|
عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة
|
الكثير من الناس يعانون من عقدة اللغة الانجليزية وذلك
نتيجة للخوف،
او عدم المعرفة التامة به،
او الاحراج من النطق للحروف بالطريقة الصحيحة والسليمة
واحيانا يكون السبب المعلم نفسه...
و هنالك نماذج ومواقف حقيقة مضحكة من ايام الدراسة لمعارفي وبعض الاصدقاء
والبوست ده مفتوح ليكم جميعاً
يلا نبدأ
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: فادية اليمني)
|
قصة حقيقية يرويها السفير الياباني لدى الولايات المتحدة الامريكية قبل بضعة أيام أعطي رئيس الوزراء موري بعض المبادئ في المحادثة باللغة الانجليزية قبل زيارته للولايات المتحدة لمقابلة الرئيس الأمريكي باراك أوباما وتم إخباره بأن عليه أن يقول عندما يصافح باراك أوباما التالي: how are you? كيف الحال I am fine, and you? ليرد عليه أوباما : بخير, وأنت؟ me too فيرد عليه رئيس الوزراء وأنا أيضا بخير ثم بعدها يتولى المترجم بقية المحادثة تبدو مهمة سهلة أليس كذلك؟ إلا أن الحقيقة كانت كالاتي عندما قابل رئيس الوزراء موري باراك أوباما who are you? قال له بالخطأ: من أنت "بدلا من كيف حالك انصدم أوباما من السؤال وحاول تلطيف الجو فقال well, I am michelle's husband, ha ha أنا زوج ميشيل ههههه فرد عليه موري me too ha ha وأنا كذلك هههه عندها خيم صمت طوييييييييييل على غرفة الاجتماع
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: فادية اليمني)
|
Quote: قصة حقيقية يرويها السفير الياباني لدى الولايات المتحدة الامريكية |
الأستاذة فادية هذه القصة نشرت في أحدى الصحف اليابانية قبل سنوات ، أيام حكم الرئيس الأمريكي كلينتون ، على أنها حدثت بين الرئيس الأمريكي الأسبق كلينتون ورئيس الوزراء الأسبق موري . يبدو أن الرئيس الأسبق موري سيكون مصدر فكاهة كل رئيس أمريكي يأتي للحكم . القصة فكهة ما في ذلك شك ، غض النظر عن حدوثها. لكِ اجزل الشكر
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: emad altaib)
|
في المتوسط فيمدرسة عوض ساتي في يوم جات المعلمه وقالت لينا لو مرة قلتا ليكم كلمه جديدة وفيكم واحدة عرفتها
ح تكون ليها جائزة وراحت ناطقه كلمه قووز بمعني بضاعه تقريبا
فواحدة من الطالبات رفعت يدها وقالت ليها معاناتا قوودات كتار يعني جمع كلمه GOOD
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: فادية اليمني)
|
سلام فادية والمداخلين
اها طبعا نحن المتوسطة كان عندنا استاذ انجليز صعب خلاس وكنا الواحد لونطق كلمة بالعربي في حصة الانجليزي دي جريمة كبري
اها انا مرة كنت غايب لمن جيت تاني يوم الاستاذ قام سألني انت امبارح كنت غايب مالك قمت قلت ليهو :( بيكوظ ما نك وذ ذا اسكاي )
الاستاذ طبعا اندهش ياود اتكلم كويس والله يا استاذ : ( بيكوظ ماي نك وذ ذا اسكاي )
الاستاذ : يعني شنو
- يعني رقبتي معسمة
خالص الود
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: ياسر بيناوي)
|
فادية اليمني سلامات
و شكراً على الموضوع الظريف ..
أثناء فترة دراستنا بالهند مرينا بمواقف و سمعنا عن طرائف كثيرة جداً ..
- في يوم من الأيام و احنا لسه برالمة، بعد ما اتعشينا انا و معاي اتنين من أصحابي مشينا نشرب عصير في محل العصير واقفة بت صاحب المحل و بتبيع و كانت جميلة ،، انا و واحد من الشباب قلنا عايزين ليمون و التالت قال عايز برتقال .. صاحبنا بتاع البرتقال ده عامل فيها معلم بتاع انجليزي فقام مشى على البت السمحة و قال :
Two lemon و واحد برتكان ..........
................
و لي عودة بعد ما أسترجع بعض المواقف ..
