|
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة (Re: أبوذر بابكر)
|
ابوذر تحياتي
لاشك ان ترجمة الشعر من أصعب الترجمات وهي تحتاج لشاعر في المقام الأول ليقوم بها قبل ان يكون مترجما... ويظل المترجم بين أن يشرح القصيدة ليحرم المتلقي متعة إكتشافها وسبر غورها وبين امانته كمترجم ينقل النص الاصلي لكاتبه ...
لك كامل الود والتقدير وواصل في هذا الجمال
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | أبوذر بابكر | 03-15-08, 06:06 AM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | أبوذر بابكر | 03-15-08, 06:12 AM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | أبوذر بابكر | 03-15-08, 06:15 AM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | أبوذر بابكر | 03-15-08, 10:54 AM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | أبوذر بابكر | 03-16-08, 06:03 AM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | محمد أحمد إدريس | 03-16-08, 07:24 AM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | أبوذر بابكر | 03-16-08, 10:32 AM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | أبوذر بابكر | 03-17-08, 02:11 PM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | الطاهر عثمان | 03-17-08, 02:27 PM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | تيسير عووضة | 03-17-08, 05:18 PM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | Emad Abdulla | 03-17-08, 05:42 PM |
Re: تى إس إليوت -- الرجال الجُوف -- نص/ترجمة | ibrahim fadlalla | 03-17-08, 09:28 PM |
|
|
|