والكابلي علم في الغناء والشعر السودانيين. ورجل في مكانة العليين من المبدعيين. وكتابه الأخير ليس بالعربية. ولا احد يدفعه الفصول ليأتنيا بملخص، بإضاءة أو بنقد له! وتفاصح عشرات الناس في هذا المنبر حول قضايا (غير تأسيسية) للثقافة وللسياسة ولكشف الحال، وشرحشة الدين وتديين الشرحشة ولكن ما في زل دق وصدرة وقال الكابلي كتب شنو ولماذا؟ والكابلي عمرو ما كان فنان متاح للرجرجة والعامة، ومنهم كثيرون هنا، وما قام على أكتاف المستمع العادي عشان كدا وهو ما ح يدشدش ليكم آخر عمرو. والكابلي لم يكن من فنانيّ المفضلين في أي وقت سابق لعام 2005 عندما وقعت على أثر من آثاره الخالدات، أوبريت مروي الوقعة العاشرة وكان هناك من يقول لي كل شغل الكابلي سمح وأنا كنت ناكر للغنا زيي وزي ناس كتار، زينة وعاجابين، الكل يوم معانا، أشياء الصبا التي تتصلح بها كباية شاي الصباح وتقوم تتذكر السماوي حق ناس الثانوي العالي! الكابلي خرمج سياسياً ممكن، وأخد على راسه من اليمين الدامي حق الليلة دا لكنه فنان وأصيل ومؤلف وشاعر وملحن وأخيراً ودي حاجة بيستكتروها السودانيون عليه، طلع كتابه بالانجليزي منو كتب وأضاء الكتاب دا؟ منو شتمو؟ منو قال كتاب فارغ؟ اخس عليكم والله!
11-09-2015, 07:43 PM
محمد على طه الملك
محمد على طه الملك
تاريخ التسجيل: 03-14-2007
مجموع المشاركات: 10624
روق يا درش الكتاب لسه ببخوخ طباعتو بين الأيدي .. خلي يبر شويا .. مافي شك الكابلي قامة ثقافية لا يقل طولها ورشاقتها عن قامته الغنائية .. أعتقد أستاذنا الموصلي هو من بشرنا بالإصدارة هنا .. كدى مسكل ليهو يرسل ليك نسخة بشرط تجي تفلفلا هنا .. مترجمة طبعا .. مع إني ما اطلعت على ثيمة الكتاب .. لكن دار في ذهني سؤال ليه بالانجليزي .. رجعت براي بحثت عن تبرير .. وقلت في عقل بالي إهتمام الكابلي بالتراثيات لا يقل عن اهتمامه بالغنا .. بالتالي ربما فكر في توفير مرجع لتاريخ الثقافة الغنائية باللغة .. يسهم في تنوير العالم الخارجي .. لو نحن يا مصطفي عندنا رؤية استراتيجية للثقافة .. كان مفروض مؤسسات الدراسات تفرد منحة لمثل الكابلي ليثري بقدراته البحثية وخبرته المكتبة الثقافية.
11-10-2015, 10:43 AM
Elmosley
Elmosley
تاريخ التسجيل: 03-14-2002
مجموع المشاركات: 34683
Quote: لو نحن يا مصطفي عندنا رؤية استراتيجية للثقافة .. كان مفروض مؤسسات الدراسات تفرد منحة لمثل الكابلي ليثري بقدراته البحثية وخبرته المكتبة الثقافية.
الكتاب حبيبنا محمد لى طه المك موجود في امازون دوت كم وسعره متيسر ١٣ دولار تقريبا
وبعدين ياتو رؤيه استراتيجيه في وطن مزقته الحروب اربا اربا يا ابو حميد ---------------- حبيبنا مصطفى انت الذي سيفعلها وكن بخير
11-10-2015, 11:24 AM
ياسر منصور عثمان
ياسر منصور عثمان
تاريخ التسجيل: 01-16-2013
مجموع المشاركات: 4496
انا غايتو يا استاذ مصطفى انفى عن نفسى وكثيرين أننا رجرجه استنادا على أن أول من استخدم هذا التعبير هو الإمام على وحينما سئل عمن هم الرجرجة قال انهم القوم الذين إذا اجتمعوا اضروا واذا تفرقوا لم يعرفوا كما اننى ورغما عن انتمائى للعامة من الناس إلا اننى ظللت ولسنوات استمتع بما تغنى به كابلى وختاما فاننى أزعم أنه سيكون فى مقدور السواد من العامه أن يستوعبوا ما جاء فى كتابه وأن اللغة الانجليزية لن تمثل حاجزا يحول دونهم واستيعاب ما أراد أستاذنا الجليل. .اللهم انى اشهدك اننى من عامة الناس .مع تحياتى.
