|
Re: فضيحة بتويتر : وكيل وزارة الخارجية البريط� (Re: صلاح جادات)
|
spook (spuːk) n 1. a ghost or a person suggestive of this 2. (Government, Politics and Diplomacy) US and Canadian a spy 3. (Brewing) slang South African any pale or colourless alcoholic spirit: spook and diesel. vb (tr) 4. to frighten: to spook horses; to spook a person. 5. (Alternative Belief Systems) (of a ghost) to haunt
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بتويتر : وكيل وزارة الخارجية البريط� (Re: aosman)
|
وانا مع الدرديري وعثمان Oesman فعلا مش احتمال الخطا مقصود... والسياسة كلها خباثة ومش بعضها بس وكمان بغضها...يعني نخت النقطة في العين في بعضها لتصبح بغضها ... ويا ما في السياسة بغض وكراهية تسد عين الشمس.. والله يديكم الصحة والعافية
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بتويتر : وكيل وزارة الخارجية البريط� (Re: صلاح جادات)
|
سلامات طبعا دي مسائل بروتوكولية، لايصح العبث فيها مثل كتابة الإسم بصورة صحيحة، وكذلك الوظيفة التي يشغلها الشخص المعني .. .. ليس هناك عذر لحكومتنا، لمثل هذا النوع من الأخطاء. طبعا ده كلو داخل في نطاق العجلة، والكلفته، وعدم الدقة في تنفيذ المهام الموكلة للموظف الهمام بتاعنا .. .. تحيات لصاحب البوست مصطفى بشار
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بتويتر : وكيل وزارة الخارجية البريط� (Re: عمر عبد الكريم علي)
|
الأخ صلاح جادات والإخوة المتداخلون
في هذه الوريقة الفضيحة ذات الثلاثة أسطر .. هنالك أخطاء أخرى غير خطأ (spook man ) والذي يعني الرجل الشبح
الخطأ الثاني هو في كتابة الإسم نفسه .. فقد تم كتابته كالآتي Mr. Edwin وهذا خطأ .. لأن الإسم الرسمي هو Edwin Samuel
فـ Edwin هو الإسم الأول First name وSamuel هو إسم العائلة Family name or Surname
ولذلك كان ينبغي كتابة الإسم كالآتي Mr. Samuel أو Edwin Samuel أو E. Samuel
أما Mr. Edwin فهو خطأ في بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية وفي كل دول العالم التي تتخذ اللغة الإنجليزية اللغة الرسمية في معاملاتها .. فأنت لا تضيف مستر للإسم الأول
الخطأ الثاني في مسمى وظيفة السيد إدوين سامويل فقد تم كتابة وظيفته كالآتي Spook man of the British government in the middle east وهذا خطأ فإدوين سامويل هو المتحدث الرسمي للحكومة البريطانية في الشرق الأوسط وشمال إفريقيا. Britain's spokesman for the Middle East and North Africa
الخطأ الرابع في قواعد اللغة الإنجليزية English grammer
ففي عبارة Spook man (spokesman) of the British government .. فأنت تقدم British government على spokesman وتستعين بـ s الملكية إذا لزم الأمر
ولذلك فالعبارات الصحيحة هي Britain's Spokesman أو British government's spokesman أو UK spokesman أو British Spokesman أو British government spokesman
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بتويتر : وكيل وزارة الخارجية البريط� (Re: عزان سعيد)
|
عزان سعيد انا كنت متاكدة ان السودانيينةما ممكن يغلطوا في الانجليزي وها انت اثبت ان الانجليز هم الغلطانين في لغتهم الام... وفي بريطاني معروف زمان اكد ان احسن شعب من غير الانجليز يتحدث اللغة الانجليزية بقواعدها الصحيحة هم السودانيين...وانه حتى الامريكان لا يتحدثون اللغة الانجليزية وفقا لقواعدها الصحيحة لانهم لا يهتمون بالقواعد.... وما دام الانجليز نفسهم قالوا spook نحن نقدر نغالطهم كيف!! ....مش هم الحكومة وعارفين كل حاجة....(عادل امام في شاهد ما شافش حاجة).. ودمت بالف خير وصحة وعافية
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بتويتر : وكيل وزارة الخارجية البريط� (Re: Basamat Alsheikh)
|
عزان سعيد انا كنت متاكدة ان السودانيينةما ممكن يغلطوا في الانجليزي وها انت اثبت ان الانجليز هم الغلطانين في لغتهم الام...
سلامات يا بسمات السفارة لم تخطئ في كلمة spook فحسب، لاحظي كيف تمت كتابة East
لا أدافع عن العاملين بوزارة الخارجية رغم أنهم ناطقين بغير الإنجليزية ، ولكن الخطأ من جانب الإنجليز الناطقين بها أبشع
تحياتي و شكري
| |
|
|
|
|
|
|
|