حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-04-2024, 05:31 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثاني للعام 2011م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
03-30-2011, 11:09 AM

عائشة موسي السعيد
<aعائشة موسي السعيد
تاريخ التسجيل: 07-10-2010
مجموع المشاركات: 1638

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج (Re: الطيب مصطفى)

    الأستاذ الطيب مصطفى
    لك التحية

    طرقت موضوعاً جيداً للتداول بين المترجمين وسط فوضى المصطلحات التي يواجهونها.
    أتفق معك على ان من الأخطاء ماهو مضحك:
    كتب أحدهم في ترجمة لفيلم قال المتحدث:
    "...me and my uncle went nuts when we heard....."
    المترجم:
    "أنا وعمي ذهبنا بندق عندما......."؛ هذا مثال لأخطاء الترجمة المُضحكة.
    ولكن المثال الذي تناقشه غير مضحك على الإطلاق.
    تفادى المترجم أن يضعنا في الموقف الذي وضعتنا أنت فيه باختيارك ل "المخبر " بديلاً للمصطلح "مطلق الصافرة" = whistle blower
    لو كان الكاتب للمقال الأصل يريد ما يعنيه المصطلح "مخبر" لاختار من بين: informant, denouncer, reporter,detective إلا ان هذه تحمل
    النكهة الشرطية والتي تفترض السلوك السلبي للموظفين ومن المؤكد المؤسسة لا تريد إثارة الرُعب.
    إذن القصد هو "الإنذار" والحيطة والحذر وليس التجسس الذي يوحي به وجود المُخبر بين الموظفين.

    أثبتت بحوث التعريب قديمها وحديثها تفوق اللغة الإنجليزية على العربية من حيث وفرة المصطلحات ببساطة لسبقهم في المجال العلمي التقني والصناعي.
    إلا ان المجامع اللغوية العربية قدمت أليات عديدة لصُنع المصطلحات حينما لايجد المترجم البدائل الترجمية أعني المصطلح المقابل لما يقدمه النص الأصل.

    هذا المترجم استخدم نفس الآلية الشائعة التي استخدمها كاتب المقال وهي النحت أو الإبتكار coinage. إذ يجوز له فعل ذلك بشرط عدم الإخلال بالتراكيب اللغوية أو المعنى في النص الأصل.
    إذا كان هناك خلل فقد أخلّ هذا المترجم باختيار كلمة "صافرة أو صفارة" بدلاعن ان يقول مثلاً: مُطلق الإنذار أو :لافت النظر أو ما شابه بما هو مُستساغ وبعيد عن التندُر.
    كذلك أوافقك في أفضلية البُعد عن الصفارة التي تدخلنا في الكورة ومحطات السكك الحديدية.
    ومن تجربتي وجدت ان الألفاظ القرآنية مليئة بالحلول الترجمية!!!(لذلك أنصح المترجمين بالإكثار من قراءة القرآن لرمي عصفورين بحجر)
    يعني إنذار مفيدة لهذا المصطلح على أن تُصاغ حسب الحاجة لها في النص....يعني: مُطلق الإنذار أو الإنذار الأولي أو النذير والتي لا أختارها للسلبية فقد يكون بشير الخير.

    هذا مجال ثر فتحته
    ولكن رجائي أن نؤسس لنقد الترجمة ونبحث وراءها قبل الضحك حتى لا نضحك (على الجانب الآخر من أفواهنا) ما رأيك في ترجمة هذه العبارة ؟

    لك الشكر والتحية
                  

العنوان الكاتب Date
حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 08:45 AM
  Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج عائشة موسي السعيد03-30-11, 11:09 AM
    Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 11:51 AM
      Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 11:59 AM
        Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 12:03 PM
        Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج القلب النابض03-30-11, 12:25 PM
          Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 12:47 PM
            Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 01:23 PM
              Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج عائشة موسي السعيد03-30-11, 04:39 PM
          Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج عائشة موسي السعيد03-30-11, 01:46 PM
            Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الفاتح ميرغني03-30-11, 04:19 PM
              Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج muntasir03-30-11, 04:51 PM
                Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 06:51 PM
                  Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-30-11, 06:53 PM
                    Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج محمد على طه الملك03-30-11, 09:46 PM
                      Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج عزيز عيسى03-30-11, 09:54 PM
                        Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج muntasir03-30-11, 11:21 PM
                          Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج محمد على طه الملك03-31-11, 00:12 AM
                            Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج حسين نوباتيا03-31-11, 02:51 AM
                              Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-31-11, 11:21 AM
                                Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج محمد على طه الملك03-31-11, 12:19 PM
                                  Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج كمال ادريس03-31-11, 12:41 PM
                                    Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى03-31-11, 08:09 PM
                                      Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى04-01-11, 12:48 PM
                                        Re: حتى الصحف الكبرى لها ترجمات مضحكة يوجد نموذج الطيب مصطفى04-02-11, 07:04 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de