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: walid shingrai)
|
Quote: it was built a horn of years ago |
دى خطيرة يا شنقراى اضحكتنى كثيرا
الاخت فادية واحد بلدياتنا عارف انو الكتاب بالانجليزى اسمه بووك
فقام الاستاذ ساله عن الورقة الواحده فى الكتاب اسمها شنو قام قال اسمها( بكة )
اها بكة دى ليوم الليله لاصقه فيه غطت على اسمه الحقيقى
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: عادل عبدالعزيز عبد الرحيم)
|
فاديه ازيك امانى مافى حكاوى فى الانجليزى ده كان ما الناس خجلت واحد دفعتنا من دخلنا الوسطى بيعتقد انو ما ممكن كلو كلو يتكلم انجليزى وشايفه زى رطانة الدناقله والا الدينكا المهم بحضر لا بركز لا عايز حتى مجرد الاستعداد انو يتعلمه المسكين فاقده والموسف خلى المدرسه بسبب هذه العقدة بعد خلصنا الهاند رايتنق وكتبنا الحروف كلها بفينا فى تحسين الخط ادونا الجمله الشهيرة الفيها كل الحروف الانجليزيه عشان نكتبها مية مرة على مدار اسبوعين THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER THE LAZY DOG اخونا بعد اسبوعين جاء راسمها ما كاتبه وجمعنا الكراسات الاستاذ لسوء حظه يرفع اول كراس ينده اسمه اقيف يا احمد وهذا اسمه بعد مقدمه وشطار وانشاء الله لو كتبتوا الجمله دى كلو ما لقيتو وقت خطكم ببقى جميل. احمد حفظت الجمله قال لا طيب هاك اقراها وكتب الاستاذ الجمله على السبورة واحمد مبحلق اقرا يا ولد ولم ينطق احمد ببنت شفه تعال بره اقراء واحمد لم يجد عليه الله بكلمه.. طيب اقرأ دى واشار الى اول كلمةTHE فاذا باحمد بعد تعنيف وكم كف ينطق تهى اى وحاتكم قرا ذا تهى واسميناه تهى اسبوع ولم نره بعدها،،،
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: صديق الموج)
|
فادية سلامات
الحاجة طبعا اللة اديها العافية انجليزيها تك
لو جاء اي اتصال ومافهمت الكلام تقول للمتصل no english arabic
مرة اتصلت عليها صديقتنا لبنانية وسالتها are u speack arabic
الحاجة طوالي ردت عليها no english arabic
والي الان صديقتنا عندما تشوف الحاجة تموت من الضحك
فكرت الحاجة بان تتعلم الانجليز وانتظمت في فصل دراسي مع مجموعة من كبار السن
وبدات الاستادة في تعليمهم اسماء الاشياء فعرضت عليهم موزة وقالت لهم هدة banana
فرددوا وراها بنانا بنانا بنانا بنانا وفجاءة سالت الحاجة what this
فقالت الحاجة بسرعة موزززة
لك الود
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: حسين نوباتيا)
|
الأخت العزيزة/ فادية تحياتي بين وبينك إنحنا زولنا موري ده زمان رمينا طوبته! سمعت نفس القصة برواية أخرى مع كلينتون حيث تقول القصة أن موري واثناء زيارته للولايات المتحدة إلتقى بالرئيس كلينتون ودار بينهم الحوار التالي: كلينتون:Hello, I am Bill Clinton husband of Hillary موري:Me too شخصيا ارجح هذه الرواية لأن موري قد تقلد رئاسة الحكومة اليابانية في الفترة من ابريل 2001- ابريل 2002،وساعتها اوباما لم يكن رئيسا!.
شكرا على هذا البوست الممتع.
وافر تقديري وإحترامي
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: خالد العبيد)
|
Quote: well, I am michelle's husband, ha ha أنا زوج ميشيل ههههه فرد عليه موري me too ha ha وأنا كذلك هههه عندها خيم صمت طوييييييييييل على غرفة الاجتماع |
ههههههه والله دي ما فيها كلام ابدا يا فادية..تشكري على البوست الدمو رايق ده.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: خالد العبيد)
|
الاخت فادية اليمني تحياتي : كنت اتحدث امس مع احد اصدقائي عن ضروة نطق الكلمات الانجليزية كما ينطقها اصحابها ولا ضرورة لمعرفة قواعد النطق لان الطريقة هذه تعطل الانسان كثيراً مع اهميتها....حتي في اللغة العربية هناك مخارج الحروف منها الحروف الحلقية وهكذا.......... فذكر لي بان هناك من يعرب الكلمات الانجليزية مثل كلمة (phonetics)التي تنطق بالعربي فن النطق وهو يعني نطقها الذي تطابق مع معناها تقريباً
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: الفاتح ميرغني)
|
فادية سلامات
في القضارف الاهلية المتوسطة كان عندنا خيرة معلمين الانجليزي مع ذلك
برضو كان عندنا اكتر ناس مصرجين في اللغة,وعندنا معاهم اطرف النوادر, واحد كلمة Sugar قراها صقار, و Pharmacy قراها بحر مكي, through قراها
طهروا, في اولي ثانوي درسنا خواجة,وكان فيه برود الانجليز وتهكمهم,واحد
من الطلبة سالو : Do you drink cigarette? فاجابه الخواجه ب No,I smoke tea.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: محمد سنى دفع الله)
|
