كان محمد على جادين "يزاول" لي لأيام وليال قبل أن يتناهى إليّ رحيله الفاجع. وجدته يطلب صداقتي في الفيس بوك. فضحكت لنفسي ونقرت موافقاً. ورغبت أن أشفع ذلك بتعليق ظريف عن تأخره في إعلان هذا الود لقريب من نصف قرن مذ تعارفنا. ثم طاف بي طائف المرحوم حين كنت أطالع كلمة قديمة لأستاذنا عبد الخالق محجوب استعرض فيها كتاب البروفسير سعد الدين فوزي "الحركة العمالية في السودان" (1957) بجريدة "الطليعة"، لسان حال اتحاد نقابات عمال السودان خلال أغسطس 1957. وهو عرض اتسم بقواعد عرض الكتب وخلقه. فأخذ عليه مآخذ جوهرية بقوة ثم قال ""وأخيراً فإن هذا البحث يستحق المناقشة الدقيقة والالمام به. (وآمل) أن يترجم للعربية ليطلع عليه العمال". ولفت نظري استعانة أستاذنا بعرض سابق للكتاب على جريدة الأيكونوموست الإنجليزية ليحسن منطقه ونقده. ولم يحقق لأستاذنا رغبته في تعريب الكتاب سوى جادين بعد نحو نصف قرن أو يزيد. وأعلم أن ترجمة الكتاب كانت على أجندة الشيوعيين. فكلمني المرحوم بابكر أحمد عبد الله أنه كان سجيناً مع الشفيع أحمد الشيخ واستحثهم تلك الترجمة. ولم تحدث. ولهذه السلحفائية الشيوعية في الشأن الثقافي مصطلح بينهم وذات سجل. فهم يسمونها "المحقة". وتبقى الواجبات الفكرية تنتقل من محضر سابق إلى محضر سابق. وتنصلت شيوعية مرة عن حضور اجتماعات فرعها حتى يخلصوا من "المحضر السابق". وكنت توقفت قبلاً عند ترجمة جادين لكتاب عجيب للسوداني الجنوبي الدكتور جون قاي نوت يوه وعنوانه "ثورة في جبال الاستوائية: تمرد توريت وتأثيره في السياسة السودانية: 1955-1972" الصادر عن دار عزة بالخرطوم في 2009. وهو كتاب سمح الخاطرة. سعى الكتاب به إلى تجديد النظر إلى "تمرد" الفرقة الجنوبية من قوة دفاع السودان في 1955 بما يتجاوز "تقرير التحقيق في اضطرابات الجنوب، أغسطس 1955" الذي كلفت حكومة الوقت بوضعه القاضي قطران والسلطان لادو لوليك والسيد خليفة محجوب. وأخذ جون يوه على التقرير أن صلاحيات لجنته اقتصرت على النظر في الأسباب الإدارية للتمرد لا بواعثه الاقتصادية والاجتماعية. كما أنها لم تتطرق إلى أدوار قد تكون للمصريين والبريطانيين في اندلاعه. ولم يتجاوز المؤلف التقرير "طق حنك ساكت" بل جاء إلى دائرة النظر بأرشيف لم يسبقه إليه أحد. فقد مكنته معرفته باللغة العربية من الرجوع إلى ما كتبته صحف ومجلات مصرية (الأهرام والمصور ورز اليوسف) وعربية (الحياة والنهار) عن التمرد. كما استفاد من مذكرات أعضاء بمجلس قيادة الثورة المصرية عن صدى التمرد في مركز السلطة المصرية. واعتنى المؤلف أيضاً بروايات بعض من شاركوا في التمرد التي أدلوا بها لكتاب سبقوه. وأثنيت على جادين الذي لقط الكتاب المبتكر من بين براثن الضوضاء الفاسدة عن الجنوب في خطابنا السياسي. ما يؤلمني أنني لم أوفق إلى مرافقته إلى قرية من قرى الجعليين لنعزي في حامد المطري. وكنت وضعت هذه التعزية على قائمة أولوياتي حين عدت للسودان للترشيح لرئاسة الجمهورية في 2010. وكنت قرأت لجادين نعياً حفياً بحامد المطري صاحب مكتبة المحطة الوسطي في الخرطوم في الستينات. وكانت المكتبة من وفر الكتاب العربي واللبناني والمصري على أيام ذيوع الفكرة القومية العربية ودقائق خلافاتها وتوقعاتها. ووجد فيها جيل القوميين العرب والبعثيين الباكر من مثل جادين مادة غذت فيهم هذا الأرق السياسي القومي. وسميت عروبة الستينات "بعروبة" حامد المطري التي ثقفتنا في أرث العروبة وسياساتها ومالاتها. وجئت بهذا المصطلح بمقابل العروبة المضادة القائمة الآن تبشيعاً بالعرب وتربصاً بهم. وهي ما سميته بعروبة "الكفيل" الذي "كرهنا في العروبة ياخي". وشتان. رحم الله حامد المطري. نظرت في نعي جادين على صفحة سودانيزأونلاين. لم يزد من ساهموا فيه كتابة عن 13. ولم يخرجوا عن الترحم المعتاد إلى رحاب فكره وتضحيته ونبله وجماله ومتانة قماشته بين جيله. وقرأه 781 منهم. ولو كان البوست عن نافع (ساهم فيه 18 وقرأه 5229) أو هروب المك نمر أو عردته (ساهم 169 وقرأه 11177) أو فطور بورداب جدة السنوي (بوستان ساهم فيهما 115 وقرأهما 5966). أخجلو ليكم حجلة. والغالي لربو.
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة