من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!!

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-28-2024, 03:31 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثاني للعام 2007م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
06-13-2007, 08:16 AM

محمَّد زين الشفيع أحمد
<aمحمَّد زين الشفيع أحمد
تاريخ التسجيل: 03-21-2007
مجموع المشاركات: 1792

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! (Re: Masoud)



    الأُستاذ / مسعود ..

    شكراً لكَ على هذا الجَهْدِ
    الرَّائعِ والمُقَدَّر فأنتَ بحقٍّ إضافةٌ حقيقيَّة
    في هذا المضمار الحيوي جدَّاً
    والصَّعْبِ المِرَاس ، والذي لا يلجُ إليهِ
    إلا مُتَمَكِّنٌ ،
    فترْجمَةُ الشِّعرِ كما نعْلمُ جميعاً
    من أصعبِ التَّراجِمِ وتعتمِدُ على
    الثقافة العالية والحسَّ الفنِّي
    والذَّوق الرفيع لذاتِ المُتَرْجِمْ ..

    لديَّ نظرة بسيطة جدَّاً آملُ
    أنْ تنالَ رِضاءَكَ واستحْسانَكَ
    وأتمنَّى أنْ تكونَ إضافةً في
    الجانبِ الإيجابي للنَّص وهي :

    أولا ً :
    هل جملةُ رُصَاصِ القلمْ المُتَرْجَمَة
    يُمكِنْ أنْ تُفْهمَ
    بنفسِ جُمْلةِ ( قلمِ الرصاص )
    الموْجودة بالنَّص الأصلي كمُفْرَدٍ
    A pencil

    في اعتقادي أنَّ رصاصَ القلمِ
    ذاتُ بعدٍ فنيٍّ واسعِ التأويلِ ؛
    بعكسِ جُملةِ " قلمِ الرَّصاص "
    وقد يختلفُ الحسَّ الفنِّي بيْنهما ؟
    ..
    ثانياً لديَّ تداخلٌ قد يكونُ دقيقاً
    نوعاً ما فاسمحْ لي بذلك وهو :
    ** في المقطع :
    أعذِقَهُ يوماً وكل يوم ..
    تحديداً في فعل المضارعِ
    ( أعذقـَـهُ ) أرى أنْ تضعَ
    ضمَّةً على القافِ بدلاً من فتحها ..
    ( لأنَّه لمْ يُسبقْ بجازمٍ ولا ناصبٍ ) ..

    ** وفي المقطع :
    بسترةٍ سوْداءْ ونظارة
    لا تضع سكوناً على (سوْداء )
    لأنَّكَ لم تقفْ عليها والأوْلى أن تُجَرَّ
    بالفتحة لأنَّها صفة ممنوعة من
    الصَّرف ..

    ** في المقطع :
    يوقظُ كلَّ شيءٍ يلمسَهُ
    في الفعلِ المُضارعِ ( يَلْمسَهُ )
    ضعْ ضمَّةً بدلاً من الفتحة على السين
    ليَكُنْ ( يلمسُهُ ) وذلكَ لذاتِ السببِ
    المذكورِ في أعلاه .

    ** في المقطع :
    سطحِ الماءِ ..
    في الكلمة ( سطح ) ضعْ
    فتحةً عليها (سطحَ )
    بدلاً من الكسر .. وذلكَ لأنَّ الإعرابَ
    الأوَّلَ لها
    مفعولٌ به ..



    وسأقرأُ النَّصَّ بِتَرَوٍّ ثُمَّ
    أعودُ إليكَ بِحَوْلِ الله.

    فلكَ مِنِّيَ التَّحايا الغاليات
    وكلُّ جميلْ ..
    وإلى الأمامِ
    قُدُمــاً ..



    أخوك / محمَّدزين ...
                  

العنوان الكاتب Date
من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! Masoud06-11-07, 10:53 PM
  Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! Masoud06-11-07, 10:55 PM
    Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! محمَّد زين الشفيع أحمد06-13-07, 08:16 AM
  Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! Masoud06-12-07, 00:29 AM
  Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! Masoud06-12-07, 02:09 AM
  Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! Masoud06-12-07, 03:45 AM
    Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! نجوان06-12-07, 05:39 AM
      Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! طلال عفيفي06-12-07, 05:56 AM
  Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! Masoud06-12-07, 04:06 PM
    Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! هشام آدم06-12-07, 06:20 PM
  Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! Masoud06-12-07, 07:31 PM
    Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! osama elkhawad06-13-07, 05:47 AM
      Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! osama elkhawad06-13-07, 05:50 AM
        Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! ibrahim fadlalla06-13-07, 09:46 AM
          Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! محمد سنى دفع الله06-13-07, 11:22 AM
            Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! هشام آدم06-23-07, 10:32 AM
              Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! يازولyazoalيازول06-23-07, 10:57 AM
              Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! ibrahim fadlalla06-23-07, 11:00 AM
                Re: من الشعر الامريكي المعاصر: ترجمة مستعجلة!! هشام آدم06-23-07, 11:17 AM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de