سلام فورأول ياسر، عماد، أمجد ود. محمد بابكر بالله ما تمسكوا ليكم في جزئية لا جدال فيها بلا طائل، المنبر يعج بالرجرجة وينشغل أغلب أعضائه بمتابعة شخوص لا دليل على أهميتها وكمان طلعت جديدة أن يكون عنوان البوست هو اسم زول وزول عادي كمان. ولكنني أزعم أنكم انما تزكون أنفسكم بالتداخل هنا لأن فكرة اضاءة عمل الكابلي ينبغي أن تكون محط اهتمامنا وتعاطينا وهذا أمر محمود. ويكون مفيداً لو تحدثنا عن الكتاب، بعد أن فرغنا إلي أن الكابلي علم ومبدع ويستحق التوقف عنده.
11-10-2015, 04:23 PM
آدم صيام
آدم صيام
تاريخ التسجيل: 03-11-2008
مجموع المشاركات: 5736
على رسلك، الكابلي علم متفرد بلا شك لكن سوى غنى لمروي! أو لغيرها فقد ساهم – قد يكون بغير وعي-في نشر خطاب العنصرية الشمالي بكل بلاغة.
لا يرتقي المرء لمستوى النبوة الوطنية ما لم ينظر للكون وكذا الوطن بمنظار يغطي كنتوره.
لا اتفق معك يا استاذ آدم فيما رميت اليه انا زعلان اني ما غنيت لي دنقلا مع اني دنقلاوي وحأعملها كما أن عبد القادر سالم لاينطبق عليه ماقلت حينما غني اسير هواكي ياكردفان ولا عمر احساس حينما غنى دارفور بلدنا عزيزي آدم الغناء لجزء من الوطن ما هو إلا جزء من الغناء للوطن مع التقدير
11-11-2015, 03:16 AM
أبوبكر عباس
أبوبكر عباس
تاريخ التسجيل: 03-04-2014
مجموع المشاركات: 3594
اعزائي الافاضل اذا كنتم تقصدون كتاب الفنان القامة الكابلي وعنوانه Melodies not Militants فانا عندي الكتاب... وانا لست بناقدة او خبيرة في نقد كتب التراث. والثقافة..ولكني من عامة الناس وسوف اقوم ابتداء من يوم غد بترجمة الكتاب هنا في سودانيز اون لاين ..وعليكم انتم التحليل والنقد سواء ايجابيا ا و سلبيا..وسوف تساعدني الموسيقية امتثال اذا كانت هناك مصطلحات موسيقية.. ولكن ارجو الا يكون هناك اخلال او انتهاك بقانون حقوق الملكية الفكرية لان ناشر الكتاب يقول ان كافة الحقوق محفوظة.. ويمكن للفنان الموصلي،صديق الفنان الكابلي، ان ينورنا بذلك ويدينا الضوء الاخضر.. ولكن اذا كانت ترجمة الكتاب ممنوعة فلا مانع من ان نتتطرق لبعض الفكار الرئيسية في الكتاب ونعمل مناقشة حولها..فشنو رايكم؟ ودمتم بالف خير وصحة وعافية بسمات
11-11-2015, 07:09 AM
nazar hussien
nazar hussien
تاريخ التسجيل: 09-04-2002
مجموع المشاركات: 10466
Quote: ويمكن للفنان الموصلي،صديق الفنان الكابلي، ان ينورنا بذلك ويدينا الضوء الاخضر.. ولكن اذا كانت ترجمة الكتاب ممنوعة فلا مانع من ان نتتطرق لبعض الفكار الرئيسية في الكتاب ونعمل مناقشة حولها..فشنو رايكم؟ ودمتم بالف خير وصحة وعافية بسمات
شكرا كثيفا يا بسمات اوعدك بان اسآل الاستاذ كابلي واتيك بالاجابه
Quote: اعزائي الافاضل اذا كنتم تقصدون كتاب الفنان القامة الكابلي وعنوانه Melodies not Militants فانا عندي الكتاب... وانا لست بناقدة او خبيرة في نقد كتب التراث. والثقافة..ولكني من عامة الناس وسوف اقوم ابتداء من يوم غد بترجمة الكتاب هنا في سودانيز اون لاين ..وعليكم انتم التحليل والنقد سواء ايجابيا ا و سلبيا..وسوف تساعدني الموسيقية امتثال اذا كانت هناك مصطلحات موسيقية.. ولكن ارجو الا يكون هناك اخلال او انتهاك بقانون حقوق الملكية الفكرية لان ناشر الكتاب يقول ان كافة الحقوق محفوظة.. ويمكن للفنان الموصلي،صديق الفنان الكابلي، ان ينورنا بذلك ويدينا الضوء الاخضر.. ولكن اذا كانت ترجمة الكتاب ممنوعة فلا مانع من ان نتتطرق لبعض الفكار الرئيسية في الكتاب ونعمل مناقشة حولها..فشنو رايكم؟ ودمتم بالف خير وصحة وعافية بسمات
يا سلام على الأريحية والجاهزية. شكراً يا أستاذة بسمات وأنا مستعد للتعاون في الترجمة.