حرف الـ P ينطقها بعض السودانيين B ، يُقال أن أحد من هؤلاء زار بريطانيا وفي احد الأيام كان يقود سيارته وأراد أن يوقفها بجانب أحد الشوارع فسأل شرطي المرور قائلا : May I bark here? أجاب شرطي المرور ، والذي يبدو كان ساخرا جدا ، فقال: You may bark anywhere in this country, but it is not allowed to park here
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: Gaafar Ismail)
|
صندوق بريد 13 الخرطوم ليمتد ههههههههههههههههها كنا عادي نقراها كدا بالعربي طبعا اكتشفت بعد معرفتي با لانجليزي انها تقرا لي ميتيد. مره قابلتني خواجيايه انجليزيه في رسبشن فحيتني هاو دو يو دو ما عرفت اقول شنو لانه اول مره اسمعها فقلت ليها فاين ثانكيو لوووووووووول لقيتهم بكل هباله بترد ليهم نفس ا لعباره How do you do How do you do
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: doma)
|
أحب أن استغل هذا البوست لأرسل تحية صادقة لأستاذي الفاضل : أحمد آدم كوة (أينما كان) والذي وضعنا على طريق تعلم الإنكليزية بصورة رائعة. ومن النكات في تلك المرحلة أن ابن عمتي خوجلي أبو الجاز كان بينه وبين الإنكليزية ما صنع الحداد ... وذات مرة طلب منه الأستاذ تهجئة كلمة ELEPHANT فبدأ يقول وي إل وي وانفجرنا في الضحك ولم يفلح أبدا في تهجئتها
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: اساسي)
|
سنة 1990م بمدرسة النيل الثانوية بعطبرة .. إمتحان Reading Comprehension عنوان الموضوع كان عن الــ Adis
صاحبنا قراها عدس وهاك يا مقال .. العدس - بعد الترجمة - من البقوليات وهو مفيد بديلاً للحوم .. ويقدم في داخليات المدارس كوجبة اساسية .. كما لا ننسي ان العدس من اول الوجبات التي تعطي للمجندين بمركز الواء 49 مدفعية بعطبرة
ووووووووو هههههههههههههههه
تحياتي يااستاذة فادية وموضوع جميل
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: HAIDER ALZAIN)
|
بشفافية - حيدر المكاشفي صحيفة الصحافة
الآيس بريكا وخرمجات أخرى)
صديقنا المفتون بحشر الكلمات والتعابير الانجليزية وخلطها بدارجيتنا السودانية أو الفصحى كيفما إتفق (يا صابت يا خابت)، لم يتخل عن عادته هذه منذ بداية المرحلة المتوسطة حين إفتتن بالقصيدة الهجين التي جمعت بعض المفردات الانجليزية إلى العربية التي ألقاها علينا معلم اللغة الانجليزية لمساعدتنا على حفظ بعض الكلمات الجديدة مثل (goat) المعزة، و(snake) الثعبان، و(mouth) فم، و(house) منزل فانشد قائلاً خرجت قوت لمرعاها، لاقاها إسنيك وعضاها فجعلت تبكي بماوثها إلى أن وصلت هاوسها، فقد ظل هذا هو حال صاحبنا حتى آخر عهدنا به الاسبوع الماضي حين صرخ في وجه من يعتبره (نسناس ودهناس)، (وين يا آيس بريكا)، أي (وين يا كسار التلج)، فضحكنا وضحك معنا كسار التلج نفسه، وبقليل من التأمل وجدت ان صاحبنا قد أصاب هذه المرة في تخريجاته وتخريماته الانجليزية، حيث إن المعنى الحقيقي لـ (break the ice) هو تمهيد الطريق لشئ ما، وبلغة تكسير التلج انما هو (الترقيد) وذلك فعل كساري التلج وما أكثرهم على أيامنا هذه بمن فيهم ذلك النوع الخطير الذين اجتذبهم نداء أخطر منه انجذبوا إليه انجذاب الفراش نحو النار حين نادى فيهم هلموا إلينا أصحاب الحاجات وذوي الطموحات فإننا نقضي الحاجة ونلبي الطموح بأثمان رخيصة لا تكلفكم سوى استرخاص أنفسكم، وأن تكونوا أنبح كلابنا على كل من يحوم حول حمى ضيعتنا وقد كانوا.... تكسير التلج والترجمة الحرفية وحشر الكلمات الانجليزية و«لوي» أعناق معانيها أعادتني إلى تلك الأيام التي تجاوزناها وكبرنا عليها عندما كنا نصحو وننوم على المفردات الانجليزية الجديدة التي نتحصلها من الدرس في المدارس، أو نلتقطها من هنا وهناك أو نتسقطها من الأفلام الأجنبية بترجماتها الرديئة، ولا بأس بهذه المناسبة أن أنشط ذاكرة بعضكم ممن عاشوا هذه الأيام وخاضوا هذه التجربة التعليمية ولو من باب الترويح والتسلية في هذا اليوم الرمضاني الساخن، فعلى طريقة (الآيس بريكا) كنا نقول مثلاً: ٭ (is this talk this) وتعني دا كلام دا ٭ I have an hour student life وتعني أنا لي ساعة طالب عيش ٭ I have cairo envelops وتُعني عندي ظروف قاهرة ٭ do your mathematics وتعني اعمل حسابك ٭ The danger of the car وتعنى خطر العربية ٭ cut the road وتعني أعبر الشارع ٭ Danger on my mind وتعني خطر على بالي ٭ He does not die to me an onion وتعني لا يمت لي بصلة ٭ like the elephant وتعني كفيل ٭ He is my mother وتعني أمي لا يعرف القراءة والكتابة هذا غيض من فيض لن ننسى معه مقولة كبير المخرمجاتية الذي علم من جاء بعده من المخرمجين سحر الخرمجة اللغوية (ضونكي مي رايد يو كرتوم بلس بياستر تو) Donkey me ride you Khartoum Palace piaster two.
