|
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي (Re: Biraima M Adam)
|
يا أهلا وسهلا ومرحبا بـ هاشم بن آدم، رب صدفة خير من ميعاد ههههه وطالما اتلاقينا في بوست بريمة بن أدم فحقو نقول ليك: (ختيت الملامة) يا ابن أم أو كما الشاعر بتاع (أبيت اللعن) داك أو، فالأحسن هي؛ دبايوا وإيتنينا ايتنينا
+++=++++
يا بريمة ياخي شكرا لتذكيري بهذا البوست الفطحل محتاج لترجمة كلمة Data Visualization إلي العربية .. هنا ترجمتي! محتاج لترجمة كلمة Data Visualization إلي العربية .. هنا ترجمتي! !! تصدّق إني كنت متابع ومستفيد ومستمتع به جدا.. بل أعتقد يستحق الأوسكار وسعفة كان الذهبية كمان!! اليوم قرأت فيه مرة أخرى وأجدها فرصة لتحية من شاركوا واضافوا اجتهاداتهم المنيرة هناك.. ولقد اعجبتني حقا تلك الجرأة والحيثيات المقدمة ممن حاول وساهم في (تعريب) المصطلح، وبالذات عند كل من؛ هاني عربي (الفجولة، فَجْوَّلة البيانات/تجسيم البيانات)، وأبي الأنوار كبر (بَصْرَّنة البيانات/البصرنة)، ودكتور محمد الأمين موسي (تجسيد البيانات) بل وقد اقترحت لنفسي توليفا مما اقترحوه؛ هو (جسمَّنة أو جسدَّنة البيانات).. إن شاء الله يعجبك....ههههه لقد كان بوستا رائعا بحق، الله يكتر من أمثالو... ويستحق كلامك:Quote: أنا أري الترجمة وسيلة معرفية مهمة .. والمعرفة لا يججب أن يتم عرضها عن طريق التلقين فقط (طلبة المدارس) .. بل التوصل إلي المعرفة عن طريق الأستدلال والأستنتناج والأستقراء inference .. كلها وسائل معرفية (وفيها متعة معرفية .. وتقود إلي إلي الأكتشاف والأختراع) .. |
ولكنه، فبعكس هذا الراهن، لقد ظل ذلك البوست محصورا في أغراض عنوانه، من البداية وحتى النهاية، وتلك هي؛ ترجمة وتعريب المصطلح في بابه، وثم مقارنة المقرحات المقدمة بشأنه، وتقويمها بالشروحات عن التكنولوجيا المقصودة وتطبيقاتها.. خاصة وإنه مصطلح جديد بل وغريب على العربية، ولايزال، سواء في مفهومه أو في تطبيقاته.. +++++
أما هنا، فقد بدالي وكأنك بعدما دخلت من باب الترجمة فقد شاققت بدروب بعيدة عن مجرد ترجمة مطلوبك (التي تعرفها أصلا)، وانسرقت بنا بشيشك بشيشك، إلى مساقات شتى؛ فلسفية/ثقافية/حضارية/اجتماعية/دينية/تاريخية إلخ.. دخلتها من باب الترجمة لكنك ستمرق بها، أو كأنك مرقت تب، في دروب شتّى.. أو كما سيظهر في هذا المقتبس الطويل هنا:Quote: الدستور الأمريكي وثيقة حية .. تتطور بأستمرار .. حقوق السود والملونين .. وحقوق المرأة .. وحقوق المثليين .. وغيرها كثير لم تكن موجوده حتى وقت قريب .. ودا بقود إلي أن الدستور يقود أو إن صح يتبع تطور المجتمع .. مجتمعاتنا العربية والأسلامية .. مجتمعات ثوابت .. نحن ننطلق من قيم ثابته .. لا تتغير .. مثل تعريف الزواج لا يتغير .. فهو عقد شرعي بين رجل وإمرأة .. مفهوم الأسرة ثابت لا يتغير .. مثل هذه الثوابت هى متغيرات لدي الغرب .. نحن ننشد التطور الأقتصادي والمادي .. والغرب يطلب تطور بلا حدود ولا قيود. وبين هذا وذاك .. يصبح الأنسان نفسه في الغرب متطور و متغير في سلوكه ومبادئه .. ونظرته للحياة .. ونحن غير ذلك .. لو قارنا بين المجتمع الأمريكي الحالي والسابق قبل مئتين عام سوف تجد أنقطاع شبه تام .. مثلاً أمسك مسألة الرق .. الأنسان الرقيق كان ضمن الأملاك ولا يحق له التصويت وليس له حقوق دستورية .. والكلام دا كان يصدر من نفس المؤسسات التشريعية التى تقود البلد اليوم .. من يقر بمثل هذا الكلام اليوم؟ .. ثوابت الرق في الأسلام مثل عتق رقبة ظلت كما هى رغم أختفاء الظاهرة لأنها دين.. |
وأيضا كما في هذاالمقتبس:Quote: ومن ترجمات المفهوم، أنا بطريقة أخري، عايز الناس تعرف حقوقها التى لا يمكن أن ينتهكها إنس ولا جان .. حقوق مكفولة لهم بخالقهم .. مثل قول سيدنا الفاروق عمر، متي أستعبدتم الناس وقد ولدتهم أمهاتهم أحرارا .. ومن خلال بناء شخصية تعرف حقوقها .. هو مدخل لتمدن المجتمع ككل .. |
وبالطبع، فإنني هنا لا أعترض على مناقشة هذه المواضيع ولا تفرعاتها المعرفية، بل أرحب بذلك، وكذلك لا أخفي إعجابي بمهارتك في الصيد بالمنبر بخبرة من قَنَص الزراف والجن الراكبو كمان.. ولكنني أيضا أفكر؛ إن هذا العنوان لم يعد يخدم فكرة البوست بعد الآن، كما في البوست المضروب مثلا، وذلك لأن المطلوب ترجمته هنا، ليس مستحدثا ولا مستجدا في العربية لا لغة ولا مفهوما.. وايضا فقد نفدت الاحتمالات الجديدة لترجمته. كما إنك قد استفذت غرضك منه كعتبة وكمدخل، بما دخلت أصلا في صلب المواضيع بكلامك في التفسيرات والمحدداته والتبعات في سياق غير السياق الغربي ثم بدأت في مقارنة كل ذلك.. هذا ما حصل، وهكذا وقع لي مبكرا.. بينما كثر سيدخلون هنا بقصد الإسهام في الترجمة التي لم تعد أنت، ولا غيرك يحتاجها!! والراي رايك عاد!! ====== أتيت يا بريمة بقول سيدنا الفاروق عمر؛Quote: متي أستعبدتم الناس وقد ولدتهم أمهاتهم أحرارا |
وبهذا الرصد التاريخي لمسالة الرق والعبودية في امريكا، أيضاQuote: الأنسان الرقيق كان ضمن الأملاك ولا يحق له التصويت وليس له حقوق دستورية .. والكلام دا كان يصدر من نفس المؤسسات التشريعية التى تقود البلد اليوم .. من يقر بمثل هذا الكلام اليوم؟ .. ثوابت الرق في الأسلام مثل عتق رقبة ظلت كما هى رغم أختفاء الظاهرة لأنها دين .. |