الأستاذ الشاعر أسامة الخواض: والله بقيت خطير في استخدامات الميديا كان ملطي كان لابسة. شكراً ياخي على مجرد إتاحة صورة الكتاب، وأنا كنت بقصد زي دا وأكتر منو من الناس المهتمة بالثقافة وبمناسبة الثقافة دي أنا ما قلت الناس كلها رجرجة، قلت كثيرون، والشايف انو الناس دي كلها ما فيها زول رجرجة على كيفه. أعتذر لمن أصابته كلماتي، فأنا على الأقل لم يخطر ببالي أحد. أعتذر عشان نمشي لي قدام.
أستاذنا العالم الموسيقي يوسف الموصلي شكراً ياخي على مداخلاتك واتمنى بالفعل أن تصل الكابلي هذه المحاولة لإضاءة عمله. ويا ريت لو تجيب منو رسالة صوتية أو مكتوبة.
11-12-2015, 02:59 AM
محمد على طه الملك
محمد على طه الملك
تاريخ التسجيل: 03-14-2007
مجموع المشاركات: 10624
الكتاب يعتبر ( memoir ) و هو يعتبر رؤية تاريخية يصفها استاذنا من وجهة نظره ...
لذا يصعب ترجمته و ايفاء الفكرة حقها ...
قرأت السيف و النار باللغة الإنجليزية مترجم من الألمانية التي كان يتحدثها ( رودولف سلانين ) و الترجمة للميجور اف آر ونجت **
ثم قرأته باللغة العربية بترجمات مختلفة ... وجدت فروقات كبيرة في المعاني ( الاحداث بها نقصان و زيادة و لا تهمني لانه يمكن رصدها ) و لكن بعض المعاني نفسها اختلفت ...
و أيضا قرأت للدكتور منصور خالد .. The Government they deserve the Role of The Elite ***
و أيضا قرأت ترجمته ...
اجد الفرق في الترجمة شاسع لا يشبع امتاع القارئ بالمعاني العميقة و المفردات الفريدة المستخدمة ...
اعتقد حتى الكاتب نفسه لا يفي الترجمه حقها ...
حتى الكاتب ( الحريف ) محمد حسنين هيكل الذي يكتب بالإنجليزية ثم تترجم كتبه الى لغات عدة .. من الصعب ان تقارن الترجمة مع الأصل ...
اعتقد روح الكاتب تكون ملازمة لما يكتبه باللغة التي كتب بها مقاله و كتابه ...
فلتقرأه بالإنجليزية كما أرادها الكابلي .. ____________________________________________________________________________
** Fire and Sword in The Sudan: A narrative of fighting and Serving the Dervishes ( 1896 )
لمن يريد ... اشتريته منذ سنوات من دار نشر هنري كسينجر للكتب النادرة بواشنطن من الانترنت على kessinger.net
*** أيضا كتاب الدكتور منصور خالد موجود على امازون دوت كوم و الان معروض بسعر زهيد جدا للنسخة المستخدمة .
11-12-2015, 03:33 AM
آدم صيام
آدم صيام
تاريخ التسجيل: 03-11-2008
مجموع المشاركات: 5736
شكرًا مدثر الفيك انعرفت بأنك خارج مفهوم الثقافة توتلي! إنت وقت ما بتقدر تعصر على رويحتك الأمارة بهاشمية الحفاظ على الثقافة لترد مجرد التحية في موضوع ثقافة تهم وطن ! لشنو بتتسوق بالثقافة؟
تبدو لي هنا أنك لا يهمك الثقافة ولا كابلي مشغول بأناك بس
الكلام التقول راميك جمل ده مش كلامك؟
Quote: والكابلي علم في الغناء والشعر السودانيين. ورجل في مكانة العليين من المبدعيين. وكتابه الأخير ليس بالعربية. ولا احد يدفعه الفصول ليأتنيا بملخص، بإضاءة أو بنقد له! وتفاصح عشرات الناس في هذا المنبر حول قضايا (غير تأسيسية) للثقافة وللسياسة ولكشف الحال، وشرحشة الدين وتديين الشرحشة ولكن ما في زل دق وصدرة وقال الكابلي كتب شنو ولماذا؟
ود مش كلام الأستاذ الجليل/ الموصلي
Quote: لا اتفق معك يا استاذ آدم فيما رميت اليه انا زعلان اني ما غنيت لي دنقلا مع اني دنقلاوي وحأعملها كما أن عبد القادر سالم لاينطبق عليه ماقلت حينما غني اسير هواكي ياكردفان ولا عمر احساس حينما غنى دارفور بلدنا عزيزي آدم الغناء لجزء من الوطن ما هو إلا جزء من الغناء للوطن مع التقدير
ودي مداخلة أخي/ محمد أحمد من الفيس بوك:
Quote: يعنى ياصيام معنى كدة انو عبدالقادر سالم ساهم - قد يكون بغير وعي-في نشر خطاب العنصرية عندم ا غنى مجنون هواك يا كردفان وكل السودان رددها وتغنى بها. ما هذا الجنون؟ اعقلوا قليلا ففى هذاىالوطن ما يكفى من جراح
أهو الحمد لله كلكم علي صعيد رجل مثقف واحد
الناس تخلط خلط مريع بين الثقافة والإبداع! وخرطمية مرة (قلنا) قد يكون المبدع جبان للصدح بالحقيقة وكذلك يظل مبدعًا، وعنصري عديل ومبدع، لكن المثقف الحقيقي الحقيقي الحقيقي بعد أن يمتلئ ثقافة أصيلة غير مجتزأة لا يمكن أن يكون جبانًا ولا عنصريًا. كل السودان ومثقفيه الأونطة عاش عصورًا منحدرة باستمرار إلى الهاوية بسبب الثقافة الشتراء دي، لكن المثقف الحقيقي زي - نانسي عجاج- تملكت القدرة على نفض الخراء الثقافي الذي وجدته في دائرتها والانتظام في الثقافة الحقيقية.
