 5-8 سنوات في صيغة تعاونية باستخدام وسائل معاصرة مثل مواقع التحرير الجماعي (group editing) شيء أقرب للطريقة التي يعمل بها موقع ويكيبيديا، فقط لتقريب المسألة، إحدى أجزاء رواية هاري بوتر تم ترجمتها من الإنجليزية إلى الصينية في ظرف يومين أو ثلاثة على ما أذكر باستخدام منصات تحرير جماعي على الانترنت وآلاف المتطوعين، تلك هي الصين وهي مختلفة.

    (2) قاموس المفردات: قاموس المورد القريب مثال لهذا النوع، هنا يمكن أن يتنوع الغرض من حيث العلاقة التي تجمع بين المفردات (قاموس تعليمي) أو (قاموس زراعي) ، (قاموس نوبي-عربي) ، (قاموس إنجليزي-نوبي)، (قاموس نوبي-فرنسي) وهكذا، هذه الفئة من القواميس صعبة في ناحية واحدة فقط هي وضع استراتيجية اختيار المفردات (headwords) فدائماً المشكلة هي أن مصنف القاموس يرى بعين لا ترى المطلوب فقط بل تعتبر كل اللغة مطلوبة ومن غير العملي أن تسأل الطلاب أو المستهدفين بالقاموس مثلاً أي المفردات ترغبون أن توضع في القاموس الفلاني، ولو أن ذلك يحدث بمرور الزمن من خلال النقد المتواصل، فالقاموس كائن حي يتجدد.

    قاموس المفردات من الناحية الفنية لا يتطلب الكثير، فقط جمع المادة، أما المسائل التقنية من إخراج وتنسيق وطباعة فهي ساعات بالوسائل المتوفرة اليوم، حتى إذا كان القاموس مصور، هذا بشرط أن تكون المادة متوفرة بالطريقة الصحيحة، على قاعدة بيانات مثلاً مرتبة ومبوبة ومصنفة ويتم تحديثها على الدوام، تسمى أحياناً بالقاموس الإلكتروني (electronic dictionary) إذا تم إخراجها بصيغة تناسب القاريء العادي وهذا اسم يعني إما ملف إلكتروني يقرأ على الشاشة أو جهاز يحمل في اليد.

    هذا التبسيط لتعريف قاموس المفردات أظنه ملائم كمدخل للنقاش، لكن وللحقيقة مسألة تصنيف قاموس مفردات (يسمى عند المختصين lexicon) أعمق وأصعب كثيراً، إذ تتداخل في الأمر مسائل مثل الإزاحة الدلالية (semantic shift) وضرورة تصنيفها، هذا متوقع فنحن نتتحدث هنا عن لغة ميتة بمعنى أنها لا تسهم حالياً بأي مفردات في دنيانا المعاصرة ولا تتجدد مفرداتها على نحو ملحوظ، مسألة الإزاحة الدلالية هي من علم الأصول (etymology) وتحاول معرفة المعنى الحقيقي للمفردة وكيف وصلت لما تعنيه الآن، مثال للازاحة الدلالية (جريدة: من النخل، جريدة: صحيفة) هذه ليست مسألة تؤخذ ببساطة.
    ملحوظة: مصطلح "لغة ميتة" يجب أن لا يغضب البعض هنا فأنا استخدمه لدلالته اللغوية فقط.

    الإشارة الواردة في مداخلة أحد الإخوة من حساسية (أو خطورة) النطق في المفردة (kol) هي ما أعنيه بتقوية النطق (stress) لم يسبق لي أن استمعت لحوار بالنوبية لكن الاختلافات الطفيفة في النطق (pronunciation nuances) صعب التعامل معها متى تجاوز الأمر مرحلة الإملاء (orthography) وتحديداً مرحلة التصميم الشكلي للحرف (graphemic design) فإذا جاء رسم المفردة واحداً في كل الحالات فلدينا مشكلة عظيمة هنا، وسنضطر إلى الاعتماد على طقم إضافي للتبيين لوصف النبر في المفردة أو حدة الصوت، هذا دليل على سوء التصميم لذلك ذكرت أنها مسائل أخرى كثيرة لا حصر لها ولا مفر من تناولها إجمالاً تجنباً للوقوع في هذه المشكلة الشائعة.

    الحل المباشر هو ابتداع حروف بعدد تشكيلات النطق أو ربما بأسلوب أذكى بدون الخوف من تعدد الحروف، إذا كانت اللغة سيتم انعاشها فيجب أن تطرق هذه الخطوة بدون أدنى تخوف من أن الحروف ستكون كثيرة العدد، للمقارنة، الطفل الياباني في عمر 12 سنة يكون حافظاً لحوالي 2000 حرف صيني بدون أدنى صعوبة (طالما تمت عملية التلقين في بيئة متجانسة)، هذا مقارنة بحوالي 3 إلى 4 سنوات لعدد 28 حرف في اللغة العربية لطفل في الشرق الأوسط، على العموم هي مسألة تفضيل (tradeoffs) بين حروف قليلة مع غموض صوتي أو حروف أكثر وصفاء في النطق.

    المشاكل التي تظهر في هذه المرحلة مبعثها هو تعدد اللهجات، ذات المشكلة الواقعة فيها اللغة العربية، فهنالك مصطلحات في العلوم المختلفة والقانون والصحافة تختلف بعدد مجامع اللغة في المشرق العربي أو المغرب فهذا يريدها شامية وذاك يتمناها نجدية والآخر لا يراها إلا مغاربية، النوبية وبحسب إطلاعي اليسير تفرعت كثيراً، هذا طبيعي ودليل صحة، لا أملك في الوقت الحالي فكرة محددة لمؤآخاة كل تلك اللهجات لكن ربما في المستقبل يجد أحدهم وسيلة مناسبة لوضع صيغة سلام من الداخل للمفردات المتصادمة.

    المشكلة المتعلقة بالمفردات الدخيلة ليست مشكلة اللغة النوبية وحدها بل كل اللغات في العالم، مبدئياً، هذه المفردات الدخيلة تأتي من خارج بيئة اللغة ومن داخلها، إما على هيئة كلمات مستعارة من لغات أخرى أو لغة مصطنعة من ذات اللغة المضيفة (النوبية)، من الأفيد للنظام الكتابي للغة النوبية أن يضع تمييزاً واضحاً لطائفة الأسماء الصحيحة (Proper nouns) مثل أسماء الأشخاص والأماكن كأن تبدأ بحرف مميز أو علامة في بداية الاسم أو طقم أحرف مخصص، هذه الأسماء تتمدد لتشمل أسماء الشهور واللغات والعملات والمناسبات والأعياد والهيئات، فمن ناحية المعالجة الآلية للغة (كما في حالة الترجمة الآلية) هذا التمييز يسهل كثيراً في التعامل مع اللغة في نموذجها الإلكتروني.
    _________
    تنبيه: لم يتم مراجعة هذه الفقرة وربما تحتوي الكثير من الأخطاء الإملائية
    جاءت كلمة (lexicography) خطأ في الجدول السابق، دائماً أظنها (lexecography)

    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-22-2014, 06:28 AM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-22-2014, 06:33 AM)

                  

12-20-2014, 06:33 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Grammar - Typology


    4Typology
    Syntax
    الطريقة التي يصاغ بها الكلام في اللغة، وهي قد تختلف عن الطريقة التي يصاغ بها ذات الكلام إذا أردنا كتابته على الورق أو أي وسيط آخر بنظام الكتابة المستحدث، كل اللغات الطبيعية تستخدم القاعدة اللغوية تبعها باختلافات يسيرة بين اللغة الشفاهية والمكتوبة.
    هنا عمل كبير وسهل نسبياً في جمع القواعد وتبويبها، للأسف لا أرى أي مداخلة تطرقت لذلك وأعرف أن السبب هو أن متحدثي النوبية لا يرون أن هذا مهم، حسناً، بعين غير المتحدثين هو الأهم في اللغة والمتعلم لو فرط في الأخذ بالقاعدة النحوية للغة الجديدة فسيلجأ تلقائياً لاستخدام القواعد النحوية للغته الأصلية بكل نسيجها، فكل الواجب عليه هو زرع الكلمات نوبية في فراغات النسيج الخاص بلغته فيصبح متحدثاً زرب اللسان، هذا ما يحدث عندما يستمع بعضكم لأحد الإخوة من دولة اثيوبيا أو ارتريا الشقيقة وهو يحاول التحدث بالعامية.

    Sentence structure (verb/subject/object)
    في معظم اللغات الطبيعية هنالك تغييرات طفيفة على النموذج العام للجملة (varities) مثال اللغة العربية فالنموذج الشائع هو (شرب أحمد الحليب) أي (VSO) لكنه يمكن أن يكون (OVS) "الحليب شربه أحمد"، بالمقارنة فإن النوبية ولحد علمي المتواضع تعتمد ذات الجملة على النحو التالي:
    (الحليب أحمد شربه)
    نموذج الجملة في اللغة النوبية يقوم على (مفعول-فاعل-فعل) بحسب ما لاحظته هذا متوقع في اللغات الكوشية مثال (Hartom-ar-gi, Juba-nog-bu) وهو ذاته النموذج العامل في لغات البجا، وللصدفة، ذات نموذج اللغة اليابانية، يأتي الفعل في النهاية التناول في مجالات القوانين والقواعد اللغوية شيق جداً وأترك المجال للإخوة للزيادة.

    Grammatical classes (gender, aspect, voice, tense, mood, transtivity, stative, negation, agreement, etc..)
    ما لا أعرفه في اللغة النوبية هو إن كانت تحتوي على علامات لتحديد علاقات الفعل بالفاعل، أو العامل في الجملة (فاعل أو مفعول) وكيف يتم التعبير عن صيغة المجهول وعن أزمنة الفعل المختلفة، هذه مسائل كلاسيكية ليست ذات شأن باللغة تحديداً بل بكيفية عمل اللغة أي نموذج عملها.

    لكن شبه متأكد من أن غياب دلالات النوع (gender) في اللغة النوبية مشكلة، فهي تعتمد على السياق (contextual/situational) أي أن على المستمع العبء في تحديد هوية جنس المتحدث عنه، وكذلك لا أعرف إن كانت هنالك علامات صوتية للعدد واقصد (number) كفئة لغوية وليس العدد كرقم عد (numeral) أي المفرد والجمع بنوعيه.

    إن لم توجد مثل هذه الميزات فالحل الكتابي سهل جداً ويكمن في وضع علامة تخصيص للجنس على هيئة لاحقة كما في العربية (التاء المربوطة) وليس بالضرورة أن تكون اللاحقة منطوقة، فالفاصلة وعلامة التعجب وعلامة الاستفهام ونقطة نهاية السطر ليست منطوقة في أي لغة في العالم.
    _________
    تنبيه: لم يتم مراجعة هذه الفقرة وربما تحتوي الكثير من الأخطاء
    هذه الفقرة متروك أمر التوسع فيها للعارفين باللغة

    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-20-2014, 06:36 AM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-20-2014, 10:39 AM)

                  

12-20-2014, 06:34 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Support - Academic


    5Academic
    Research and Development
    هذا ما يقوم به المتداخلون الآن في هذا البوست وفي منابر آخرى ومواقع متعددة بلا رباط أو نهج واضح ولكن الأمر يمكن تصنيفه إلى المجالات التالية (phonology, morphology, semantics, etymology, ethnolinguistics, sociolinguistics) شيء جميل أن يتحدث المتداخلون في كل هذه المجالات المتشعبة لكن تمنيت (ويكون من الأجمل) لو تم التبويب والحديث في كل مجال بطريقة منظمة، الناس هنا لديها المعرفة والمعلومة والأمر فقط بحاجة للترتيب والتوثيق.

    مع ذلك، فالبحث والتطوير الذي أعنيه هنا هو البحث المؤسسي (institutional) الذي يعنى بأهداف واضحة، فكما ذكرت في مداخلة سابقة، بعض الدول لديها مراكز تطوير وأبحاث في اللغة تعمل على تحسينها (مثال الصين، اليابان، اسرائيل، أوروبا) والمسألة ليست مختزلة في عمل الترجمات والمقابلات الدلالية للألفاظ والمصطلحات بل دراسات احصائية وتعليمية واجتماعية أي نفس النشاط الجاري في هذا البوست من المجالات المسرودة أعلاه لكن على نطاق أكثر صرامة.