وطبعا ما أوردته فانما أوردته ليخضع للنظر المقارن وعلى ضوء من تلك العبارة الدستورية التي لم تعد تحتاج لترجمة إلا كـ(طعم) في سنارة الحوار الأوسع... وهو مناط قولي الأول:Quote: طالما اتوفقت وعلقتنا كلنا من خيّة الترجمة (الدستورية)، وخلاص أقلعت بينا، بل واستوى بوستيك إلى (جودي) مقاصدك، |
الشاهد؛ الدعوة في البوست تجاوزت الترجمة، بل ترجمتها بطريقتي إلى: فلنقم إلى حقوقنا المقدسة؛ (الحياة والحرية والسعادة) ولنقاربها، من بين تباينات واقعنا، ما استطعنا إلى ذلك سبيلا... ويا ريت يا بريمة تبدأ من أي المقتبسات الهنا من كلامك… الأرضية ممهدة تب ونحن نتابع وسنرى آراءنا..
|
|
|
|
|
|
|
العنوان |
الكاتب |
Date |
ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي .. وماذا يقابلها في الدستور السوداني؟ | Biraima M Adam | 07-25-18, 01:01 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 01:04 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 01:10 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم الحسن | 07-25-18, 01:38 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم احمد ادم | 07-25-18, 01:47 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Frankly | 07-25-18, 04:44 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Kabar | 07-25-18, 04:53 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Kabar | 07-25-18, 04:55 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Kabar | 07-25-18, 05:03 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Kabar | 07-25-18, 05:13 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Kabar | 07-25-18, 05:18 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Deng | 07-25-18, 07:00 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Kostawi | 07-25-18, 07:11 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 07:14 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 07:23 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | المسافر | 07-25-18, 07:35 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم الحسن | 07-25-18, 07:54 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Ahmed Yassin | 07-25-18, 07:52 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Deng | 07-25-18, 08:26 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Kabar | 07-25-18, 08:36 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم الحسن | 07-25-18, 09:06 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | محمد حمزة الحسين | 07-25-18, 10:58 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 11:14 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 11:21 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | سفيان بشير نابرى | 07-25-18, 11:37 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | aosman | 07-25-18, 11:55 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 09:58 PM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 10:15 PM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-25-18, 10:33 PM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم الحسن | 07-26-18, 01:16 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Ahmed Yassin | 07-26-18, 10:48 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Ahmed Yassin | 07-26-18, 10:50 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-26-18, 10:58 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم احمد ادم | 07-26-18, 08:35 PM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم الحسن | 07-27-18, 00:41 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | نادر الفضلى | 07-27-18, 01:56 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم احمد ادم | 07-27-18, 04:02 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-27-18, 06:11 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-27-18, 06:21 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم الحسن | 07-27-18, 11:05 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-28-18, 05:08 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-28-18, 05:38 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-28-18, 06:13 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 07-28-18, 06:25 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | هاشم الحسن | 07-28-18, 10:43 AM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | Biraima M Adam | 12-14-18, 11:02 PM |
Re: ما هي ترجمة unalienable rights في الدستور الأمريكي | muntasir | 12-14-18, 11:14 PM |
|
|
|