عادي، يمكن تكون علم ثقافي وتعمل على إزالة الثقافة الأصلية لأمتك وتحل محلها ثقافة وافدة
أخي أبا بكر عباس
شكرا على طلب الأدلة وده هو العقل والمنطق في السعي للحفاظ على ما تبقى من جنقور ثقافة وجنقور وطن. تعرف مثلا: إذا أمامك طاسة (مدمس) وصوت هميس لكابلي على العود في قعدة خفيتة اللأضواء وغنى ليك فيها كمية من التراثيات الحماسية التي تخص جدك الخزين رغم أنها لا تراعي الصدق ولا المنطق ولا الذوق الوطني العام ولا الإنصاف، بل وتعمل على نشر الكذب كتراث،وتأسيس اللامنطق كفلسفة وتقعيد الذوق القبلي المتعفن كوطنية خالصة- عشان كده القعدات دي لازم تكون خسوسية وعالية الفلترة ولعدد محدود مش للجمهور- - وإنت في المناخ ده - تقوم تخرج طوالي تعمل انقلاب ناصري تسوم فيه الوطن كله لجهة منذ الأزل تتربص بالسودان وقد تربصت به (عمروعاصية) و(مصرية تركيةً) و(مصرية – إنجليزيةً) من قبل وحلايبية من بعد. يعني تكون عميل بالباب ويطلق عليك الغوغاء مثقف!
كابلي يا أبو بكر أخوي أحد المؤسسين والمؤسسات لأزمات السودان القائمة اليوم بكل صدق بس أزمة في (أيقونة ثقافة) ولي أدلتي . أم الأدلة النصية، فسل عنها أستاذي الموصلي وهو مخزن للتراث السوداني الثر.
إنت يا أبو بكر وكتين المستنير الأوحد هنا، ما نفارق العنصريين المستترين ديل ونخلع الغرابة المشوهين ديلاك وتجي نلملم الثقافة السودانية الشاملة كما اجتهد فيها العملاق قرنق.
11-12-2015, 04:30 AM
أبوبكر عباس
أبوبكر عباس
تاريخ التسجيل: 03-04-2014
مجموع المشاركات: 3594
الحسن صاقعة النجم البحمي الشهادة والنضم هي يا آدم، نصوص تمجد الدكتاتورية وتمجد الأفراد دون فرز للقيم الجديدة، لكني لا أرى فيها عنصرية حسب القبيلة بقدر ما فيها ظلم على الضعفاء من نفس القبيلة!
طبعا أنا مستنير قديم، وأتذكر استنكاري للرقص في حفلات الأفراح على أنغام أغنية تقول كلماتها: أنا ليهم بقول كلام دخلوها وصقيرها حام الأغنية دي تقول بعد ما يكتلوا العدو بخلوا الجثث للرخم تاكلها!! ممكن تكون الحفلة دي في دار المهندس وسط الخرطوم نهاية عام 2015!!!!