    النواحي الدينية المتعلقة باللغة لا تنفصل عن مجالات البحوث أعلاه لكن عند التطرق للغات الطبيعية من النواحي الأكاديمية فإن هذا الجانب يترك لرجال الدين خاصة إذا ارتبط بالممارسات والطقوس وكانت اللغة وسيط تعبد (liturgical) وهذا استبعده ذهنياً، على الأقل في الوقت الحالي.

    Natural Language Processing
    المعالجة الآلية للغة موضوع كبير جداً، اختصره في الآتي (الترجمة الآلية، التعرف على النصوص المكتوبة، تيسير النصوص، تصنيف الوثائق، تحويل النص لصوت، تحويل الصوت لنص مكتوب، إلخ)، ومن الواضح أنه يتعلق أكثر ببرمجة الكمبيوتر ولا يمكن تناول مجالاته في هذه المساحة، الرابط أدناه يقدم تعريفات مناسبة

    http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processing




    IME
    وسيلة الإدخال (Input Method Editor) هي برنامج وسيك غير منظور يعمل على تهيئة الحروف إلى النوع المناسب قبل عرضها على الشاشة، السيناريو كالآتي: تم تجهيز حرف مستحدثة للغة النوبية ولا توجد برامج طباعة تدعمها أو لوحات مفاتيح مصنوعة خصيصاً لأجلها، قامت جهة ما بتجهيز برنامج صغير بحيث أن يتمكن الشخص من الطباعة بالحروف الإنجليزية أو العربية لكن تظهر الحروف النوبية على الشاشة بدلاً عن الحروف المبينة على لوحة المفاتيح.

    هذا متوقع جداً، فليس لمجرد أن هنالك نظام كتابة جديد ظهر وتم اعتماده في اليونيكود ستتهافت الشركات لتطوير برامج أو تصنيع لوحات مفاتيح مخصصة، التغرينيا والأمهرية لها لوحات مفاتيح ولكنها نادرة، المتحدثين بالنوبية في المهجر لن يكون بمقدورهم استخدام المسنجر إلا عن طريق وسيلة الإدخال تلك على سبيل المثال.

    Pedagogical means
    فقط في هذه المرحلة يمكن الحديث عن تجهيز مواد تعليمية، أي بعد استقرار الأحوال على نظام كتابة مدروس ومناسب للتلقين ومجرب على عينات مختارة من الطلاب، على العموم الشقة كبيرة بين إقرار إنعاش اللغة وتصميم نظام كتابة جديد وبين تنفيذ فكرة توفير مواد تعليمية نظامية، ربما لا تقل عن 10 سنوات في المتوسط إذا استمر المشروع بدون توقف، هذا الرقم يجب أن لا يحبط البعض فالسنة في هذه الألفية ليست كالسنة أيام هارون الرشيد.

    هذا الجانب التعليمي له رواده في الأمور العامة المتعلقة بالتنشئة، أما ما يختص بتدريس لغة جديدة فهذا لا استطيع هنا الافتاء فيه، اعتقد في وجود آخرين يمكنهم المشاركة بخبراتهم في وضع المناهج من هذا النوع.

    Organizational support
    في العالم اليوم مؤسسات تجمع متحمسين من جنسيات مختلفة بعضهم على استعداد لتعلم أي لغة جديدة بل وتعليمها، وخبراء في مجالات مختلفة في استطاعتهم التحدث عن خصائص اللغة النوبية أفضل من الخبراء المتحدثين فيها، لسبب بسيط جداً، أن متحدث اللغة لا يرى خصائصها بذات التميز الذي يكون في عين الأجنبي، فأفضل من يوصف لغتك هم غير الناطقين بها، مع تحذير بسيط (caveat) عادة يميل الأجنبي عن اللغة لاستخدام قوالب لغته الأم إذا عجز عن التوصيف الأكاديمي السليم.

    عموماً، هنالك منظمات توفرالدعم المجاني، وتوفر طرق تصميم مقررات التدريس لاي لغة يمكن أن تخطر في بال أحد، وتوفر برامج الكمبيوتر المجانية التي تعمل على التحليل وتصنيف المعاجم وتصميم الحروف والخطوط، وتوفر مدرسين أيضاً، بعض هذه المنظمات يوفر الدعم المالي في حدود، أدناه بعض الروابط لمنظمات تدعم بحوث اللغات الطبيعية:

    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_language_regulators



    ===========
    أخيراً: تحدثت هنا عن الدعم الأكاديمي فقط لعدم رغبتي في تناول أنواع الدعم الأخرى (الإعلامي، السياسي، الاجتماعي) فهذه قضايا ربما ليست تناسب هذا المنبر وربما ليست نوع المواضيع التي ينبغي لي الخوض فيها.
    _________
    تنبيه: لم يتم مراجعة هذه الفقرة وربما تحتوي الكثير من الأخطاء

                  

12-20-2014, 06:39 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: الأخ الأستاذ حاتم

    ساٌقرؤها بتأن وروية ثم أوافيك

    سأغيب لتفعيل بوستات أخرى
    كان هذا دليلاً تعريفياً مختصراً لعملية إنعاش اللغة بالتركيز على النوحي التقنية فقط، في حال الرغبة في عمل دليل حقيقي يجب إعادة صياغة كل المكتوب أعلاه بلغة متخصصة أكثر مع التفصيل في مصطلح ورد أعلاه، ثم عمل استراتيجية لمشروع الإنعاش، ثم خطط مبرمجة وبتنسيق مناسب فيما بين المجالات التقنية المختلفة وأنواع الدعم المذكورة وغير المذكورة، وبالله التوفيق.
    قد أغيب ليومين أو ثلاثة، يمكن للمتداخلين ابتدار النقاش في أي جزئية وسأعود إن تطلب الأمر تفاصيل أوفي أو توضيح لبعض الجوانب.
                  

12-22-2014, 00:57 AM

Bashasha
<aBashasha
تاريخ التسجيل: 10-08-2003
مجموع المشاركات: 26627

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    ابو جهنية وبقية الرفاق تحياتي،

    ده عمل كبير نتمني يتواصل. نعم حيجي يوم نصيغ فيهو تاريخنا كلو بالطريقة الجماعية دي، او بالذات موضوع اللغة.

    في تقديري موضوع اللغة الكوشية تحديدا، هو سلاح الدمار الشامل الكامل لما تبقت من جيوب استعلاء اري في هذا المجال.

    نعم باستخدام اللغة او اللغات الكوشية في دراسة تاريخ السودان القديم بامكاننا احداث نقلة هائلة في هذا المجال صدقوني غير مسبوقة علي الاطلاق، لانها ستمكن الفرد العادي من الانتماء مباشرة لي تاريخو او ارثو الثقافي، وبالتالي سيستعيد وعيو لامحالة المغيب، للمرة الاول منذ اكثر من 600 سنة!

    نعم الهيروغلوفية منتظرانا نصيغ مفرداتا المتغربة الحالية بي لسان اماتنا او حبوباتنا اباءنا او جدودونا، في تقلي، في الطينة، في سنار، في جوبا، في سنكات، او في عبري!

    نعم الاسماء، للاماكن والاشخاص، ثم قطعا النصوص بنحتاج نصيغا للمرة الاولي بي لسانا احنا، كبديل للصياغة الاجنبية الحالية لي ارثنا الحضاري.

    الاسلوب الجماعي الجماهيري المفتوع المتبع في هذا البوست باذنه سيكون هو الاسلوب الذي ستتبعه الاجيال القادمة، بدلا عن الغرف الاكاديمية المغلغة او هكذا نتمني، لانو ده افضل طريقة لتحويل هذه المعرفة الجديدة الي ثورة ثقافية تغير حياة الافراد والمجتمع في بلدنا، بل في كل القارة تغيير جذري.

    شخصيا دي الطريقة اللي انا شخصيا اتعلمتا بيها قدر الطشاش البعرفو اليوم، اواخر الثمانينات لما جيت امريكا والتحقت بما يعرف في مجتمعات اهلنا افارقة امريكا ب Study Group.

    هذا تقليد متبع منذ ايام العبودية، لانو كان ممنوع السود يدخلو مدارس!

    نعم المجموعة المحددة في الحلة المحددة كل مرة بيختارو كتاب و بيحددو لي فرد بعينه كل اسبوع يقدم فقرة محددة من الكتاب المعني ليتم نقاش ماعرض من المجموعة، او بي كده الواحد بدل كتاب بكون اضطلع علي عدة كتب، بحكم وجود من هو اعلم منك في المجموعة.

    اسلوب عبقري حقيقة ولكنو انقرض تقريبا!

    هذه مقدمة او جاييكم لي بعض النقاط,,,,
                  

12-22-2014, 02:53 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: Bashasha)

    الاسلوب الجماعي الجماهيري المفتوع المتبع في هذا البوست باذنه سيكون هو الاسلوب الذي ستتبعه الاجيال القادمة، بدلا عن الغرف الاكاديمية المغلغة او هكذا نتمني، لانو ده افضل طريقة لتحويل هذه المعرفة الجديدة الي ثورة ثقافية تغير حياة الافراد والمجتمع في بلدنا، بل في كل القارة تغيير جذري.

    ::::

    تحياتي ابن العم كمال بشاشا

    لا فض فوك
    نتابع ونواصل
                  

12-22-2014, 06:13 AM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    من أين جاءت كلمة "قُسّيبة" GOSAIBA الإناء الطيني المعروف

    وهل هي "قُسّيبة" أم "قُصّيبة"؟
                  

12-22-2014, 07:30 AM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    معليش اخي ابوجهينة ..
    حبيبنا وليد عايز يتعلم بعض المفردات النوبية وحرام الواحد يفوت فرصة زي دي ..
    لك التحية بوست مفيد .. قلنا نعطيه دورس خصوصية والتحية له على هذا الاجتهاد ..

    Quote: من أين جاءت كلمة "قُسّيبة" GOSAIBA الإناء الطيني المعروف
    وهل هي "قُسّيبة" أم "قُصّيبة"؟


    اصل الاسم ( قووسا ) Gossa بالدنقلاوية
    بالمحسية ( قوسييه ) Gossiah

    وبالعربية ( قوسييبا ) لأن الاصل نوبي وهم أول من بنوا هذه المستودعات لتخزين الحبوب والتمور .. وهي محرفة من النوبية مثل الكثير من الادوات الزراعية
    والقوسيبه هي حافظة للحبوب وفي شكل دائري ويبلغ طول القوسيبه أكثر من متر ونصف وتأخذ الشكل الدائري ..
    وقد عرفت سر غريب من الباحث شارلي بونيه الذي كان يسكن في البرقيق بجوارنا في استراحة حكومية ..
    وكان يمر داخل القرية يومياً في فترة ما بعد الظهيرة .. ووجد عمتي روضة تبني في قوسيبه ( في بداية السبيعنات ) وكنت معلماً آنذاك
    وأذكر أنني أحضرت له برش داخل الحوش فجلس يصور ويتأمل طريقة بناء القوسبيه بإعجاب كبير جداً .. فسألته عن سبب إهتمامه بذلك
    فقال .. إن الكوشيين كانوا مبدعين .. فهم كانوا يبنون بيوتهم ومستودعاتهم في شكل دائري رغم صعوبة بناء الدائرة وسهولة بناء المربعات ..
    والسبب في البناء الدائري هو تكييف الهواء لأن الهواء يأخذ دورة داخل الشكل الدائري ويحدث نوع من التكييف .. كما أشار إلى البرج الحمام
    وهي ( الغرفة التي تربي فيها الحمام ) ايضاً دائرية الشكل وبها فتحات من الجانب .. والقوسيبه لها فتحة واحدة في الغطاء العلوي في المنتصف
    وفتحة لاستخراج الحبوب من الجهة السفلية .. كما أن ( قوقا) وهي حاضنة في شكل دائرة بغطاء وفتحتات من الاجناب ( غرفة نوم الدجاج ) ..
    ورغم صعوبة التعبير باللغة الانجليزية فقد فهمت محاضرته .. وعن الهندسة والعلم الذي كان يتمتع به الكوشيين .. وحقاً فإن القوسيبه لم تكن
    تفسد الحبوب وخاصة القمح والفول وهم الاخطر .. فكان يتم تطهير القوسبيه بشعلة نار لحرق أي نوع من الحشرات والسوس ثم بعد ذلك
    يخزن فيها الحبوب وتبقى بدون اي تلف لفترات طويلة .. وللضمان والتأكيد كان يرمي ببعض النباتات المقاومة للتسوس ..