المصدر صحيفة الصحافة
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: HAIDER ALZAIN)
|
في المتوسطة درسنا الإنجليزية الأستاذ و الكوميديان الشهير ـ عضو هذا المنبر ـ د. فيصل أحمد سعد ، أذكر مرة كان الدرس عن Countable Nouns, Uncountable Nouns ، واحد من أصحابنا كان مسطح شديد و الشغلانة ما واقعة ليهو ، قام الأستاذ ـ د. فيصل ـ بعد الدرس يسأل بالدور يقول أسماً و عليك أن تحدد هل هو Countable أو Uncountable ، فجأة ألتفت أستاذ فيصل لصديقنا المسطح و قال له ( women ) فأجاب صاحبنا و هو أكثر خُلعة ( Comfortable ) .. أستاذ فيصل بسخريته رد ( whaaaaaat ) !!
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: اساسي)
|
أخي خالدالعبيد
Quote: حكى لي شقيقي ان في زمنهم جاء عنوان امتحان ال composition High Dam فكتب احد اصدقائهم موضوعا جميلا عن : حاج ادم!! |
بعض الطلبة في نفس ذات العام وأغلبهم ناس الأقاليم كتبوا عن (الهدام) وهو ظاهرة طبيعية تحدث نتيجة تمدد النيل وهدمه للأراضي المجاورة له بصورة مخيفة وكبيرة وهي الآن تحدث في قرى ود راوة ومدينة رفاعة تحياتي
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: خالد حامد الجزولي)
|
فادية اليمني
عوافي ... وتسلمي على البوست الخفيف ديّا. في سنة 93/1994م في السنة الجامعية الأولى، كانت في دكتورة روسية "تقريباً" بتدرسنا الإنجليزي، اتذكر كان اسمها (مس زوريخا) وصاحبك كان ميح في الإنجليزي. المهم، في واحدة من محاضراتا جيت خاشي متأخر فبدأت تتكلمي معاي بصوت مرتفع، وكان ظاهر عليها زعلانة جداً، ففهمت من بعض الكلمات إنها كانت بتسألني عن سبب تأخري فقعدت أردد Eating eating لأني كنتَ اتأخرت في الفطور. والظاهر إنها اقتنعت على مضض بعذري ده وشبكتني ليك نضمي كتير، وحياتك ما فهمتا منو أيّ حاجة، بس خمّنتَ إنها بتحذرني من عدم التأخر مرّة تانية. فقلت ليها Ok, ok وجلستا في أقرب مكان. الغريبة إنها فضلت تعاين لي مسافة طويلة جداً، وحسيت إنها ممكن تجي ناطة لي في رقبتي. بيني وبينك أنا استغربتا بس برضو خمّنت إنو حدتها دي ليها علاقة بشغف الخواجات للدقة والانتظام في المواعيد. بعد شوية التفتت مس زوريكا على السبورة وواصلت الشرح. أها زميلتي الكنتا قعدتا جمبها لكزتني وقالت لي: بالمناسبة يا هشام الزولة دي طردتك!