قد يكون يا صيام، عندك نقطة ممتازة قابلة للحوار، لكن هل تتماشى مع موضوع البوست؟
عزيزي الفاضل بحى ود قباني ما دام انت بتقول فلنقرا الكتاب باللغة الانجليزية كما اراد بذلك مؤلفه الفنان الكابلي..فده معناه ان كلام مصطفى مدثر صحيح وان الكتاب موجه فقط للنخبة وليس للعامة وانه كان من باب اولى يجو ناس النخبة والمثقفين يدلوا برايهم حول مضمون الكتاب.. ودمت بالف خير وصحة وعافية
11-12-2015, 02:40 PM
يحي قباني
يحي قباني
تاريخ التسجيل: 08-20-2012
مجموع المشاركات: 18742
عزيزي الفاضل يحى ود قباني لا ..لا ..يا ود قباني..انت ما اثبط همتي ..وانا ما فكرت من الناحية دي..لكن كنت بفتكر ان كتاب عن الثقافة السودانية والتراث السوداني والاغنية السوادنية موجه لكل الناس ،سواء كانوا سودانيين او امريكان ...وانا بصراحة اقتنيت الكتاب للاسباب التالية:~~ ~لان الكاتب فنان كبير ويحبه كل السودانيين وهو ضليع وخبير في شؤون التراث السوداني. ~~ولاني بدرس حاجة كده زي ما تقول في نفس المجال يمكن وقلت احتمال القى شئ مفيد عن الادب المقارن وثقافات الشعوب.. ~~لاني قايلة نفسي بعرف انجليزي وقلت حاجرب يا ربي حاقدر افهم شئ من اللغة الموسيقية لفنان في قامة الفنان الكابلي.. ~~ولان الكابلي الفنان المفضل للسواد الاعظم من الشعب السوادني، وبوجه خاص للصديقة اميرة بت مصطفي وقلنا نقرا الكتاب ونفتح مع بعض باب مناقشة وتحليل للكتاب ..وخاصة معانا خبيرة موسيقية وهي امتثال ودائما عندنا جلسات فنية نتناقش فيها ونحن قاعدات في الاستاربكس.. ~~وبعدين ما تنسى ان حكاية ترجمة كتاب فيها جوانب قانونية ومنها قانون الملكية الفكرية وممكن ندخل فيها سجن او غرامات مالية ما بنقدر عليها وانت عارف نحن وين..في امريكا بلد القانون..يعني مافي الدوحة حيث الظلم البين والنظام العدلي المسيطرين عليه افراد وليس مؤسسات..يعني قانونيا ما ممكن نترجم الكتاب.. ولمن اميرة بت مصطفى قررت تترجم كتاب قصة اسرة بن لادن كتبت رسالة الكترونية للكاتب استيف كول وقالت انها تريد ان تترجم مقتطفات من بعض الفصول ..وهو رحب بالفكرة..وشجعها..لانه عارف ما ممكن هي تترجم كل المتاب وفيه اكثر من ٤٠٠ صفحة
Quote: كابلي يا أبو بكر أخوي أحد المؤسسين والمؤسسات لأزمات السودان القائمة اليوم بكل صدق بس أزمة في (أيقونة ثقافة) ولي أدلتي
دا كلام شنو يا صيام ياخي ؟ على العموم أنا مع ود عباس القال كلامك الفوق دا بحتوي على نقاط جيدة للنقاش.. بس لايتناسب مع موضوع البوست .. إلا إن كنت قريت كتاب الأستاذ وكونت فيه رأي .. إذا عايزنا نتناقش حول فكرتك الفوق أفتح بوست وسوف نشارك بإذن الله .. بس من هسه بقول ليك أنا ما بتفق مع رأي الذين يوصفون فن هنا أمدرمان بأنه فن نيلي أو بمثل الوسط بس أو مستلب .. السبب شنو ؟ دا بتركو لحد ما تفتح لينا البوست .. وأنا متأكد ح يكون بوست الموسم .. تحياتي للجميع هنا
11-13-2015, 01:22 AM
معاوية المدير
معاوية المدير
تاريخ التسجيل: 03-24-2009
مجموع المشاركات: 14411
Quote: والكابلي عمرو ما كان فنان متاح للرجرجة والعامة،
بالله ما تمسكوا ليكم في جزئية لا جدال فيها بلا طائل، المنبر يعج بالرجرجة وينشغل أغلب أعضائه بمتابعة شخوص لا دليل على أهميتها وكمان طلعت جديدة أن يكون عنوان البوست هو اسم زول وزول عادي كمان.
يا اخوانا دي شقاوة شنو الوقعنا فيها دي ؟. الكابلي دا انا واصحابي من الثانوي العام كنا بنسمع شرايطو بالليل في مركب وسط البحر والزمن داك كنا من عامة الناس ولحدي الليلة نا بسمعو وما زلت من عامة الناس . بعدين انا إنفتح بوست بإسمي وانا زول عادي ؤُ عادي جداً كمان، لكن نفسي اعرف الزول الما عادي دا شكلو كيف ؟. الما عادي دا يكون شبة ابو القنفد يا ربي واللآ شنو ؟. ؤُ كيف نفرّق بين الشخص المُهم والشخص غير المهم في المنبر دا ؟. يا ريت توضيح يا أُستاذ مصطفى عشان ما نضيع وكتنا مع الناس العاديين الغير مُهمين . انا في رأي الموضوع دا اهمّ من كتاب الكابلي .