    حبيبنا وليد .. لك التحية .. يا أخي أنت تذكرنا بذلك الزمن الجميل في القرى والجزر النوبية التي كانت تنضح بالفن والجمال والاصالة ..

    التحية خاصة لأبوجهينة .. معليش قلنا فرصة لشرح بعض الاشياء النوبية لوليد طالما لديه الاستعداد لذلك ..
    أكرر محبتي .. بوست مفيد

    يا وليد .. أفتح بوست جديد .. لمثل هذه الاستفسارات .. ويمكن ان يكون بإسم ( دروس في اللغة والمصطلحات النوبية ..)
    لك التحية .. سوف يكون بوست دسم ومتداول صدقني .. وأبدأ أول سؤال بنفس مصطلح ( قوسييبا )

    راجع لك يا وليد ..

    (عدل بواسطة علي عبدالوهاب عثمان on 12-22-2014, 07:34 AM)

                  

12-24-2014, 07:06 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    الأخوة علي عبد الوهاب ووليد طه
    واصلوا
    فالبوست مفتوح لمثل هذه التفسيرات المهمة
                  

12-22-2014, 09:24 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: تأكيد أهميّة الأبجدية النوبية في التعبير الدقيق عن دلالات ومعاني الأسماء والأفعال والأدوات في اللغة النوبية المعاصرة
    +++
    محاولة اكتشاف التصنيف الجذري للأفعال والأسماء في اللغة، حيث أنّ العديد من الأفعال والأسماء ذات الجذر الواحد تأخذ أشكالاً متباينة، لا علاقة لها بجذرها الأوّل
    +++
    إن تقصي النظام الجذري في اللغة النوبية
    +++
    لا ندّعي بأننا اوفينا (التصنيف الجذري للأفعال والأسماء، وإضافة الأمثلة والمشتقات المستحقة لها) حقّها

    هو يقصد core meaning
    إذا كان الباحث يميل إلى وجود نظام اشتقاقي في اللغة النوبية فهذا من ناحية صوتية موجود في كل اللغات، لكن من ناحية إملائية استبعد ذلك.
    كذلك فكرة المعني الأساسي (core meaning) التي أشار إليها الباحث هنا بالمصطلح (التصنيف الجذري) مفيدة، لكن في دراسة اللغة القديمة والمخطوطات وليست تصلح منطلقاً لتجديد اللغة، بل لدراستها الأكاديمية.
                  

12-22-2014, 11:13 AM

Zomrawi Alweli
<aZomrawi Alweli
تاريخ التسجيل: 08-04-2007
مجموع المشاركات: 3368

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    شكرا ابو جهينة

    واليك بعضا من مقتطفات كتاب القاموس النوبي للباحث النوبي مكي على ادريس
    هذا القاموس تحت الطبع على نفقة اسرة المرحوم خليل عيسى وسيرى النور قريبا

    في هذا القاموس، نحاول:
    1. طرح بعض الآراء حول مكوّنات الأفعال والاسماء والأحرف والأدوات، في اللّغة النوبية، من خلال دراسات تحليلية للغة الشفهية المتداولة باللهجة المحسية- فاديجا (م/ف)، وتقدّيم بعض النتائج المستخلصة، وما يسندها من مصادر، خاضعة للنقد البنّاء والمراجعة.
    2. تأكيد أهميّة الأبجدية النوبية في التعبير الدقيق عن دلالات ومعاني الأسماء والأفعال والأدوات في اللغة النوبية المعاصرة، باعتماد الكتابة على نسق تجربة د. مختار خليل كبّاره، مركز الدراسات النوبية والتوثيق القاهرة – الخرطوم،(التاريخ)، باعتبار أن كتابة لغةٍ ما بأبجدية لغة أخرى، لا تخدم كثيراً في فكّ طلاسم لغة حضارة قديمة كاللغة النوبية.
    3. تقديم بعض المرئيات حول الأوزان في اللغة النوبية (م/ف)، واستخلاص مفردات نوبية شاردة، بفعل الموات الكتابي،
    4. إيراد كل حرف في النظام الأبجدي النوبي بالحركات الخمس المتداولة في اللغة النوبية، وهي: الفتحة، الفتحة المُمالة، الضّمّة، الضمّة المُمالة، والكسرة، (a الفا - e ابسليون -u أُبسليون- o اوميكرون - i يوتا)،
    5. محاولة اكتشاف التصنيف الجذري للأفعال والأسماء في اللغة، حيث أنّ العديد من الأفعال والأسماء ذات الجذر الواحد تأخذ أشكالاً متباينة، لا علاقة لها بجذرها الأوّل، كما في:


    and#8195;
    المثال الأوّل: (جذر أسّي essi)
    ** essi: أسّي: ماء، ( يُلاحظ أن الاشتقاقات أُخذت من صفات الماء (السيولة والشفافية):
    ** essi: أسّي: سائل
    ** sirj: سِرج: يتزحلق، ينزلق، (من السيولة)
    ** esE: اسي: قطرات الندى،
    ** eskalE: اسكلي: ساقية، من (ess-okkirI اسِّ- اوكري) رافعة الماء.
    ** iskId: اسكيد: التربة، التراب، من (essi-kId اسّي كيد) غطاء الماء،
    **o.n.. sukke: سوكي: النزول، عكس الصعود
    ** essir: أسّر: يشفّ، (من الشفافية)
    ** essir: اسِّر: زجاج، شفّاف
    المثال الثاني: جذر (fal فل) ويُلاحظ أنّ مشتقاتها تعبّر عن التحرّر والانفصال
    ** fal: فل: يخرج،
    ** fal: فل: ينفصل،
    ** fal: فل: يتحرّر
    ** fal: فل: يشرق، (الشمس)،
    ** falar: فلر: مخرج،
    ** falId: فليد: خروج، طلوع،
    ** fallE: فلّي: خلاء، صحراء،
    ** fakk: فكّ: ينفجر، يفتّت، يتباعد
    ** fakki: فكّي: فاصل، بين،
    إن تقصي النظام الجذري في اللغة النوبية، يفتح الطريق واسعاً أمام استكشاف شوارد الكلِم في اللغة النوبية النيلية، ومعرفة العلائق القاعدية بينها وبين اللغات النوبية الأخرى بالسودان، كما يساعد كثيراً في فكّ طلاسم العديد من غوامض الإبداع اللغوي المحتشد في السياق الراهن،
    6. برغم المخاطر التي تحيق كتابة لغة ما بأبجدية لغة أخرى، فإننا استفدنا من أبجدية اللغة العربية ( كلغة شرح) وكتابة المفردة النوبية بالحرف العربي إلى جانب الأبجدية النوبية، تسهيلاً للناطقين بالعربية، وقد حاولنا كتابة الأحرف الغريبة عن اللغة العربية، بأحرف اصطلاحية قمنا بتثبيتها في جدول المصطلحات.
    7. لا ندّعي بأننا اوفينا (التصنيف الجذري للأفعال والأسماء، وإضافة الأمثلة والمشتقات المستحقة لها) حقّها، باعتبار أن الاسترسال في ذلك يستحق جهوداً كبيرة ووقتاً كافياً لتحقيقه، لأنّ قدراًً معتبراً من المفردات والتعابير والكلمات النوبية الشاردة في لغتنا النوبية، يستعصي علينا حصرها، إمّا لقلّة التدوين والإندثار، أو لضعف التقصي والبحث الدقيق، ما يجعل أمر التوثيق المدروس لازماً ومُلِحّاً، حتى تتمكّن اللغة من مواكبة مستجدات العصر، على أرضية الموروث المتوفّر والمتوافر. ولا يساورنا شك في أنّ الكمّ من المفردات والتعابير الغريبة والسائدة في أحشاء اللغة النوبية، بفعل التلاقح اللغوي والثقافي، تمثّل مصدراً ثرّاً لها، كونها ناتجاً مكتسباً اقتضته الضرورة لمواكبة العصور التي مرّت بها. إنّ البحث والتنقيب عن الكلمات والتعابير القديمة الشاردة، لا يعني بأي حال مصادرة حق التلاقح بين لغتنا النوبية واللغات الأخرى والمجاورة، بغية الاستفادة من أدبياتها ومهاراتها اللغوية، بقدر لا يؤثر في البنية القاعدية للغتنا،. ندرك أيضاً حجم القاموس الشفاهي المتداول في السياق، بكل تعابيرها غير المنطوقة ورموزها وإشاراتها عبر الأحرف غير المدرجة في الأبجديات المعروفة، وهو أكبر من كل القواميس الموضوعة.. هذا القاموس الشفاهي الكبير يمثل الأرضية الحقيقية لتقعيد اللغة، إلى جانب اللغة العربية "العامية"، كلغة جوار ضمن منظومة اللغات النيلية الصحراوية..

    يتضمّن هذا الكتاب تعريفات ومصطلحات ضرورية لقراءة النصوص المكتوبة بالأبجدية النوبية (د. كبارة- مركز الدراسات النوبية والتوثيق – القاهرة)، ومقتطفات من التاريخ النوبي بأقلام باحثين ومختصين، كما يتضمّن معجماً صغيراً يتناول مكوّنات ومسميات بعض أوجه الحياة النوبية كالمهن الشعبية ومكوّنات البيئة الفيضية والصحراوية، وجانباً من الحكم والأمثال والمأثورات مع شروحاتها، كما أضفنا بعضاً من مصطلحات علم الحساب.
    وتظل الدعوة قائمة إلى:
    ** تقييم القواميس المتوفرة بمزيد من أدوات البحث العلمي الأكاديمي، وعقد السمنارات وورش العمل المتخصصة توطئة لوضع مناهح مرحلية ترفد باتجاه التداول الكتابي للغتنا النوبية بلهجتيها.
    ** تأسيس دار نشر للأدب النوبي يقوم بنشر المساهمات المعنية بالدراسات النوبية بوجه خاص والدراسات السودانية بوجه عام.
    ** دعم المراكز الثقافية القائمة وابتداع وسائل أخرى حديثة للحفاظ على التراث النوبي الإنساني، أرضاً وإنساناً وثقافةً.
    مكي علي إدريس - خليل عيسى خليل
                  

12-24-2014, 07:01 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: Zomrawi Alweli)

    أستاذ حاتم

    ***

    لإشارة الواردة في مداخلة أحد الإخوة من حساسية (أو خطورة) النطق في المفردة (kol) هي ما أعنيه بتقوية النطق (stress) لم يسبق لي أن استمعت لحوار بالنوبية لكن الاختلافات الطفيفة في النطق (pronunciation nuances) صعب التعامل معها متى تجاوز الأمر مرحلة الإملاء (orthography) وتحديداً مرحلة التصميم الشكلي للحرف (graphemic design) فإذا جاء رسم المفردة واحداً في كل الحالات فلدينا مشكلة عظيمة هنا، وسنضطر إلى الاعتماد على طقم إضافي للتبيين لوصف النبر في المفردة أو حدة الصوت، هذا دليل على سوء التصميم لذلك ذكرت أنها مسائل أخرى كثيرة لا حصر لها ولا مفر من تناولها إجمالاً تجنباً للوقوع في هذه المشكلة الشائعة.


