|
Re: في الترجمة وصنع المصطلح (Re: Eng. Mohammed al sayed)
|
الأخ الفاضل المبدع أكرم.. أشكرك شكرا جميلا على هذا البوست الذي يجرجر ضيوفه إلى جماليات اللغة ولذتها.. اعتقد أن فعل الترجمة لا ينفك عن درس اللسانيات وما أشار إليه فيرناند دوسوسير من طبيعة اعتباطية للمصطلح اللغوي وأن مفردات اللغة تكتسي مشروعيتها واستمراريتها عبر استخدامها من لدن الجماعة. للأسف الشديد إن سرعة بروز المفاهيم وتدفقها تضطر مستخدمي اللغة إلى الترجمة المتهافتة.. فالطبيب والمهندس والمحاسب الرياضي، لن ينتظروا المجامع اللغوية حتى تبت في المقابل اللغوي الأنسب الذي يترجم المعنى، لذا غالبا تعج الأدبيات بالكثير من الترجمات المشاترة. ضمن مجال اهتمامي - الدراسات الإعلامية والتواصلية - قام الباحثون الرواد بترجمة مصطلح Feedback إلى: رجع الصدى، دون الانتباه إلى أن عبارة رجع الصدى فيها إطناب، لأن الصدى هو كذلك رجع، ثم إن مفهوم الصدى يختلف مفهوم الفيدباك الذي ناسبه مصطلح التغذية الراجعة. يصعب أن نصنف مصطلح حاسوب واشتقاقاته ضمن مشاترة الترجمة، لأنه عرب من قبل مركز التعريب التابع لجامعة الدول العربية بالعاصمة المغربية الرباط. فالحاسوب لا يعمل إلا من خلال الحساب والمعالجات التي هي بمثابة دماغ الحاسوب تنفذ الأوامر من خلال إجراء كما هائل من العمليات الحسابية في الثانية الواحدة. كما أن مصطلح الرقمنة Digitalization يعبر عن الفعل الذي يقوم على لغة الرقمين صفر وواحد. ما رأيك لو تستخدم مصطلح نحت بدل نجر. فعبارة نحت المصطلح قد تكون أكثر دلالة من نجر المصطلح باعتبار أن النحت أكثر ارتباطا بالإبداع والتصميم من النجر.. كما أن النحت ورد في القرآن الأمر الذي يؤكد بلاغته: "وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا امنين". جدتي رحمها الله كانت تعد لنا اكلة مكونة من صغار ثمار البطيخ (السبلي) والذي تقوم بسلقه في الماء ثم تقوم بتقطيعه وتضيف إليه الدكوة والليمون والبهارات ليصبح سلطة لذيذة! كانت تطلق على هذه الأكلة اسم: "شنقرتو طقّ الكلب في عنقرتو"! فهلا ساعدتني أخي أكرم في إيجاد مقابل لهذا المصطلح في اللغة الإنجليزية؟ وينالك ثواب؟؟!!
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-17-08, 09:25 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Mohamed E. Seliaman | 02-17-08, 09:36 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-17-08, 06:47 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | انور الطيب | 02-18-08, 07:42 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله الشقليني | 02-20-08, 07:02 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد أبوالعزائم أبوالريش | 02-18-08, 08:15 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد أبوالعزائم أبوالريش | 02-18-08, 09:39 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-19-08, 04:24 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-19-08, 05:05 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-19-08, 07:18 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | ابوعسل السيد احمد | 02-19-08, 08:27 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Muna Khugali | 02-19-08, 08:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Murtada Gafar | 02-20-08, 05:33 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | كمال الدين بخيت اسماعيل | 02-20-08, 06:58 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Omer Hummeida | 02-20-08, 11:20 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | yaser mostafa | 02-20-08, 02:29 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | قاسم المهداوى | 02-20-08, 02:59 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-20-08, 06:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Murtada Gafar | 02-21-08, 04:34 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-21-08, 07:03 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-24-08, 09:20 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Nasr | 02-25-08, 00:23 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-25-08, 06:55 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Yassir Hamid | 02-26-08, 01:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-26-08, 06:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Yassir Hamid | 02-27-08, 01:20 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-27-08, 05:27 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-27-08, 05:39 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | انور الطيب | 02-28-08, 07:23 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نوسة | 02-28-08, 07:54 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 02-28-08, 02:50 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-02-08, 01:09 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-06-08, 05:06 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Gaafar Ismail | 03-22-08, 12:57 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 07:12 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد مكى محمد | 03-06-08, 06:17 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نوسة | 03-06-08, 06:32 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-07-08, 07:25 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-15-08, 08:44 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-19-08, 05:00 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 03-21-08, 07:38 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 03-21-08, 07:59 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-21-08, 08:20 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | waw | 03-21-08, 10:28 PM |
في الترجمة وصنع المصطلح | jafar hashim | 03-22-08, 07:37 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-22-08, 08:22 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Eng. Mohammed al sayed | 03-22-08, 09:01 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Eng. Mohammed al sayed | 03-23-08, 03:23 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 03-23-08, 07:28 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-23-08, 08:14 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-23-08, 08:35 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 03-27-08, 03:52 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 03-27-08, 08:37 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-31-08, 01:49 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 07:04 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 06:57 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد حيدر | 03-28-08, 02:30 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-28-08, 06:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | الطيب رحمه قريمان | 03-29-08, 06:55 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-31-08, 01:28 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Mohammed Elhaj | 03-31-08, 04:55 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 03-31-08, 05:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-15-08, 02:08 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-15-08, 02:12 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | mohammed elsaim | 04-15-08, 05:01 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-15-08, 07:28 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | صلاح الأحمر | 04-15-08, 08:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-16-08, 12:52 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-16-08, 01:15 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-16-08, 01:45 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-16-08, 02:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-17-08, 09:46 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-17-08, 06:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-19-08, 09:33 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-19-08, 09:48 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Biraima M Adam | 04-20-08, 05:38 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-20-08, 04:39 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نصرالدين عمر الجعلي | 04-20-08, 05:30 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-20-08, 06:37 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-20-08, 06:49 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-20-08, 06:42 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 04-20-08, 07:05 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-21-08, 07:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-20-08, 07:10 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 04-20-08, 07:32 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Kabar | 04-20-08, 09:04 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | محمد الأمين موسى | 04-21-08, 08:16 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-21-08, 08:41 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 04-21-08, 07:59 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | نجوان | 04-21-08, 09:06 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | صلاح الأحمر | 04-22-08, 01:03 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 04-30-08, 07:50 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | عبدالله شمس الدين مصطفى | 04-30-08, 10:39 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-04-08, 11:34 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-04-08, 11:27 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Ahmed Yousif Abu Harira | 05-05-08, 08:10 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-05-08, 08:21 AM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 05-08-08, 02:53 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | Osama Mohammed | 05-08-08, 07:09 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 06-19-08, 03:51 PM |
Re: في الترجمة وصنع المصطلح | اكرم عثمان عبده | 06-29-08, 01:40 PM |
|
|
|