مودتي وإحترامي للجميع ...
11-13-2015, 01:48 AM
محمد على طه الملك
محمد على طه الملك
تاريخ التسجيل: 03-14-2007
مجموع المشاركات: 10624
Quote: بعدين انا إنفتح بوست بإسمي وانا زول عادي ؤُ عادي جداً كمان، لكن نفسي اعرف الزول الما عادي دا شكلو كيف ؟. الما عادي دا يكون شبة ابو القنفد يا ربي واللآ شنو ؟. ؤُ كيف نفرّق بين الشخص المُهم والشخص غير المهم في المنبر دا ؟. يا ريت توضيح يا أُستاذ مصطفى عشان ما نضيع وكتنا مع الناس العاديين الغير مُهمين .
يا ود المدبر لاعتذار يجب .. مصطفى كتب قبال تسأل ..
Quote: أنا ما قلت الناس كلها رجرجة، قلت كثيرون، والشايف انو الناس دي كلها ما فيها زول رجرجة على كيفه. أعتذر لمن أصابته كلماتي، فأنا على الأقل لم يخطر ببالي أحد.
أها قضينالك واحده ..
11-13-2015, 02:54 AM
Elmoiz Abunura
Elmoiz Abunura
تاريخ التسجيل: 04-30-2005
مجموع المشاركات: 6008
Quote: " والكابلي لم يكن من فنانيّ المفضلين في أي وقت سابق لعام 2005 ".
معقول يامصطفى, و ضنين الوعد اتولدت فى حوشكم, واستاذنا الكابلى شفناه فى بيوتنا فى احياء امدرمان القديمة, السردارية,الهاشماب, والامراء منذ طفولتنا . ياراجل قول كلام تانى مع ودى وتقديرى
11-13-2015, 04:02 AM
معاوية المدير
معاوية المدير
تاريخ التسجيل: 03-24-2009
مجموع المشاركات: 14411
سمح يا ملك قولو، بعافيتك امش لقدآم، فهو يرى بعيون غير عيوننا، واللآ اهلنا قالو، البشوف القلب . غايتو الشخصيات الشايفا أُستاذ مصطفى دي نحن ما شايفنها، وله مني إعتذار ...
11-13-2015, 11:13 AM
عبدالله الشقليني
عبدالله الشقليني
تاريخ التسجيل: 03-01-2005
مجموع المشاركات: 12736
لفت نظري ان كثيرون ينتظرون إضاءة للذين ليس بيدهم الكتاب أو الفصاحة الإنجليزية للقراءة أو الترجمة . وأشكر لك الشكوى وأنت بها تجأر . شغلني عنك مشاغل لن تبعدني عمن أحب ، فبيننا ما صنعت الإنسانية ، وهي مرامنا . تحياتي للغالية والغالين من فروعكم الشماء .. يحتاج عبد الكريم إلى مقال عنه ، قبل مقال عن كتابه ، فقد نبهنا باللحن والأداء لأشعار محمد المهدي المجذوب أو العقاد أو محمود طه المهندس أو ابن معاوية بن أبي سفيان أو الشاعر البحريني الذي تحدث عن لؤلؤة ....
سلامات أستاذ الشقليني .. بداية لأمك الثانية الرحمة والمغفرة .. مع احترامي أعتقد الفيديو الذي تكرمت به علينا مقتطف وليس الاوبريت كاملا .. أنزلته القناة بهذا المقتطف لشيء في نفسها .. لقد أجبرتني أنزل الأوبريت كاملا .. الأوبريت يبدو أذيع في احتفال بعد اتفاقية السلام.. لأنو بظهرو فيهو ناس الحركة الشعبية.. تقيمي للأوبريت ليس عنصريا بمعنى الحرفي للمصطلح .. ولكن لا يخلو من تمييز سياسي .. يمكن ملاحظة ذلك بوجه خاص عندما يصل لتاريخ الاستقلال.. كيف ؟ أقول ليك .. لاحظ بعد إستعرض الجغرافيا والتاريخ المعاصر الوسيط .. لما وصل للاستقلال مارس نوع من التمييز الظاهر .. مثلا ابرز دورالزعيم الأزهري وأهمل دور السيد عبد الرحمن وبقية مجموعة الحركة الاستقلالية.. الشريف الهندي اتحادي ولهذا تجده في الابوريت ميز أتباعهم بري المحس شايقيه جعليين.. برضو في سياحتو الجغرافية المرتبطة بالتاريخ أهمل جزيرتي أبا ولبب .. ودا أنا باعتبرو تمييز سياسي من زول سياسي إتحادي ليس إلا .. يلاحظ ايضا إهمال الشريف لانتفاضتي أكتور وأبريل ؟ عموما الفنان الكابلي ليس مؤلف الابوريت كيف ما كان الرأي حوله ليلام عليه.