    ***

    دة كلام مهم جدا يا حاتم
    يستحق وقفة جادة وباحثة
                  

12-24-2014, 07:53 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: دة كلام مهم جدا يا حاتم
    يستحق وقفة جادة وباحثة

    phonemic profiling
    فعلاً ربما هي المرحلة الأهم، اسمها phonemic profiling وتؤسس عليها كمية الحروف المطلوبة في مرحلة graphemic design والتي إن تم تجاوزها بلا تمحيص بسرعة وتعجل، سينفتح الباب لاحقاً للترقيع وهو أمر غير محبذ.
    هذا سبب وجود علامات التشكيل في اللغة العربية، فهي لم توجد من الأساس، بل أضيفت لاحقاً حلاً لمشكلة اللحن.
    لهذا أصر دائماً أنه لا توجد في الدنيا (لغة مقدسة)
    مجرد اجتهادات، تصيب أحياناً
    وغالباً تخطيء

    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 12-25-2014, 09:15 AM)

                  

12-24-2014, 08:15 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    سيضيع المجهود بدون تنظيم
    المهم حالياً هو ترتيب الأوليات
    الإخوة الذين ينهمكون في الترجمات وتوضيح المفردات النوبية سيضيع عملهم ببساطة
    لأن هذا المنبر لا يعتبر الموقع المناسب لهذا النوع مع المحتويات
    انتم بحاجة لموقع مشاركة تحريرية (collaborative platform)
    شيء مثل هذا (ويكاموس)

    http://ar.wiktionary.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%A6%D9%8A%D8%B3%D9%8A%D8%A9


    هو من نوع منصات إدارة المحتوى (CMS)، ومع أن عمل قاموس في هذه المرحلة سيكون عسيراً لكن على الأقل يمكن الاستفادة من النصوص المكتوبة بالعربية كموجهات للمعنى (glossaries)، فلو كنت مكان الذين يتبرعون بكتابة التوضيحات فمن العسير إعادة كتابة نفس المحتوى مرة أخرى.
    كل مرة
                  

12-24-2014, 08:57 PM

ibrahim fadlalla
<aibrahim fadlalla
تاريخ التسجيل: 06-09-2007
مجموع المشاركات: 2585

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    هذا حفر مهم و جميل وشيق في اللغة النوبية ..والثقافة النوبية ..والحضارة النوبية ...

    شكرا أبو جهينة .. على افتراع الخيط المفيد والإثراء بمعلوماتك الغنية ....شكرا على عثمان عبد الوهاب ...على الرفد الجميل والمعلومات الثرة ..وشكرا حاتم على
    الشغل العلمي المنظم والذي يدفع بالفكرة ..إلى الأمام ..

    عسى ولعل أن يتكشف هذا المجهود الفكري الراقي ..عن ثقافة ..ترتق ولا تفتق ...

                  

12-24-2014, 08:42 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    معظم المنصات مجانية
    هذا نموذج لمنصة مجانية لإعداد قاموس يمكن تصنيفه على الانترنت من قبل مجموعة مشتركين بنظام العضوية

    https://www.drupal.org/project/lingwo


    يحتاج بالطبع لموقع في الانترنت
    وشخص متفرغ لإدارته
                  

12-25-2014, 08:00 AM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    Quote: الأخوة علي عبد الوهاب ووليد طه
    واصلوا
    فالبوست مفتوح لمثل هذه التفسيرات المهمة


    شكراً أبوجهينة أمبس .. سنواصل معك يا جميل في هذا البحث
    بأمثلة عملية .. إن شاء الله

    لك التحية .. وشكراً على هذه السعة ..
                  

01-03-2015, 05:15 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    الاستاذ حاتم

    ***

    هذه جزئية جديرة بالتوقف عندها طويلا :

    ***

    العملية ليست مباشرة كما تبدو لأول وهلة، فمسألة تقسيم الكلام إلى اصوات محددة عملية أكاديمية ولا تتم لمجرد أن البشر يتحدثون بحروف وكلمات، كلا الصوت البشري كم متصل ومن العسير جداً تحديد أنه يتكون من حروف وذلك لمجرد الحقيقة المعروفة أن الحروف لا تكون في ذهن المتحدث عندما ينطق ولا الكلمات.
    مثال بالمفردات ( أومبكول ، كدكول ، كلوكاكول) إذا أجرينا عليها تحليل صوتي فهل نعتبر في الكلمة الأولى "أمبكول"
    أن (أو) حرف صوتي أم (أوم) أم (أومبو)

    هذا مع ملاحظة أن التمثيل الكتابي للكلمة ليس معياراً بالمرة إنما الصوت المسجل، هذا شأن التحليل الصوتي باختصار شديد. هنا بالطبع ستظهر علامات ودلائل ربما تشير إلى تداخل لهجة مع أخرى وهذا طبيعي، لكن من غير الطبيعي أن يقرن الحرف الصوتي أو المفردات المؤلفة منه بما يشبهها من لغات أخرى، وهذا يحدث دائماً عندما يشير البعض إلى (أصول) بعض الكلمات في اللغات الأجنبية على أنها من العربية مثلاً، هذا خطأ شائع، فللبشر لسان وحنك وأسنان ولهاة وشفاه متشابهة فمن الطبيعي أن تقتصر الألفاظ التي تولدها هذه الأجهزة الطبيعية مجتمعة بضع وثلاثون صوت إلى خمسين صوتا مميزا، فالتشابه إذن لا مفر منه ولكن ليس بالضرورة أن يكون منشأ الأصل للكلمات في لغات مختلفة.

    عملية التصنيف تأتي لاحقاً وهي ربما تعمل على إيجاد وصف للحروف الصوتية المتشابهة وجمعها معاً ربما على أساس إملائي وليس دلالي، أو ربما العكس بحسب رؤية المشرع لقواعد اللغة، هذه المسائل في الحقيقة لا تأتي جاهزة في كتب، وليست من السماء إن كان الأمر يقوم على القدسية أو من يقول بها، مجرد (تواضع) على الأمر وعمل على تنظيمه بما يخدم أغراض من بينها التواصل كتابة.

    عملية (phonemic profiling) هي جدولة الحروف الصوتية في قوائم توطئة لإيجاد طريقة لتبيينها بوسيلة ترميز مناسبة، المتداخلون هنا استقر رأي بعضهم على الحروف اللاتينية وآخرين فضلوا الحرف العربي والاثنان لا يعتبران من وسائل الترميز المناسبة في هذه المرحلة.
    هنا يمكن حصر الحروف الصوتية بحسب التكرار أو قوة الحرف الصوتي أو مركز توليده في الجهاز الصوتي للانسان، كمثال على ذلك فالترتيب (أ، ب، ت) لم يكن يوماً شيئاً مقترحاً من جهة ما بل تناقل ونقل من لغة إلى أخرى عن كتابات قديمة، هذا الترتيب والحصر يعمل على وضع مقابلات الترميز الصوتي المقابلة وهي غالباً الألفبائية الصوتية العالمية، بل الشق الدقيق منها
    IPA narrow transcription.
                  

01-03-2015, 06:05 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: هذه جزئية جديرة بالتوقف عندها طويلا :
    التحليل الصوتي والضبط المقطعي (phonological system analysis)
    بالضبط، لذا فهي تأتي في الترتيب متقدمة جداً
    بالمقارنة مع اللغة العربية، نجد أن التنوين ثابت صوتاً ولكنه لا يثبت كتابة إلا باستخدام الطقم الثاني (حركات التشكيل)، هذه المشكلة لأن التشكيل جاء متأخراً عن الطقم الأول (الحروف الأبجدية) ولم يك بناء على دراسة بل حلاً لمشكلة ومعالجة سريعة لغرض محدد.
    أتمنى أن أرى أية محاولات جادة للمضي قدماً في الأمر.
    -------
    أنا متفرغ لهذا الشهر، لكن
    في بوست اسمه أبولو كان خضت فيه
    الله أعلم أقدر أرد هنا
                  

01-10-2015, 12:04 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    نطاقات توزيع اللهجات النوبية isogloss (aka heterogloss)
    من الضرورات في عملية موائمة اللهجات معرفة توزيعها الجغرافي ونطاقاتها الجغرافية، واحدة من الوسائل النظرية قبل الخوض في نظريات تاريخية أو عملية إنعاش لأي لغة.
    ربما تكون للنوبية عدة نطاقات بناء على البحوث التي أجريت (على قلتها).
    لم تصادفني أية خارطة لغوية توضح هذه النطاقات.
    النطاقات تراعي الحقب التاريخية، أدناه شيء مشابه لشرق الولايات المتحدة

    في حالة اللغة النوبية فهي ليست لهجات في اعتقادي بل اختلافات يسيرة (varieties)
    __________
    إطلعت على كتاب الاستاذ كبارة، محاولة جيدة جدً لكن للأسف يبدو عملاً غير منظم فكأنه أراد سرد كل معارفه في نص واحد، وبدلاً عن التركيز على جانب من جوانب تحليل اللغة أغرق نصف الكتاب بسرد للأمثال وأشياء أخرى.
                  

01-10-2015, 02:08 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    تحياتي استاذ حاتم

    اقوم حاليا باعادة قراءة كل ما جئت به انت هنا في هذه الصفحة فهي تستحق قراءة متأنية لاهميتها
                  

01-10-2015, 04:57 PM

اميرة السيد

تاريخ التسجيل: 07-09-2010
مجموع المشاركات: 5598

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    الحبيب ابو جهينة
    لكن انت ما بالغت عديل كده!!!!
    والله خليتني اقرب ابكي من الزعل ..يعني معقولة موضوع هام زي دا يحصل الصفحة الرابعة
    وانا ما جايبة خبر !!واول مرة اليوم وانا براجع العناوين بهدةء وتاني اشوف كلمة اللسان النوبي
    وعشان انا لساني نوبية دخلت البوست ووجدت الروائع ووجدت المادة الدسمة وعرفت باني جيت
    متاخرة ..وعشان الحقكم حاطبع جميع المداخلات في الورق واقراها بتاني ولمن اجيكم راجعة
    نبدا في النقاش ..ومن هسع عندي سؤال واحتمال تكون الاجابة داخل البوست ..وهو ان هناك فرق
    بين لسان المحس ولسان الدناقلة ولكن هناك كلمات متشابهة وتجد الكثيرين من المحس يتقنون
    ايضا لسان الدناقلة وكذاك الدناقلة يتقنون لسان المحس..وانا حبوبتي من ابوي تتحدث لغة الدناقلة
    بطلاقة عجيبة مع انها محسية ولمن نقول ليها يا حبوبة انتي بتعرفي لغة الدناقلة من وين ..ابوكي
    مان دنقلاوي..ترد وتقول انا مما قمت بتكلم المحسي والدنقلاوي عشان ابوي وامي كانوا بتكلموا
    معاي بالاثنين..
    والمهم لك الشكر اجزله والتقدير اكثره والاحترام اوفره لهذا الموضوع الدسم
    ولنا عودة ومراجعة متانية
    والله يديك الصحة والعافية
                  

01-10-2015, 05:09 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: اميرة السيد)

    تحياتي اختنا الاستاذة اميرة

    عذرا، ولكن ظننتك كالكثيرين المهتمين الذين يتابعون ثم تاتي تعليقاتهم في الختام.

    اما عن سؤالك
    فانا ايضا من جذور محسية ودنقلاوية، واللغة واحدة ولكن هناك بعض الاختلافات البسيطة في النطق، وبعض الكلمات التي نطقها يختلف هنا وهناك
    لو قرأت بدايات البوست ستجدين اجابة اوفى واشمل.
    لي عودة بحول الله

    دمتم بخير
                  

01-11-2015, 12:39 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    التحية لسمو الأميرة ..
    وابلغ التحايا لصاحب البوست الدسم ( أبوجهينة )
    من الملاحظ ان هناك مناطق على إمتداد النوبة ( يتحدثون الدنقلاوية والمحسية بطلاقة ) وهي المنطقة الانتقالية لليس للعرق ولكن للغة أو فروعها ( ألسنة ) فمثلا في قريتنا البرقيق (أرتقاشا شرق ) هناك الخط الفاصل بين كرمة البلد والبرقيق .. وآخر صف من المنازل في هذا الحدود السحرية وهي تابعة لأهل جزيرة أرتقاشا ( وأنا دائماً أقول أننا أبيي النوبة ) ويمكن تحديدها من الشارع الرئيسي اليوم هو (الاسفلت) وآخر منزل على الاسفلت للناطقين بالدنقلاوية ( أندادي) هو منزل ( احمد طمبل عالم ) وأول منزل على الشارع للناطقين بالمحسية ( منزل صالح خليل عباس ) هذا من ناحية الشرق ( شرق النيل ) وهناك في الغرب أهل ( أكد وسروج ) و هم مثلنا في البرقيق وأرتقاشا وأطراف كرمة البلد يتحدثون ( باللسانين ) .. وهناك حالات إستثنائية مثال ذلك ( ناس شبه في بدين ) كانوا يتحدثون معنا الدنقلاوية في داخلية البرقيق الاميرية الوسطى وبنفس الطريقة هناك جيوب من متحدثي المحسية في أعماق منطقة الدناقلة وهم ( بعض ابناء أبوحجار والسرارية ودار العوضة وأبتى .. الخ ) .. وأحسب ان التحدث باللسانين وإجادتهما تعتبر ميزة وعمق للشخص .. فمثلاً بالنسبة لي أستمتع وأصل القمة لأغاني وردي مهما كانت المفردات لا تصعب علي .. وارجع كذلك وأسمع أجمل أغاني وألحان الشاعر الكبير إبن مشو ( نوري سيد علي ) وأشهر أغانيه وأجملها ( تونجيلا ) وباقي الدرر ..ويقال ان الدنقلاوية وأحب أن أسميها ( أنداندي ) كانت لغة التراتيل الكنسية في الكنسية النوبية في دنقلا العجوز .. عندما انتقلت الكنيسة الى فرس إنتقل معها بعض الرهبان والجنود فكان منظومة أهلنا ( الماتوكية .. والكنوز بعد الاستنواب ) وعندما تقرأ المعلقة النوبية ( سرقدن دكاي ) تجد الكثير من مفردات بالأندادي مع بالمحسية في تمازج فريد والمنتج النهائي هو ( اللغة النوبية ) بكل جمالها وتنغيمها ..