ممكن تتمي الباقي بخيالك بعد ده :)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: saif massad ali)
|
Quote: سنة 1990م بمدرسة النيل الثانوية بعطبرة .. إمتحان Reading Comprehension عنوان الموضوع كان عن الــ Adis
صاحبنا قراها عدس وهاك يا مقال .. العدس - بعد الترجمة - من البقوليات وهو مفيد بديلاً للحوم .. ويقدم في داخليات المدارس كوجبة اساسية .. كما لا ننسي ان العدس من اول الوجبات التي تعطي للمجندين بمركز الواء 49 مدفعية بعطبرة
ووووووووو هههههههههههههههه
|
لووول بوست دمو خفيف، وتحياتي لفادية وضيوفها الكرام
قالوا يا حيدر قبل كدا كان الموضوع عن ال "Camel" أو الجمل بعد الترجمة طبعاً أوصافو رقبتو مكعوجة وركبو طويلة، وتحمل العطش والعيش فى الصحراء ... إلخ
المهم بعد الإمتحان إنتهى واحدة إلتفتت لجارتها وقالت ليها
"بري يا إنتي شوفتي الزول اللي إسمو كامل دا شين كيف؟!" لووووووووووول
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: النذير حجازي)
|
Quote: عنوان الموضوع كان عن الــ Adis
صاحبنا قراها عدس وهاك يا مقال .. |
اها هاك الاصعب منها
في امتحان الشهادة السودانية كان العنوان تحدث عن ( هاي ادام ) السد العالي
طبعا العبدلله اصلوما بتلفت وطوالي كتبت ليهم عن ( حاج ادم ) وكيف كان بصحي بدري ويمشي الصلاة وبعدين علي الزراعة وعييييييييييك
خالص الود
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: النذير حجازي)
|
في المتوسطة درسونا الكلام المباشر والغير مباشر (الدايركت سبيتش وان دايركت اسبيتش).. واحد صاحبنا زهجان من الحصه والكلام الملولو دا .. نهاية الحصص وهو راجع جنب باب بيتهم لقي غنمايتين راقدات.. حسدهن علي رقدتن وقالهن: وآآحلالي فيكن مرتاحاااات ، لا دايرك ولا ماني دايرك.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: فاروق أبوحوه)
|
اخوانى:
خالد عبيد عبدالله عثمان ابراهيم النعمة هشام عثمان ايمن دياب على محمد على بشير استاذنا محمد السنى دفع الله احلى ماما دوما جعفر محى الدين اساسي حيدر الزين شوقى مهدى مصطفى عصام دهب خالد حامد الجزولى هشام ادم سيف مساعد على النذي الحجازى بيناوى زاتو فاروق ابو حوة
جميلا هو اضافتكم البهجة لهذا البوست من مشاركات و مرورا اسعدنى
كامل امتناني
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: ياسر بيناوي)
|
Quote: اها انا مرة كنت غايب لمن جيت تاني يوم الاستاذ قام سألني انت امبارح كنت غايب مالك قمت قلت ليهو :( بيكوظ ما نك وذ ذا اسكاي )
|
ياسر بيناوى
هو بالله ده انت
ههههههههههههههههههه
انا والله النكتة دى حكاها لينا استاذنا بتاع الانجليزى
وموتنا بالضحك
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: فادية اليمني)
|
فادية اليمني، والله مشتاقين...
قال ليك مُدرس شايقي بيدرس الإنجليزي بلهجة الشايقية. شابك ليك الطلبة: إز زيس إستيِك؟ الطلبة: يس إت إذ. ياشر علي الطربيزة: إذ زيس أتيبول؟ الطلبة: يس إت إّذ. أشّر علي السبورة: إذ زيس أبلاكبورد؟ الطلبة بصوت واحد: نو إت إذنت. الشايقي: يا وِلاد، إذ زيس، أبلاكبورد؟ الطلبة: نو إت إذنت. الشايقي: هي نان واط إزِت لكن؟
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: معاوية المدير)
|
شكرا فادية والمتداخلين بوست دمه خفيف ( light blood )
عن قصة الغلطات الما بتفك منك وتبقى جزء من اسمك:
المهندس محمد ايريا قالو جه برلوم لنج في قسم هندسة المساحة ، يبعرف في روحه قام داير يقشر قال Faculty of Area ومن ديك وعيك
برلوم تاني سالو في التوتوريال وداير يسال التيوتر يجاوب بياتو لغة قام قال ليها By English , و بقي اسمه هشام باي انقلش
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: ياسر بيناوي)
|
Quote: اها انا مرة كنت غايب لمن جيت تاني يوم الاستاذ قام سألني انت امبارح كنت غايب مالك قمت قلت ليهو :( بيكوظ ما نك وذ ذا اسكاي )
الاستاذ طبعا اندهش ياود اتكلم كويس
والله يا استاذ : ( بيكوظ ماي نك وذ ذا اسكاي )
الاستاذ : يعني شنو
- يعني رقبتي معسمة
|
يا المسخوت .. هو دا كان انت ههههههه
بالغت شلنا حس الرباطاب ساي وقت بنقراء
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: فادية اليمني)
|
Quote: هنالك نماذج ومواقف حقيقة مضحكة من ايام الدراسة لمعارفي وبعض الاصدقاء |
فادية مساء الخير
وبوست موفّق وظريف