11-13-2015, 03:37 PM
محمد على طه الملك
محمد على طه الملك
تاريخ التسجيل: 03-14-2007
مجموع المشاركات: 10624
الأكرم محمد علي طه أشكر لك كثيراً الرد ، وأعتذر أنني ظننت النص كاملاً في هذا الفيديو ، ولكنك نبهتني فلك من الشكر أجزله . ونبهتنا أيضاً ، دور الغناء والشعر للذين هم في السلطة ، والمديح قديم كما سارت به ( عشميق الأصم ) التي قيلت في ود جاد الله ( كسار قلم ما كميل ) الذي هو ماكمايكل :
وكذلك الأغنية التي قيلت في مدح ود حبوبة : ( بتريد اللطام ) قلام :
ومدح الأنظمة الدكتاتورية : ربما غنى قصيدة ( قم صلاح الدين ) في الستينات ، في أيام الديمقراطية ، ولم يكن هو مرغماً ، وكان يعتقد في نظام 23 يوليو 1952 في مصر ، ولكنه لم يمتدح 25 مايو أو الإنقاذ ، ولكن ربما تبرز قضية ماذا يفعل الغنائيون في عهود يجبرونك على الطاعة لأن الإعلام يخدمهم ، فعندما غنى وردي لعهد عبود أو 25 مايو لم يجبره أحد ، مع أنه غنى لسرقة أراضي أهله في حلفا وغنى ضد مايو وغنى ضدها أيضاً ، وسارت أغانيه في الثورتين الشعبيتين 1964 و 1985 تمائم يتغناها من لم يحضر تلك الثورات . ولكن الموضوع ثري ، شريطة تناوله بالدقة اللازمة .
عن الشريف : أما عن قصيدة الهندي الذي غناها الكابلي ، لديّ قرص رقمي بصوت الشريف الهندي ، وسوف أعاد سماعها وأتمنى أن ينقلها لي أحد المقتدرين فنياً لنُضاهي محتويات القصيدة ، التي طافت كل السودان ، وأعتقد أن ضرورات التلحين قد يختار الملحن ما يناسبه وليس كل القصيدة ، ولكني سوف أترصد نص الشريف الهندي بصوته . على كل أعتقد أن الشريف في قصيدته ، من أفضل ما عمل ، وهو انجاز شعري كبير بغض النظر عن ملاحظاتنا ، وهو خير من سيرته السياسية الضعيفة والهزيلة ، بلا فكر ولا مبدأ . الشكر لدكتور مصطفى أن مهد لنا مثل هذا الحوار *
اعزائي الافاضل: محمد علي طه المك عبد الله الشقليني يا سلام عليكم فقد زدتم البوست القا وروعة ..وهذه امثلة حية لقدرات هذا الفنان القامة ..عبد الكريم الكابلي..فنحن ننظر فقط لقدراته الفنية والثقافية الرائعة بصرف النظر عن ميوله ...وبما انه ليس مؤلف الاوبريت فهنا ينتفي عن الفنان اي شئ يمس العنصرية وما شابه ذلك ..والاوبريت روعة وصار اروع بعد اللمسات الفنية والموسيقية التي ادخلها الكابلي... ودمتم بالف خير وصحة وعافية .. تخريمة للكاتب عبد الله الشقليني وبهذه المناسبة لا ننسى ان نقول لك انك احد ادباء هذا المنبر العام الذين لا يشق لهم غبار(التعابير الكبيرة دي بشفها من اميرة بت مصطفى) وتعتبر من الارقام الصعبة التي لا بمكن تجاوزها عندما نقرا ان اسم الشقليني هو كاتب البوست..وقد قرانا لك روائع من قبل...ودائما اميرة بت مصطفى السيد بتقول حتى اسم الشقليني اسم فني واسم كاتب واديب فميف لا يكون كاتبا واديبا ودمت
11-14-2015, 08:09 AM
عبدالله الشقليني
عبدالله الشقليني
تاريخ التسجيل: 03-01-2005
مجموع المشاركات: 12736
مع هذا التسجيل الذي تم عام 1974 ، يظهر الكابلي مع عبيد عبد الرحمن وإبراهيم العبادي والجقِر في لقاء قدمه الدكتور ود الريح في الإذاعة السودانية ، وهي شهادة بحضور الكابلي لهؤلاء القمم الشعرية الذين تسيدوا الكثير من تراث الأغنية في العشرينات والثلاثينات والأربعينات ، وهي زخيرة سوف تُغني كل ما يكتبه ويشهد به عن التراث دون شك .
* الشكر للفاضلة بسمات ، نتمنى أن نكون بقدر ما وصفت .