    نواصل ..
                  

01-11-2015, 12:40 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    وبما أنني متحدث باللسانين .. فإن الفرق يكاد يكون في غاية الضآلة .. والغالب أن الفرق يمكن في تبديل بعض الحروف .. ولو أن هناك مئات الأمثلة أكثر ولكن سوف وأسوق بعض الاشياء الظاهرة :
    فمثلا :
    التمر ( فنتي ) بالمحسية ............. بالدنقلاوية ( بنتي )
    يدعو .. يستجدي بالمحسية ( فديي ) ............ بالدنقلاوية ( بدي )
    الموت بالمحسية ( دييه ) ............... بالدنقلاوية ( ديير )
    مثلا .. وردي يقول ( فكن دييلييه ) بالعربية : سوف أموت من أجله بالدنقلاوية (كين دييري) .. ( لاحظوا كم عدد الحروف المتشابهة فقط الاختلاف في النغمة والصوت )
    وأحسب أن ليس هناك قاعدة ثابته في التصريف ولكن حسب تنغيم الشخص ومدى قدرته على الابداع ..
    أخي ابوجهينة في مداخلة لدي في بوست (كوستاوي ) سوف أنقله هنا للفائدة .

    نواصل
                  

01-11-2015, 02:52 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    عبد الوهاب إمبس إر سي ياهى
    Quote: بالدنقلاوية ( ديير )

    الماضي من الكلمة هل هو (ديرسكو) أم (ديسكو) ؟
                  

01-11-2015, 04:39 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    حبيبنا وليد : نعم ( ديوسكو) معنى ( مات ) وبالمحسية ( ديوسو )
    يا خي لغة النوبية جمالها .. في تغنيمها وتصريفها ..
    شوف جمال أغاني وردي وأغاني عبداللطيف توسي ( تونيجلا )
    لك التحية .. ونواصل
                  

01-11-2015, 04:45 PM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    أبوجهينة أمبس .. معليش تمددنا .. في هذا البوست .. إن شاء الله تكون هناك فائدة ..

    لقد مررت في هذا الحوش ببوست جميل .. اغنية من كلمات السفير منان ..
    بها روعة نوبية ..
    وهذا نموذج لشطر من بيت في القصيدة عن شهداء كجبار :
    يقول ( ميمي جبل سكييه ) .. تحركي يا جبال ميمي فأهلنا يموتون ..
    وبلاغة اللغة النوبية تمكن في عبارة ( سكييه ) وقد أوردت هذه الخاطرة ونقلتها إلى هنا بعد إذن أبوجهينة :

    سلام يا منان .. بالغت يا جميل .. وأنت ترسم لنا أجمل اللوحات بالنوبية .. دعنا نغوص قليلاً مع مفردة رائعة لها رمزية وعمق ( جبل سيكيه )

    دقة الصورة في اللغة النوبية تتجلى في الكثير من العبارات .. لنأخذ من ضمنها عبارة ( سيكيه ) وهذه لها عدة معاني منها ما يسمى بالعامية ( أبو الشهييق ) وهي حالة تصيب الانسان .. أحياناً في حالة العطش .. ولأني لم أكن أعرفها بالعربية فقد أستفسرت زميلي مكان العمل .. وأحيانا تستعمل كفعل أمر ( أحمل هذا الشيء) والبعض ينطقها ( سوكييه ) والبعض الآخر ( سيكيه ) ..

    أما ( سيكيه ) التي أتى بها أستاذنا منان .. فهي عبارة تطلق على الزحف .. وهي صفة للمخلوقات التي ليس لديها أرجل .. فالزحف بالركبة بالنوبية المحسية ( دووي doowi ) وبالنوبية الدنقلاوية ( دور Door ) فملاحظة أن هذه تنطبق لمن لهم أرجل . فالفنان محمد وردي يقول ( كورتلو دوا .. تولو نوبوجا .. تاتلليه ) فهنا أنواع الزحف (دوا : زحف بالركبة .. نوبوجا : وزحف على البطن كالثعبان ) هل هناك لغة أجمل من النوبية .. فلكل حركة .. وسكون .. تفاصيله في اللغة النوبية .. والغريب أنها مموسقة ومنغمة .. ومازلنا في عالم ( جبل سيكيه ) .. فهو الزحف بالمؤخرة على الأرض .. أو تثبيت المؤخرة في الأرض ومحاولة التحرك بسحب الجسم إلى الأمام أو الخلف .. وهنا يأتي دقة التصوير لأن الجبل ليس كائن حي ولا أرجل له ولا أيدي .. فهذه الحركة مأخوذة من الأطفال فبعض الأطفال يمارس الحبو باليدين والرجلين والبعض الآخر يكون جالساً ويستخدم قاعدته في الحركة أو في عالم المعوقين ..

    وفي سياق هذا المداخلة تجد أن لا فرق كبير يذكر بين الاندادي والمحسية .. فقط ( تصريف الأفعال )
                  

01-11-2015, 04:57 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    تحياتي اخي علي عبد الوهاب واخي وليد
    وجودكما بهار البوست
    واصلوا
    انا قاعد ابحث في اشياء استنادا على ما جاء به الاستاذ حاتم
    دمتم
                  

01-11-2015, 06:08 PM

اميرة السيد

تاريخ التسجيل: 07-09-2010
مجموع المشاركات: 5598

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    الاستاذ علي عبد الوهاب

    ار مسكاقمي..وييا فينا
    شكرا للمداخلة الثرة. ..ولكن لي ملاحظة بسيطة وهي انكم تقولون ان لغة المحس ولغة الدناقلة هي
    نفسها ونفس الكلمات والمفردات مع تغيير طفيف في بعض الكلمات وجئتم ببعض الامثلة مثل ديوسو
    وديوسكو...
    ولكن عندما تتكلم حبوبتي لغة الانداندي كما تسميها فانا لا افهم منها ولا حرف واقول لاختي الكبيرة انتي
    حبوبة دي بتتكلم صيني ولا شنو!! وطبعا لمن تتكلم المحسية فهي واضحة ومفهمومة ميه في الميه..
    وعشان كده انا بعتقد ان هناك فرق كبير بين اللغتين ..
    والسؤال المشروع هو :نحن نعرف ان هناك لغة نوبية مكتوبة وان هناك جهود كبيرة من بعض المعنيين بالامر
    لاصدار قاموس بهذا الشان ..فهل يمكن قراءة اللغة الدنقلاوية بالاحرف النوبية كما نقرا بها اللغة المحسية؟
    (وفي الحقيقة تناقشت مع صديقة لي دنقلاوية قبل الشروع في كتابة هذا التعليق وهي تتحدث اللغة الدنقلاوية
    بطلاقة ولكن لا تعرف المحسية وقالت لي وهي زعلانة..انتي مفروض سؤالك يكون العكس ..يعني هل ممكن نقرا
    اللغة المحسية بالحرف النوبية كما نقرا بها الدنقلاوية لان الدنقلاوية هي الاصل وانتم الفرع..قلت ليها يا امتثال
    انتي بتقري النوتة الموسيقية لانك اتعلمتيها في معهد وهسع كان جابو ليكي نوتة موسيقية من اغنية غربية
    حتعزفيها بمهارة..قالت التشبيه هنا يختلف ..واذا كان هذا هو الامر فسؤالك لاغي...)
    اهه كمان عاوزين نبدا القبلية من هسع ونحن من اثل واحد ودم واحد.....هههههههههههههههه
    والله يديك الصحة والعافية
                  

01-12-2015, 07:00 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    تصنيف المفردات
    في الإمكان الاستفادة من عملية التصنيف الأولية التي جرت هنا في المنبر لغرض اللهجات العامية السودانية، هذا يفيد فقط في عملية التبويب الأولي للمفردات، باستثناء متعلقات اللغة العربية مثل القوالب الصرفية وغيرها من الفئات النحوية.

    Re: مناوشات في العامية السودانيةRe: مناوشات في العامية السودانية

    المجهود الفردي الذي يجري هنا وفي بعض المواقع الإلكترونية الأخرى جيد، لكن إن أردنا جمعه فسيكون أمراً عسيراً جداً.
                  

01-12-2015, 08:29 AM

علي عبدالوهاب عثمان
<aعلي عبدالوهاب عثمان
تاريخ التسجيل: 01-17-2013
مجموع المشاركات: 12500

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    Quote: ر مسكاقمي..وييا فينا
    شكرا للمداخلة الثرة. ..ولكن لي ملاحظة بسيطة وهي انكم تقولون ان لغة المحس ولغة الدناقلة هي
    نفسها ونفس الكلمات والمفردات مع تغيير طفيف في بعض الكلمات وجئتم ببعض الامثلة مثل ديوسو
    وديوسكو...
    ولكن عندما تتكلم حبوبتي لغة الانداندي كما تسميها فانا لا افهم منها ولا حرف واقول لاختي الكبيرة انتي
    حبوبة دي بتتكلم صيني ولا شنو!! وطبعا لمن تتكلم المحسية فهي واضحة ومفهمومة ميه في الميه..
    وعشان كده انا بعتقد ان هناك فرق كبير بين اللغتين ..
    والسؤال المشروع هو :نحن نعرف ان هناك لغة نوبية مكتوبة وان هناك جهود كبيرة من بعض المعنيين بالامر
    لاصدار قاموس بهذا الشان ..فهل يمكن قراءة اللغة الدنقلاوية بالاحرف النوبية كما نقرا بها اللغة المحسية؟


    مع التحية لصاحب البوست حبيبنا ابوجهينة .. مع الشكر .. رجعتنا إلى جزيرتنا ارتقاشة ضل النخيل ..

    الاستاذة أميرة .. كان أحد الأخوة في الرياض وإسمه محمد ساتي من أبناء تبو .. استطاع أن يصل لدرجة ( كيبورد ) للحروف النوبية ( الأنداندي )
    وأذكر أنني حضرت له عدة محاضرات في جدة وقدم لنا عرض رائع وعلمي ( يبدو لي أنه متخصص ) .. نعم هناك حروف ( للانداندي وكذلك المحسية )

    وتشابه بينهما كبير جداً مثال :

    أغنية وردي .. مثال (( شيربا فوكييه .. إكون ديقا كي فوديه )) Shriba Fokayia Ekon Daiga Kay Fodaih
    بالانداندي الدنقلاوية (( شيربي بوكيري ,, إكون كن ديقو بوديه )) Shribi Bokiry Ekon Ken Daigo Boddi

    الترجمة بالعربية (( عندما أذرف دموعي .. فتكون سقيا وإزدهاراً لكي ))

    اللغة النوبية بفرعيها .. إذا تم نطقها ببطء أو كلمة بعد أخرى تكون مفهومة جداً ويسهل التواصل بها ..
    وكما المحسية تتغير بعض الشيء عندما نتجه شمالاً حتى تخوم حلفا .. تكون هناك شنشنة أو إضافة الشين وغالباً في حالات الجمع فمثلا .. ( تاشو .. تجاسو .. ) بالدنقلاوية ( تاسو )
    لاحظ التشابه بين ( تاشو ) بالمحسية وشنشنة أهل السكوت وحلفا وكذلك بالدنقلاوية ( تاسو ) ..
    وبنفس الطريقة تختلف بعض الاصوات في الدنقلاوية كلما إتجهنا حنوباً فنحن في أقصى شمال دنقلا مثلاً نقول للملاح ( جاكود) وجنوب دنقلا ( جاهود ) ( الكاف والقاف ) ينطق هاء أحياناً . ( مكادة ) هي ( مهادة )

    لولا ضعف إمكانياتي في التكنولوجيا كنت نزلت شريط مسجل .. ترابلة وأجركم على الله ..