كان أُستاذي السّاخر ويليام أميريكي من كاليفورنيا وكانت تعليقاته مضحكة جدّاً لمن كان يفهمها وبالطّبع تعلمين مسألة نُطق الثّاء ( TH ) بشكل خاطئ بإعتبارها سين ( S ) أوقف مستر ويليام زميلنا المصري سامح وسأله سؤالاً وأراد سامح أن يبدأ إجابته قائلاً : (( آي ثينك )) (( I think )) ( بمعنى > أنا أعتقد ... )) لكن سامح بدأ إجابته على السُّؤال قائلاً : (( آي سينك ... )) (( I sink )) ( بمعنى > أنا أغرق ) وقبل أن يستمر في إجابته قاطعه مستر ويليام قائلاً : (( يو ريلي سينك )) (( You really sink )) ( بمعنى > أنت بالفعل غارق )
ولنا عودة آي سينك
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: لؤى)
|
اذكر ايام الدراسة بمصر التحقنا بمعهد لندن بمدينة الصحفيين بمحافظة الجزيزة لتعليم اللغة الانجليزية ابان اوقات الفراغ وبينما نحن سائرون فى شارع محمد على باشا كانت هنالك يافطة مكتوب عليها سفن اب 7UP وهى دعاية للمشورب واخوك داير اتفلسف على الشلة وبصوت عالى قلت سفن يو اب تحياتى
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: بلدى يا حبوب)
|
Quote: ياسر بيناوى
هو بالله ده انت
ههههههههههههههههههه |
يا فادية.. بتصدقيني لو قلتا ليك اني داخلة عشان اكتب نفسسسسسسسس الكلام.. لقيتك علقتي نفس التعليق.. ههههههههههههههههههههههههههههههه ياسر بيناوي طلعتا مشهور ونكتتك اساسية... ــــــــــــــــــــــ فادية العروس ازيك؟؟؟
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: walid shingrai)
|
يا اختنا
ده الشيرينج بتاعي
Quote: Teacher to his student:
Give me the opposite of this sentence:
"Children in the dark make mistakes"
Student:
"mistakes in the dark make children" |
Dear ALZOLZATOO
Had I been the teacher, I would have been completely puzzled by this unintended intelligent answer
Thanks for this interesting input
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: فادية اليمني)
|
كنت في بداية حياتي العملية أعمل بوظيفة مساعد للمهندس المقيم لأحد المشاريع المهندس المقيم كان مصري الجنسية إستدعاني لقراءة مسودة لخطاب الذي أعده لمقاول المشروع لإضافة ما أراه بدأه بالفقرة .......... We DOES not قبل أن أستمر في القراءة وجدت نفسي أعدل البداية لتصبح .......... We DO not استفسرني عما الذي أعدله فأجبته أن كلمة ( DOES ) لا تأتي مع الجمع إنما تأتي مع المفرد الغائب
فاجأني بجملته التي موتتني من الضحك
" لا بلاش تعديل والنبي " سيبها We DOES تبأا أأوا " "أى تبقى أقوى "
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: لؤى)
|
الاخت فادية تحياتى بوست جميل جدا ودمو خفيف شديد وحياتك احنا زاتنا للحظه دى قعدين نرمى فى الدراب بس اهلنا الانجليز مستورين حال .. وحكمة الله بيفهمو دايرين نقول شنو ويتقبلو منك اى درابه تقوليها اها الموقف ده حصل لواحدة صاحبتى ..كانت لسه جديدة يعنى حوالى خمسه شهور فى البلد بس وكانت هى واسرتاالمكونه من اربعه اولاد وبنتين وكان سكنم بيتكون من طابقين .. اها صاحبتنا دى كان عندها موعد مع ناس المجلس علشان يجو يتابعو بعض الاجراءت معاها .. وفى نفس الوقت كان مع الاولاد بعض من اصحابم بيزورهم وكانو قاعدين فوق .. قامو ناس المجلس لمن جو طبعا قابلتم هى تحت وبدو يتكلمو معاها .. هى داير تقول ليهم اولادى فوق قاعدين ومعاهم ضيوف ... قامت قالت ليهم ماى بوى فريند اب استيرز... قامو الجماعه طوالى ردو عليهابسرعه قالو ليها جوود فور يو ... ولملمو الورق وقالو ليها بنعمل معاك مواعيد تانيه ... ياحليلم قايلين نفسهم جو وقت غلط ... ومن الوقت الداك ونحن ماسكين ليها وين يور بوى فريند ... تسلمى يارب ....
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: الفاتح شلبي)
|
يمني ظريف جدا معاي في المكتب ، مصر يتعلم انجليزي ومجتهد : قال ياجماعة بالله تتكلموا معاي تاني الانجليزي،،
قلنا ليه ياراجل ماعندك مانع ،، أها هسي انتا قاشر كدا ماشي وين؟؟؟ TO THE BUSINESS ROOM وكنا طلبنا منه تصديق بعض الأوراق من الغرفة التجارية،، == يوم جاء شايل ليهو ورقة وسألني: Abu Khalid, is this your line? 1
وكان يقصد (خطي) أي كتابة يدي وخلط بين خط اليد وخطوط التليفون
==
بت اليمني سلامات وبوست لذيذ،، على فكرة جدي برضو اسمو اليمني، يمكن يطلع لينا نصيب في البوست دا،، هههههه،،
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: عبد اللطيف بكري أحمد)
|
صديقي مشيت ازوره وهو مريض متمدد...تب وعنهم خدامة.. كل مرة يرفع في رأسو وانا اقول ليه يا زول ارتاح.. وهو تاني يرفع رأسو...اخيرا قلت ليه انت عايز حاجة.. قال لي عليك الله كورك للخدامة دي التجي...وهي فلبينية..