    مع التحية لأخي الجميل أبوجهينة .. بوست زي ضل النخل ..

                  

01-12-2015, 12:28 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: علي عبدالوهاب عثمان)

    علي إمبس ، أبو جهينة ، إميرا مساءكم نور

    العم عبد الحميد الله يرحمه كان رجل ساخر ويحب الفكاهة ، عندما كان والده على فراش الموت والناس حوله ينتظرون قدر الله فجأة قال abdelhamid sy ?
    وعندما جاء عبد الحميد ظانا أن هنالك وصية ، قال له : يا أيبد الهميد أنا عايز بطيخ
    فرفع عبد الحميد وجهة وقال ضاحكا (OGOL GO KEL) أوجول جو كل :)
    فضحك كل من بالمكان
                  

01-13-2015, 06:02 AM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    kel و kly كلاهما أعتقد صيغة أمر
    هل من مصحح ؟
                  

01-18-2015, 01:36 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: walid taha)

    (عدل بواسطة walid taha on 01-18-2015, 01:41 PM)

                  

01-18-2015, 01:39 PM

walid taha
<awalid taha
تاريخ التسجيل: 01-28-2004
مجموع المشاركات: 4244

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

                  

03-09-2015, 12:19 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    *******
                  

09-14-2015, 10:50 AM

Mustafa Mohamed
<aMustafa Mohamed
تاريخ التسجيل: 01-20-2013
مجموع المشاركات: 28

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    فوووووووووووووووق
                  

09-14-2015, 12:58 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: Mustafa Mohamed)

    شكرا أخي مصطفى
                  

09-14-2015, 01:09 PM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    الأخ حاتم :
    تحايا مقيمة

    الجزئية هذه التي أتيت بها مهمة جدا :

    مع ذلك، فالبحث والتطوير الذي أعنيه هنا هو البحث المؤسسي (institutional) الذي يعنى بأهداف واضحة،
    فكما ذكرت في مداخلة سابقة، بعض الدول لديها مراكز تطوير وأبحاث في اللغة تعمل على تحسينها (مثال الصين، اليابان، اسرائيل، أوروبا)
    والمسألة ليست مختزلة في عمل الترجمات والمقابلات الدلالية للألفاظ والمصطلحات بل دراسات احصائية وتعليمية واجتماعية
    أي نفس النشاط الجاري في هذا البوست من المجالات المسرودة أعلاه لكن على نطاق أكثر صرامة.

    ***

    وهذا ما نادينا به وننادي به في المنتديات وسبل التواصل المختلفة : دراسات إحصائية وتعليمية وإجتماعية.

    ***

    النواحي الدينية المتعلقة باللغة لا تنفصل عن مجالات البحوث أعلاه
    لكن عند التطرق للغات الطبيعية من النواحي الأكاديمية فإن هذا الجانب يترك لرجال الدين خاصة إذا ارتبط بالممارسات والطقوس وكانت اللغة وسيط تعبد (liturgical)
    وهذا استبعده ذهنياً، على الأقل في الوقت الحالي.

    ***

    تمام ... أوافقك الرأي

    ***

    Natural Language Processing
    المعالجة الآلية للغة موضوع كبير جداً، اختصره في الآتي:
    (الترجمة الآلية، التعرف على النصوص المكتوبة، تيسير النصوص، تصنيف الوثائق، تحويل النص لصوت، تحويل الصوت لنص مكتوب، إلخ)،
    ومن الواضح أنه يتعلق أكثر ببرمجة الكمبيوتر ولا يمكن تناول مجالاته في هذه المساحة، الرابط أدناه يقدم تعريفات مناسبة
    http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processinghttp://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processing

    ***

    هذا الجهد في ظل وجود أكثر من لهجة نوبية يجعل المعالجة تقف في منتصف الطريق.
    لذا لا بد من بدء هذه المعالجات لكل اللهجات النوبية في وقت واحد.
    هناك فكرة وليدة لإقامة أكاديمية نوبية تعنى بهذه المعالجات ، حتى ولو بدأتْ إليكترونيا في البداية.

    نواصل
                  

09-14-2015, 01:58 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: هذا الجهد في ظل وجود أكثر من لهجة نوبية يجعل المعالجة تقف في منتصف الطريق.
    لذا لا بد من بدء هذه المعالجات لكل اللهجات النوبية في وقت واحد.
    هناك فكرة وليدة لإقامة أكاديمية نوبية تعنى بهذه المعالجات ، حتى ولو بدأتْ إليكترونيا في البداية.

    سلام مرة تانية
    فعلاً بل أداة حاسمة في كل الأمر.
    بالتوفيق، نحن معكم.
                  

09-15-2015, 10:22 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    سؤال يا حاتم :

    من المعلوم أن النوبة شعب واحد ، وبالتالي كانت اللغة النوبية ذات منهج وسياق واحد نطقا وكتابة.
    فما الذي حدث حتى إنقسمت اللغة إلى عدة لهجات ، علما بأن الإختلاف ليس جوهريا في مجمله.

                  

09-19-2015, 11:45 AM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: من المعلوم أن النوبة شعب واحد ، وبالتالي كانت اللغة النوبية ذات منهج وسياق واحد نطقا وكتابة.
    فما الذي حدث حتى إنقسمت اللغة إلى عدة لهجات ، علما بأن الإختلاف ليس جوهريا في مجمله.
    أعمل على إجابة السؤال!
    فهو كبير ويحتاج إلى إجابة كبيرة ودقيقة.
                  

09-20-2015, 11:26 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    في إنتظارك أستاذ حاتم
                  

10-24-2015, 04:16 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: في إنتظارك أستاذ حاتم
    آسف للتأخير!
    أنا وعدت أرد والله المادة متوفرة بس الوقت.
    لكن يبدو أن لدي ضيوف في بوست أبولو
    لذا سأستعجل الرد للإيفاء هذا الأسبوع.
                  

10-25-2015, 11:07 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22761

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: حاتم إبراهيم)

    شكرا حاتم. وبارك الله فيك

    نتفهم مشغولياتكم ، لذا ننتظر ونحن على يقين بحضورك الأنيق
    دمتم
                  

11-04-2015, 03:32 PM

حاتم إبراهيم
<aحاتم إبراهيم
تاريخ التسجيل: 08-11-2014
مجموع المشاركات: 3382

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم (Re: ابو جهينة)

    Quote: من المعلوم أن النوبة شعب واحد ، وبالتالي كانت اللغة النوبية ذات منهج وسياق واحد نطقا وكتابة.فما الذي حدث حتى إنقسمت اللغة إلى عدة لهجات ، علما بأن الإختلاف ليس جوهريا في مجمله.+++وارجو من الاخ حاتم ان يفيدنا هل يمكن معرفة علاقة بين قبيلتين ببعض الكلمات المتشابهة في لغتيهما ..ام يجب الرجوع الى منطق اللغة الداخلي او قواعدها لمعرفة القرب والبعد بينهما ؟+++اتمني اجد اجابة على هذا السؤال ان توفرت الاجابة لديكم ...اطالع غالب الوقت ان هنالك علاقة ما بين نوبة الشمال ونوبة كردفان بناءا على بعض الكلمات المتشابهة ما بين لغتيتهماالسؤال ؟؟هل بعض الكلمات المتشابهة تعني الاصل الواحد للغتين ؟ ام يجب البحث عن شكل القواعد في كلتا اللغتين لاثبات الصلة بينهما ؟اعتقد ان تشابه الكلمات ليس دليلا على وحدة اللغتين انما يدل على ان هنالك تأثير ما في فترة تاريخية سابقة بينهما وبما ان القوميتين منالقوميات السودانية القديمة ..فربما كانت اللغة الدنقلاوية هي لغة الدولة فتأثرت بها بالتالي بقية القبائل ...الخوهذا يقودنا ايضا الى ان هذا يمكن ان يكون دليلا على ان الدنقلاوية يمكن ان تكون اللهجة الاقدم والتي ربما كانت مستخدمة في زمانرفعة حضارية ..بدلالة حضور كلماتها عند اكثر من قبيلة سودانية مثال نوبة الجبال ..الميدوب وغيرهماعود الى نقطة تشابه الكلمات ما بين لغتين ليس دليلا على وحدتهما ..ومثال ذلك اللغة العربية واللغة الفارسية لغتان مختلفتان وامتانمختلفتان ..لكن وبحضور الحضارة الاسلامية والعربية فقد اخذت الفارسية الكثير من العربيةوحتى اليوم نجد ان نسبة كبيرة جدا من اللغة العربية صارت جزءا من اللغة النوبية رغم اختلاف اللغتينفهل يمكن لاي من ابناء نوبة الشمال او نوبة الجنوب من يقدر على توضيح قرب او بعد قواعد لغتيهما ؟
    آسف للتأخير، فقد كان السؤال كبير جداً مقارنة بالمعلومات المتوفرة والوقت المتاح
    إن كنت فهمت السؤال بطريقة صحيحة، فالانقسام المقصود هو التغييرات في النطق بين الأفرع الرئيسية (الفديجا، الأنداندي، المحسي) أو هكذا تسمى بحسب الشائع، بحسب ما أورده الإخوة في الصفحة الأولى، فالناطقين بالنوبية أنفسهم يدركون أن هذا مجر اختلاف يسير (variety) لا يصل مرحلة اللهجة (dialect) اللهم إلا إذا نظرنا إلى الصورة الكبيرة في السودان أي بأخذ اللغات الحالية للبرقد والميدوب والغلفان في دارفور وجبال النوبة.

    الخلاصة

    • ليس بالضرورة أن تكون هنالك صلة جينية بين مجموعتين سكانيتين قياساً على مؤشرات التقارب اللغوي الإحصائي حتى إن تعددت المفردات المشتركة بدرجة تقترب معها اللغتان من الاندماج في لغة واحدة.
    • تغير اللغات أمر حتمي في كل المجتمعات وينتشر في كل اللغات الطبيعية ولا توجد لغة لا علاقة لها بالأخريات في محيطها الجغرافي.

    الفصل بين الغرضين اللغوي والأنثروبولوجي

    قسمت الإجابة إلى جزأين للبحث عن إجابة الأسئلة أعلاه لدينا مجالان مختلفان:
    1. مجال اللغة وما يتعلق بها (linguistics)
    2. المجال الأنثروبولوجي (antrhopology)
    ومع توفر فرع مختص يجمع بين الاثنين لحد ما (sociolinguistcs) إلا أن المتوفر للإطلاع والبحث فيما يخص اللغات النوبية شحيح جداً، وفي رأيي المتواضع أنهما مجالان مختلفان ويجب انتقاء أدوات مناسبة لكل حالة بمعزل عن الأخرى، سأركز هنا على المجال اللغوي وأترك الإجابة على الشق المتعلق بالأصول العرقية لاقتراح وسيلة أنسب وأسرع وأدق وهي الفحص الجيني.

    الجزء الأول: كيف تتغير اللغات [1]

    • من المتفق عليه أن اللغات تعتبر الوسيلة الفطرية للتواصل الثقافي (cultural transmission) بكل أفرعه والمقصود بالتواصل الثقافي انتقال المعرفة بين الأجيال وهي الشيء الذي يميز البشر عن الحيوانات.[2]، التغير سمة دائمة في اللغات الطبيعية وهو دالة في المكان والمجموعات السكانية ويكون دالة في الزمن أيضاً، هذا التغير يحدث لأجيال من الناطقين باللغة المعنية في النطق والدلالات وابتداع المفردات الجديدة، أما بالنسبة للغات المكتوبة فإن التركيب الإملائي يحدث فيه التغيير كذلك.
      ومعدل التغير هذا قد يكون سريعاً أو بطيئاً لكنه في النهاية يؤدي إلى وضع يصبح من الصعوبة التواصل بين اللغة الأولى والحديثة المنشقة عنها، هذا أمر طبيعي، لكنه يعتبر واحد من عوامل انزياح اللغة (language drift) التي تعني زيادة صعوبة التواصل بها.
      بالنسبة للمجموعات السكانية المعزولة فإن عملية التغير تنتج اختلافات وتطورات قد لا تكون مشتركة رغم استخدام لغة واحدة في كل المجموعات وفي الغالب تنتهي هذه المجموعات إلى وضع لا يمكن لأحدها أن تفهم لغة المجموعة الثانية وهذه من المشكلات المعاصرة إذ أن تغير اللغة ليس حدثاً يمكن الإشادة به فهو يصعب من عملية التواصل بين الأجيال.