لامن جات قال ليها (بليس قف مي ماي سيدس)Blease gif me my seeds" كتبتها ليكم زي ما نطقها وعليك امان الله جابت ليه كيس مليان حبوب.. (مضادات حيوية وبنادول) لامن شكيت في روحي... ومشيت فتشت لي معني كلمة سيدس دي يمكن يكون معناها دواء وانا ماني خابر
ونفس الصديق...وفي نفس اليوم...تاني قال للخدامة... Advance them down والخدامة نزلت معانا السلم وساعدتنا في شيل الوليد وفي الدرب سألتها...كيف بتفهم... ضحكت وقالت لي..
متأوضا
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: عبد اللطيف بكري أحمد)
|
الاستاذة فادية اليمنى
لك التحية و لا شك ان بوسنك هذه جميل جدا و أنا و بحكم مهنتى أعتبر هذا البوست تعليم بالدرجة الاولى فقط بحتاج من جانبك متابعة بصورة دائمة .
و قبل ما اتناول اى موقف لابد ان اقبض على اخونا الاستاذ عبدالطيف بكرى :
كيف و ليه ... ؟
over هذه تعنى أنتهى و لا تعنى على الاطلاق "فوق" و كان بالاحرى ان تكتب up
لكن ليك عى يا استاذى الفاضل ان ازورك قريب فى الرياض و معى الاميرة رزان
لك ودى
اها كده كيف يا فادية ... ؟؟؟
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: الطيب رحمه قريمان)
|
اخوانى والاخوات لكم كل تقدير واحترامى
وليد شنقراى كل الشكر للرد والاضافة والمتابعة
معاوية المدير برضو مشتاقييين كن بخير يا صاح
نهى احمد وانتى كمان (light blood) لوووووووووووووول
حيدرالزين اسعدتنى جدا بمتابعتك
أستاذى لؤى عميق شكرى للاطراء الجميل للبوست والتصحيح
بلدى حبوب لك شكرى
سرورة العسل ازيييك انتى ياااخ شفتى القلوب شواهد كيف (محبة وكده)
الفاتح ميرغنى خالص الشكر للمتابعة
عاطف عمر يديك العافية
الصادق عوض تسلم والله يخليك
منوية بت خوجلى :شرفتينى جدا وممكن تضيف مواقف اولادكم ما مشكلة المهم عقد المواقف فى اللغة
ماجدة خوجلى منورنى والله تسلمي كتير
الفاتح شلبي شكرا على الاضافة
عبد اللطيف بكري بت اليمني سلامات وبوست لذيذ،، على فكرة جدي برضو اسمو اليمني، يمكن يطلع لينا نصيب في البوست دا،،هههههه،،
البوست كله ملكك اها شنو قولك ...اسعدتنى جدا بمداخلاتك بالذات اووووفر دى لووول
نزار حسين جزيل شكرى للاضافة والمتابعة
ام جوان عميق شكرى وكل الود لكِ
كمال ادريس يس انت ده لوووووول ربنا يسعدك
نازك الطيب اتذكرى البقية وتعالى راجعة لكِ ودى
وائل فاوق تستاهل الخير يا سيدى
استاذنا الطيب رحمة
Quote: اها كده كيف يا فادية ... ؟؟؟ |
كــده
تسلم على الاضافة والكلام الطيب البشبهك و اضفت الق خاص لهذا البوست كن متابع ومنتظرة مساهماتك المفيدة لك التحايا والود
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: الصادق عوض)
|
الخواجات زاتهم بدقسوا
عندنا هنا العملة بالدينار ...واصغر وحدة نقدية الفلس والدينار فيه مية فلس...
مشيت مع الخواجة باب البحرين عشان يشتري بعض حاجاته يرفع الحاجة ويشوف السعر ... وبراهو قول:
It does not worth a fill
مفتكر الاس الفي فلس هي (اس الجماعة)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: nazar hussien)
|
Quote: و قبل ما اتناول اى موقف لابد ان اقبض على اخونا الاستاذ عبدالطيف بكرى : كيف و ليه ... ؟ Quote: over over هذه تعنى أنتهى و لا تعنى على الاطلاق "فوق" و كان بالاحرى ان تكتب up
|
الغالي أبو الغالية : الظاهر عليك مامتابع البورد ،لأنو أوفر دي كان عندها هيصة هنا وزي ماقال ليك حبيبنا الصادق عوض : حقوق الملكية محفوظة للحبيب محمد عادل،، ونسيت كمان البوست دا للدقسات في الانكليزية ودي واحدة منهن من مواليد البورد،،، ههههههه
Quote: لكن ليك عى يا استاذى الفاضل ان ازورك قريب فى الرياض و معى الاميرة رزان لك ودى
|
دا يوم المنى والله ، وليك علي أعمل ليها إستقبال رسمي وشعبي ماحصلش ، وقطع شك حتتردد في العودة معاك،، قلت شنو!!!