      وسائل التغيير

      • التعلم

        انتقال معرفة اللغة بين الأجيال حدث طبيعي يتلقى خلاله المتعلم المعارف الأولية من المفردات وتكوين الجمل سواء من الوالدين أو الأقارب أو المجمتع، وبالطبع تختلف طريقة الاستيعاب من فرد إلى أخر وبالتالي لا يمكن أن نضمن انتقال تام لكل المعرفة اللغوية لكن غالباً يتم ضبط هذه العملية التعليمية بدرجة غير محسوسة من خلال التوجه العام للمجموعة السكانية لإيجاد صيغة مشتركة للتفاهم والاتصال وهذا التوجه يمكن النظر إليه باعتباه صورة مكبرة للاختلافات الفردية في استيعاب لغة معينة [1]، وقد تظهر كذلك بعض الانحرافات العارضة التي تلقى قبولاً وسط مجموعات سكانية محدودة العدد.

        الاتصال

        عملية الاتصال حتمية لضرورات الانتقال لأغراض العيش المختلفة وهذه تحدث إما بالهجرات أو الغزوات أو التجارة وبالطبع ينتح عنها تقارب بين مجموعات بشرية مختلفة ويكون النتيجة أجيال جديدة تتحدث اللغتين بطلاقة بينما يتقبلها الأخرون الأكبر سناً ببطء، لكن من المؤكد انتقال المفردات بين اللغات المتداخلة جغرافياً بحيث تتم استعارتها في الاتجاهين، هذه الاستعارات قد يصحبها اعتماد جزئي على النسيج النحوي لأي من اللغتين مما ينتج لغة هجينة (creole).

        الاختلافات الاجتماعية

        تتباين الفئات الاجتماعية في معاييرها المظهرية وطرق تعبيرها المختلفة للتواصل ومن هذه الطرق تأتي اللغات المحلية شاملة لمفردات مختلفة كلياً ومن واقع البيئة، وقد يأتي الاختلاف في اللغة لفئة اجتماعية معينة معبراً عنه في طريقة النطق أو التركيب النحوي وأساليب التدوين بالنسبة للغات المكتوبة والتي تعتبر مجرد ترميز للنطق.

        الاستخدام اليومي

        النطق العادي السريع لمفردات اللغة في الحياة اليومية تصاحبة مظاهر صوتية عدة مثل دغم الأصوات (assimilation) أو تمييزها عن بعضها (dissimilation) ويجب التفريق بين مصطلح آخر مشابه (articulation) فالأول يختص بالتداخل ضمن حدود المفردة الصوتية بينما الثاني يميز طريقة النطق بجملة من المفردات، وهنا تتنوع مظاهر التغيير بين الدغم والإبدال والإسقاط والتطعيم بما يؤدي إلى أن يصبح تكرار استخدام المفردات بصوتها الجديد أمر تقليدي يشيع حتى عند التحدث بروية وتمعن باعتباره النمط "الصحيح" للنطق. أما المعاني والدلالات فتنحاز بالمثل من جراء عمليات مختلفة أهمها المجاز (met aphor) و الاستعارات بأنواعها (metonymy).
        هنالك بعض اللغوين يصنف التغييرات إلى نوعين داخلية تضم العوامل التي تتداخل مع خصائص اللغة داخل مجموعة بشرية معينة ، وخارجية يكون عامل الاتصال هو أبرز وسائل التغيير فيها.

      أنواع التغيير

      • الدغم

        (Assimilation) وهو ظاهرة تأثير صوت الحرف على ما يجاوره وليس بالضرورة أن يكون الحرفان الصوتيان في كلمة واحدة، على ذلك فيمكن أن نلحظ ظاهرة الدغم أثناء الحديث المتصل في عدة مواضع في الجملة الواحدة.

        الإبدال

        (Dissimilation) وهو ظاهرة تغير حرف صوتي من جملة حرفين متجاورين ومتشابهين صوتياً بحيث يختلف كل منهما عن الآخر صوتياً عقب عملية الإبدال ضمن المفردة الواحدة.

        النقل

        (Met athesis) ظاهرة انتقال الحرف الصوتي من موضعه سواء إلى موضع مجاور أو بعيد نسبياً داخل المفردة.

        الاسقاط

        (Haplology) ويحدث عند التخلص من عدد من الحروف الصوتية المتشابهة في المفردة وهو بذا يشبه عملية الإبدال ولكن الفرق هنا ليس في إبدال الحرف الصوتي بصوت مغاير بل اسقاطه والتخلص منه.

        الدمج

        (Merger) وجود حروف صوتية مختلفة تنطق بنفس الطريقة ضمن نطاق جغرافي محدد.

        الفصل

        (Split) وهو يحدث لصوت يتأثر حسب بيئة معينة ليصبح صوتاً مختلفاً وفي النهاية يتم استيعاب الصوتين، هذه ملحوظة للحرفين اللام والراء، والباء والفاء.

        الفقدان

        (Loss) وهو اختفاء الحرف الصوتي من اللغة تماماً.

        التخلص

        (Syncope) وهو فقدان الحروف الصوتية الوسطى من المفردة.

        البتر

        (Apocope) وهو فقدان الحروف الصوتية من نهاية المفردة.

        الترويس

        (Prothesis) وهو عكس البتر، ويحدث بإضافة حروف صوتية لبداية المفردة.

        التطعيم

        (Epenthesis) وهو إضافة حروف صوتية لوسط المفردة.

        بعض الأمثلة من النوبية [12]:
        الفصل: {basir}-{basil}
        الإبدال: {ashar}-{ashak} الورل
        الإبدال: {Osod}-{Osor}
        الإبدال: {Tot}-{Tod}
        النقل: {onuty}-{ounate} القمر
        التخلص: {ko-narti}-{korti}
        التخلص: {tangar-asi}-{tangasi}
        البتر: {aswanj}-{aswan}
        التطعيم: {tot-an-mon}-{tot-an-amon}
        الترويس: {or-narti}-{abor-narti}

      تأثيرات تغير اللغة

      • إنفصال المجموعات السكانية ينتج عنه التغييرات اللغوية سالفة الذكر وهذا بدوره ينتج عنه انشقاق اللهجات مثل الذي يظهر بوضوح في اللهجة الأمريكية للغة الإنجليزية وغيرها من المناطق المتباعدة مثل استراليا، أو للهجات اللغة الفرنسية بين فرنسا وكيبيك في كندا، وفي حالة اللغات النوبية يظهر في اللهجات المختلفة كم دنقلاوية ومحسية.

      مدى التتبع التاريخي

      • اللغة النوبية تاريخها غير مدون وهذا متوقع فهي شفاهية مثل كل اللغات الطبيعية، الحروف المتوفرة حالياً وهي خليط من حروف قبطية وإغريقية وليست حروف تم اعتمادها بواسطة الناطقين بها بطريقة منهجية بل محاولات لنقل الأصوات (phonemic transcription) من قبل آخرين يهمهم توصيل معارف من بينها الإنجيل على سبيل المثال، أما المحاولات الحديثة لتدوين بعض أعراض اللغة النوبية تركزت في معظمها على جمع المفردات في أنساق معجمية بطريقة شبه أكاديمية فلا هي موجهة للناطقين بها لأغراض التعليم ولا هي مخصصة للدارسين الأكاديميين لأغراض التحقيق.
        يتفق معظم اللغويون على أنه يمكن تتبع آثار اللغة إلى حدود 5000 - 7000 سنة ويصعب بعد ذلك الاعتماد على الملامح اللغوية المشتركة للتمييز بين لغتين متداخلتين لأنها ستكون أقل من العدد اللازم لإعطاء نتيجة موثوقة.

      الجزء الثاني: العلاقات اللغوية الاجتماعية

      • الوضع الحالي للدراسات في ما يتعلق باللغة النوبية لم يفارق مرحلة الاستكشافات والمقارنات اعتماداً على المتوفر من المعلومات والتسجيلات وخبرات القائمين بالبحث وهي ذاتية في أغلب الأحوال كونهم ناطقين بها. في رأيي المتواضع أن هذه المرحلة في الواقع لا حد لها في المدى الزمني القريب فهي قد تستغرق أجيال إذا ما تمت إدارة أمر البحث بهذه الوسائل ويزيد الأمر سوءاً تناقص عدد المتحدثين ببعض لهجاتها الإقليمية أصالة (native speakers) في أطراف السودان كما ورد ذلك في إشارة إلى عدد المتحدثين بلغة البرقد [8]. إضافة لذلك فإن الطرق التقليدية في عقد المقارنات والتركيز على النواحي الصوتية فقط بمعزل عن الجوانب الإملائية المهمة الأخرى لا يؤدي إلا إلى نتائج مرحلية وربما يدخل مزاج الكاتب ورأيه الشخصي عاملاً في تلك النتائج على نحو مباشر.
        توفرت في الوقت الحالي العديد من الوسائل السريعة التي تسهل من عمل البحوث والمقارنات في مواضيع اللغات الطبيعية والمتفرعة منها، بعض من هذه الوسائل نرعضه في هذا الجزء مع الإشارة إلى أنها تعتمد أساساً على الذخائر النصية (text corpora) أي مدونات تمثل أعراض اللغات قيد البحث في كل النواحي الإملائية والصوتية والدلالية وغيرها على نحو ملائم.
        هذا لا يعني بالضرورة الاعتماد على الحروف القديمة المتاحة حالياً لتجهيز هذه الذخائر بل يمكن الاعتماد على أي حروف مناسبة أو حتى تجهيز حروف مخصصة لمجموعة اللغات النوبية. [7]

        االتحقق من ارتباط اللغات

        • يعمد اللغويون عادة إلى الاستفادة من تتبع التغيرات المنتظمة للحروف الصوتية في إيجاد العلاقة بين لغتين مختلفتين ظاهرياً، وهم يعتمدون في ذلك على مبدأ أن التغير الحادث في اللغة لمجموعة بشرية ينتشر في كامل المجموعة الناطقة باللغة المعينة، وعندما يحدث انقسام لذات المجموعة فإن التغيير الحادث لإحداها لا يؤثر في لغة الأخرى بسبب محدودية الانتشار، هذا ملحوظ في اللغات التي انفصلت من اللغة اللاتينية (الإيطالية، الفرنسية، الإسبانية والبرتغالية) فالمجموعة الناطقة بالاسبانية مثلاً تغيرت لغتها اللاتينية في شبه جزية ايبيريا بمعزل عن الفرنسية والإيطالية بسبب عدم الاتصال المباشر مع بقية المجموعات.[1]

          يمكن بتتبع هذه التغييرات الحادثة في مجموعة اللهجات النوبية في مناطقة مختلفة التوصل إلى نتائج مهمة ليس على المستوى الانثروبولوجي بل اللغوي فالتغييرات الحادثة في مناطق بعيدة نسبياً من مركز انتشار اللغة الأصل تكون أقل مقارنة بمثيلتها في اللغة الأصل بسبب الظروف الحياتية المختلفة وإيقاعها، هذا ملحوظ في اللهجات المختلفة للغة العربية فقد ظهرت مفردات قديمة في اللغة لا تزال مستخدمة في أطراف منطقة انتشار اللغة العربية.
          تسمى المفردات التي تنشأ من ذات الأصل (المشتركات) أو cognates وبالرغم من أن عمليات تغيير النطق تؤثر على الملمح الصوتي للمفردة إلا أنه يمكن ردهما إلى ذات الأصل بفضل التغييرات المنتظمة المدروسة أعلاه وتتبعها بطريقة أكاديمية.

        إعادة بناء اللغة

        • والمعني هو وضع اللغة قيد البحث بتطوير أدوات الكشف عن ملامحها بما يزيد من فرص مقارنتها مع لغات أخرى من نفس المجموعة، والملمح المتاح للبحث غالباً يكون هو التغير الصوتي في المفردات المنطوقة نسبة لتوفر الوسائل المساعدة، من المفيد هنا أن نذكر ملاحظة جديرة بالاهتمام وهي أنه من المستبعد أن تحدث تغييرات صوتية منتظمة في مجموعة لغات ذات أصل واحد، لكن من المدهش أنه يمكن أن تتفق مفردات في الصوت على الرغم من انتمائها إلى لغات لا تمت أي منها إلى الأخرى بعلاقة واضحة، هذا من قبيل الصدفة ليس إلا، مثل هذه المصادفات قد يتم ترقيتها أحياناً للتدليل على أصول لغة معينة ربما تكون خارج النطاق الجغرافي والإثني للمجموعة الناطقة باللغة المرجعية، مثل التدليل على مفردات في الإنجليزية مثلاً على أن أصولها عربية.
          يمكن بعد توفير مجموعة مناسبة من المفردات الصوتية التي شابها التغيير على نحو ملحوظ ومنتظم أن ننتقل إلى مرحلة المعالجة الإحصائية عبر المقارنة (comparative method) للعودة إلى جذور اللغة المستهدفة.

        تشابه المفردات

        • لغرض االتوضيح تم عرض الأمثلة التالية وهي محاولة لجمع بعض النماذج، الأمثلة أدناه من مصادر مختلفة: [12]، [14]
          كنزية دنقلاويةمحسي فديجاميدوببرقدجبال النوبةبرتي
          airanjer
          aysasi
          elielim
          oror
          kashikashi
          aynan
          gurgur
          basilbasir
          andoando
          ando toando dor
          dusidusi
          aroari

        ضرورات التدوين

        • في وجود الوسائل الحديثة (الكمبيوتر تحديداً) أضحت عملية المقارنات اللغوية لاستخلاص النتائج سهلة نسبياً، هذه المقارنات تصنف ضمن المعالجة الإحصائية (Statistical Processing) أو (corpus analysis)، وهي وسائل صارت تدرس ضمن المناهج الجامعية والبحثية، ولكنها للأسف لم تتمدد لتشمل اللغات النوبية لسبب واحد، أنها لغة غير مكتوبة أو أن النص المكتوب المتوفر منها لا يكفي لإجراء مثل هذه المقارنات، فالنوبية بلهجاتها المختلفة تعتبر شحيحة المصادر (resource-poor) ليس فقط في البيانات اللغوية (المفردات) بل أيضاً في وسائل معالجتها.

        طرق المقارنات اللغوية

        • من طرق المقارنات اللغوية المألوفة إيجاد المفردات المتشابهة بين طائفة من اللغات ذات أصل واحد، هذه تسمى (Multi-lingual text similarity for resource-poor languages) وبالتأكيد لا يمكن البدء بها في حالة اللغات ذات الأصل النوبي فهي من الطرق الإحصائية المعتمدة على النص المكتوب بينما المتوفر عملياً هو نصوص شفاهية بعضها مسجل بالطرق الرقمية الحديثة وهذا لا يكفي إذا لا بد أن تتم تهيئته للمعالجة عبر عمليات عدة أقلها التحويل إلى أنساق تقبل التحليل إما على هيئة صوت أو حروف تمثيلية يمكن للآلة (الكمبيوتر) أن تعمل عليها، هذا فرع من علوم الذكاء الاصطناعي، وملخص الإجراء هنا أن يكون لدينا كمية ضخمة من النصوص الشفاهية، نعمد إلى تمثيلها بصيغة مناسبة (حروف وكلمات) ومن ثم نستخدم الآلة في استخلاص العديد من المؤشرات للوصول إلى أن هذه اللغة وتلك لها أصل واحد (genetically similar) ومع ذلك قد لا تكفي طرق المقارنة إذ يجب أن تتحقق معايير مختلفة يجب الاهتمام بها جميعاً من أجل التوصل لنتيجة مقنعة، وهنا تختلف المقاربات الأكاديمية اعتماداً على اللغة وعلى المطروح منها للبحث في ظل شح المعلومات اللغوية (الذخائر).على أية حال، نبين هنا بالشرح بعض من هذه الطرق:

        في الإملاء (morphology)

        • تمييز المشتركات

          والحالة التي لدينا هنا تحديداً هي Multilingual Cognate Identfication [9] إن شئنا الدقة العلمية، والغرض هنا هو إيجاد المفردات المتشابهة بين طائفة من اللغات المتقاربة جينياً (في حالتنا مجموعة اللغات النوبية)، فالارتباط الصوتي للمفردات (بعد تمثيلها الإملائي) يعطي دلالات مرنة على التقارب في المعاني والطريقة تعتمد في مجملها على النص المكتوب.
          تمييز المشتركات عملياً يتم بإعطاء المفردات قيم رقمية (scores) تبين درجة التقارب في المعنى بينها في لغتين مختلفتين، والتقارب هنا يعطى بالاحتمال لا باليقين من التوصل لنتائج موثوقة. تتم المقارنات باستخدام الطرق الإملائية التقليدية لمطابقة النصوص مثل الفرق الإملائي (edit distance) و معدل أطول الفقرات المشتركة (longest common subsequence ratio) وقد تستخدم وسيلة إحصائية أكثر تعقيداً مثل البرمجة العصبية (neural network) عبر نظام تعلم يعتمد على ذخائر نصية موسومة.
          يجب أن نذكر هنا أيضاً تمييز المشتركات لهاذ خاصية انتقالية (transitive) فإذا كنا توصلنا إلى أن المفردة (B) من لغة البرقد تشترك في الأصل مع المفردة (M) من لغة الميدوب والتي بدورها تشترك في الأصل مع المفردة (D) من الدنقلاوية فإذن يمكن أن نتوصل إلى نتيجة أن المفردة (B) من لغة البرقد تشترك مع المفردة (D) باللغة الدنقلاوية.

        في التركيب النحوي (syntax)

        • هنا عادة يتم توسيم النصوص المكتوبة (أو الممثلة للغة) لتحديد الأصناف النحوية (اسم، فعل إلخ) لمجموعة مختارة بعناية من اللغة المستهدفة، هذا هو الغرض الأساسي من معالجة التركيب النحوي، وعادة يتم لعينة من نصوص لا تشمل الكثير من اللغو أو تتداخل فيها لغات أخرى، من ثم يتم استخدام هذه العينة بعد التوسيم لتدريب نظام برمجي على التعرف على مثيلاتها في نصوص من ذات اللغة، شيء أقرب لخاصة التعلم لدى البشر، وهنا تتنوع طرق المعالجة والأغراض، ونذكر منها ما يلي:
        • المقابلة النحوية

          واسمها الكامل [5] Cross-lingual syntax projection أو اختصاراً Syntax projection وتعنى بمضاهاة التراكيب النحوية في مجموعة من اللغات إحدها معلوم وموصوف بدقة بينما الأخريات غير ذلك، وهي واحدة من الطرق الحديثة التي تيسرت بعد ظهور الانترنت وتوفر نصوص مقارنة مطابقة للنص بلغته الأصلية وتسمى مفادها أن اللغة يمكن أن تحلل نحوياً بمقارنتها إحصائياً بلغة أخرى ذاخرة من حيث حيث توفر البيانات اللغوية وأدوات المعالجة، في هذه الحالة تكون لدينا لغتان (language pair) إحدافي معروفة ومحللة جيداً والثانية مستهدفة بالتحليل، نأتي بنص من اللغة المستهدفة وأخر موازي له في المعنى من اللغة المرجعية ونستخدم أي من الأدوات المتوفرة لعملية التحليل، هذه في كل الأحوال تعطي نتائج تقريبية قد تكون غير مكتملة ولكنها مفيدة للحكم الأولى على مدى تقارب اللغات المستهدفة مقارنة بلغة مرجعية، عادة يطلق على النصوص المقارنة (parallel data) أو (parallel corpus)، النتيجة تكون مقرونة بمعاملات اللغة المرجعية وغالباً لا تكون مقابلة فردية مفردة تقابل مفردة بل ربما تقابل مفردة واحدة في اللغة المرجعية مجموعة في اللغة المستهدفة أو العكس.
          ملخص نتيجة المقابلة يكون معرفة الأصناف النحوية للغة المستهدفة، فإذا كانت الإنجليزية مثلاً هل لغتنا المرجعية، فيكفي أن نوفر المقابل للنص الإنجليزي باللغة النوبية ثم نجري عملية المقابلة التحليلة فتكون النتيجة تحديد (الفعل، الاسم، الصفة .. إلخ) في اللغة النوبية المستهدفة.بالانتهاء من العملية نكون قد حللنا الصيغ الأولية للتركيبات النحوية للغة النوبية، ويمكن إعادة العملية لنصوص في مواضيع متنوعة وبمفردات أعمق وهكذا، في النهاية تتوفر لدينا لغة نوبية مرجعية يمكن استخدامها لأغراض متنوعة من بينها المقابلة النحوية للهجات النوبية الأخرى، أو يمكن استخدام النتيجة مباشرة في وضع القواعد العامة لتركيب الجملة في اللغة النوبية.

          ميزة المقابلة النحوية أنها لا تطلب من القائم بالعملية دراية بأي من اللغتين، نعم يكفي الاعتماد على نص مرجعي موسوم (tagged corpus) ثم نص باللغة النوبية، هذا كل ما في الأمر، في الواقع كل المعالجات الإحصائية اللغوية تنبني على هذا المبدأ فهي (language independent).

          مطابقة المعنى

          (Text Similarity) [4] وهي في الواقع واحدة من أساليب الترجمة الآلية التي تستخدم حالياً على نطاق واسع في تلخيص النصوص في مجالات تطبيقية متعددة مثل مقارنة الوثائق بالتلخيص(multi-document summarization)، الحالة التي لدينا هنا تتعلق باللغات المتفرعة من النوبية والمطلوب معرفة مدى التباعد (أو التقارب) بينها من النواحي الدلالية، هذه الطريقة بالطبع تتطلب نصوص كثيرة ربما لا تتوفر الوقت الحالي نسبة لعدم وجود نص مكتوب يصلح للمعالجة.
      .
    المراجع:
    1. http://www.ling.upenn.edu/courses/Fall_2007/ling001/language_change.html

      Language Change and Historical Reconstruction
    2. http://grammar.about.com/od/c/g/Cultural-Transmission.htm

      Cultural Transmission
    3. https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processing

      Natural Language Processing
    4. http://www1.cs.columbia.edu/nlp/theses/dave_evans.pdf

      Identifying Similarity in Text: Multi-Lingual Analysis for Summarization
    5. http://www.cs.cmu.edu/~vamshi/publications/SyntaxProjection_litreview.pdf

      Cross Lingual Syntax Projection for Resource-Poor Languages
    6. Improving Statistical Machine Translation for a Resource-Poor Language Using Related Resource-Rich Languages
    7. Re: و هذا لسان نوبيٌّ قديم و هذا لسان نوبيٌّ قديم

    8. نــداء للمهتمين باللغات النوبية...إنقذوا لغة قبيلة البرقد من الإنقراض نــداء للمهتمين باللغات النوبية...إنقذوا لغة قبيلة البرقد من الإنقراض

    9. http://www.clsp.jhu.edu/~sbergsma/Pubs/bergsmaKondrakCognateILP_AMML2007.pdf

      Multilingual Cognate Identifcation using Integer Linear Programming
    10. المراريت و الاتصال اللغوي مع اللغات النوبية بقلم عثمان عيسى حسن صديق المراريت و الاتصال اللغوي مع اللغات النوبية بقلم عثمان عيسى حسن صديق

    11. تأثيرات لغة الأوشكر في تركيبة جمل العامية السودانية.. تأثيرات لغة الأوشكر في تركيبة جمل العامية السودانية..

    12. اللغة النوبية هل هي أصل اللغات العالمية؟ اللغة النوبية هل هي أصل اللغات العالمية؟

    13. الأُصــول النُـوبـيّـَـة للـعامـيِّـة السُـودانيِّــة الأُصــول النُـوبـيّـَـة للـعامـيِّـة السُـودانيِّــة

    14. http://www.alnssabon.com/t23423.html

      دراسة حول مملكة علوة
    المصطلحات الواردة في النص:
    1. Assimilation
    2. Dissimilation
    3. Met athesis
    4. Haplology
    5. Merger
    6. Split
    7. Loss
    8. Syncope
    9. Prothesis
    10. Epenthesis
    11. sociolinguistics
    12. lexicostatistics
    13. NLP
    14. language drift

    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 11-04-2015, 03:37 PM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 11-06-2015, 03:10 AM)
    (عدل بواسطة حاتم إبراهيم on 11-07-2015, 08:12 AM)

                  


[رد على الموضوع] صفحة 2 „‰ 3:   <<  1 2 3  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de