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: الصادق عوض)
|
الاستاذ الصادق
لك التحية
لا أعتقد ان ما يستخدم فى البورد هو مقياس للحكم على الاستخدام الامثل للمفردة خاصة و نحن هنا بصدد المواقف المضحكة فى استخدام المفردة فى غير مكانها.
You know the fact that a word in isolation does not give the correct meaning unless it is in a sentence.
و شكرا ............ الطيب رحمه
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: الطيب رحمه قريمان)
|
الطيب قريمان .. بحكم مهنتك ، أحكي لك الآتي:
مقدمة برامج جديدة طهرت قبل يومين على شاشة النيل الأزرق ومعها ضيفان من شركة النفيدي للسيارات (نيسان) .. الضيف الأول رجل سوداني ، و الضيفة التانية (حرمة) يابانية مسئولة عن التسويق ..
أها قامت مقدمة البرنامج قالت لينا أنها سوف تسأل الضيفة اليابانية عن ما يقال عن بيئة العمل الصعبة في السودان ، ويبدو أنها كانت واثقة من تمكنها من اللغة الإنجليزية . ثم سألتها قائلة:
Some rumors said the working environment in Sudan difficult
وبس سكتت على كده ..
دحين ده انجليزي يا مرسي ؟؟؟!!!
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: الطيب رحمه قريمان)
|
المعلوم أنه لافرق فى النطق بين No و know فكللاهما ينطق "نو"
و عندما كنا طلابا فى الصف الثانى متوسط بمدرسة القيقر المتوسطة
و اذكر جيدا ان الطالب الذى يجلس جوارى ... كان يحب ان يجيب على اسئلة المدرسيين
و كان يرفع يده و كانه "يبشر" و يتبع ذلك
فندى فندى فندى
فكتب المدرس كلمة know على السبورة و سأل إن هناك من ينطقها ... فسالنى الطالب الذى يجلس جوارى بصوت منخفض ...
نطفها كيف ... ؟
فقلت له "نو" ...
لاوقعه فى اشكال مع المدرس ...
فرفع يده و كانه "يبشر" و اتبع ذلك
ب ... فندى فندى فندى ... كأنه يصارع ... فاشار اليه المدرس بالرد
فقال بكل ثقة
"نو"
فما كان من المدرس الذى كان بالقرب منه ان ضربه على رأسه بالمسطرة الخشبية الطويلة قائلا "نو" يا حمار ...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: nazar hussien)
|
قرينا غير محل سكنو في سيول وكان محتاج يضبط الدش بتاع التلفزيون المهم جاب ليهو مهندس نيجيري عشان يصلحوا صاحبنا طلع في السطوح وبقي يكورك للنيجيري جاء .. يقول ليهو نو .. جاء ..نو .. نو لما الدش لقط .. النيجري قعد يكورك ليهو جاء جاء جاء ( بلسان عربي مبين )
ـــ سلام ياست البوست وكل الجماعة الفوق .
| |
|
|
|
|
|
|
Re: عقدة الانجليزى ... مواقف مضحكة ومحرجة (Re: جعفر محي الدين)
|
بعيدا كل البعد عن المواقف المضحكة من عقدة الأنجليزى خاصة ان ألأخت بت اليمنى فتحت زكريات جميلة وحلوة من ايام الردة الى ايام البدلة والكرفتة ومن ايام نايل كوؤس ودكتور تروتة كارس الى يومنا هذا كل واحد منا لدية ذخيرة او كم هائل من اللغة الأنجليزية التى قد تعلمها من المدارس السودانية وهو كان يعتقد بانة لم يتعلم شياء وهو يمنى نفسة بفسحة او جرس يرن وهو مستعجل الى فتة بوش او زوغة مع دفتر العيادة التى كنت خبيراً بها وخاصة فى بلع السفة بتاعت التمباك امام باب العيادة حتى استفرق و بالعربى كدة اطرش معذرة يا شباب ما تقرفو ماخوفى كن اعظم لكن هى زكريات , امام المساعد الطبى الذى دون فحص يقوم باعطائى علأج وراحة ومرات يكتب علأج ودراسة وطبعا الأجرام المبكر الدال و السين و الألف تحول الى حرف حة حتى يكون الموضوع مكتمل وغير منتبه الية تعود باسرع فرصة فى نص الحصة التالتة وتسلم الدفتر وان الجميع مشغولين بعد وجبة فول كاربة ومفعول مروحة السقف مع الزنكى وهبوب شجر النيم برة بداء فى تخدير الجميع من طلأب ومعلمين ههههههههههههههه ايام يااختى بت اليمنى واخوانى تمر امام عينى من هذة العقدة التى بعد حضورى الى الغرب جعلتنى اشكر كل من علمنى حرفا فى السودان لكم التحية جميعاً فى جعل واقع حيات الغرب يمر عبر الذكريات الجملية بمواقف العقد المزيفة هذة .
| |
|
|
|
|
|
|
|