عزيزي الفاضل يحى ود قباني .. وانا ما عارفة انت متحسس من كلمة الفاضل لشنو. مع اني شايفة انك فاضل ونبيل ورب اسرة من الطراز الأول.. وكيف لا. ونحن نرى فرحتك الكبيرة بنجاح بلسم ابنتك وحصولها على الماجستير.. وللذي يفرح بهذا القدر بنجاح ونجابة الأبناء فهو رب اسرة ناجح .. بس بصراحة انت كاواي شوية .. ودي عرفناها من الصورة .. ودي كمان بنعرفها من دراسة علم النفس..( وجه ضاحك).. ولكن المهم يبدو نحن ظلمناك ظلم الحسن والحسين,, وكما قلت انت .. وفعلا وبعد ان قرأت التقديم الانيق لكتاب الفنان القامة الكابلي للسفير نور الدين ساتي والذي يقول انه كان سفيرا للسودان في باريس وفي اليونسكو والآن مدير المكتبة الوطنية( ودي اول مرة اسمع انه في مكتبة وطنية في السودان_ ويبدو أيضا ان لهذه الحكومة اشراقات ونحن ما شايفنها.. وكذلك بعد ان قرأت المقدمة الرائعة للمؤلف الفنان الكابلي .. وواصلت وقرأت الفصل الأول عرفت ان كلامك صحيح ميه في الميه.. وهو ان تقرأ الكتاب باللغة الإنجليزية افضل وان أي محاولة لترجمتها للغة العربية (حتبوظ) المعنى المراد والذي يود الفنان ان يعبر عنه.. فهناك مصطلحات باللغة الإنجليزية تفقد معناها اذا ترجمتها للغة العربية وقد لا تصل الفكرة كاملة للقارئ.. ودي ما عندها علاقة بالنخبة او عامة الناس لكن عندها علاقة بتقنيات الترجمة والفرق بين اللغتين في توصيل المعنى..ولهذا فان من الأفضل عدم ترجمة الكتاب للغة العربية ولكن الأفضل الحديث عن هذه الثقافة وهذه المعاني التي يريد الكاتب توصيلها.. وما عاوزة اعمل دعاية للكتاب .. فيكفي ان كاتبه الفنان القامة الكابلي.. ولكن الكتاب ،، ومن صفحاته الأولى روعة وابداع.. وقد قرأت الفضل الأول فوجدته رائعا رائعا وعرفنا فيه الكابلي الانسان ، الكابلي رب الاسرة ، الكابلي الوجه الآخر الذي لم نكن نعرفه عنه...والكتاب جدير بالقراءة وجدير بان يقتنيه كل واحد ودمت بالف خير وصحة وعافية
Quote: بعد ان قرأت المقدمة الرائعة للمؤلف الفنان الكابلي .. وواصلت وقرأت الفصل الأول عرفت ان كلامك صحيح ميه في الميه.. وهو ان تقرأ الكتاب باللغة الإنجليزية افضل وان أي محاولة لترجمتها للغة العربية (حتبوظ) المعنى المراد والذي يود الفنان ان يعبر عنه.. فهناك مصطلحات باللغة الإنجليزية تفقد معناها اذا ترجمتها للغة العربية وقد لا تصل الفكرة كاملة للقارئ.. ودي ما عندها علاقة بالنخبة او عامة الناس لكن عندها علاقة بتقنيات الترجمة والفرق بين اللغتين في توصيل المعنى.. ولهذا فان من الأفضل عدم ترجمة الكتاب للغة العربية
أبو الزفت! خلاص وصلتي لحكم قاطع بعدم أفضلية ترجمة الكتاب يا أستاذة؟ ماهي المعاني التي (حتبوظ) لو ترجمناها وماهي المصطلحات التي تفقد معناها عند ترجمتها؟ وهل هذا حكم على الترجمة من حيث هي ترجمة؟ ولربما اختلفت معك كثيراً في هذا الأمر. فأول هام هو الإجابة على السؤال: هل فكّر الكابلي بالإنجليزي حين كتب كتابه؟ وهل كان بوسعه ذلك في سنه؟ وإن لم يكن فما الذي فعله الكابلي كي يطرح أفكاره في الكتاب؟ أيوة، إجابة صحيحة. قام هو نفسه بترجمة أفكاره للإنجليزية! إن السؤال عن اللغة التي يفكر بها العقل عند التفاعل العادي أو عند الكتابة سؤال جوهري بالنسبة للمترجم. والتفكير بلغة معينة دون غيرها يتطلب سيادتها ولو المؤقتة في وجدان الكاتب، أي أن يكون العقل في مود اللغة mode . التفكير بالإنجليزي أو الأمريكي يقدر عليه طفل في طور تعلمه وحتى ربما سن العشرين حين لا تكون هناك معادلات لغوية أخرى للمعاني موجودة وفي حالة سيادة. كمثال أولادنا الذين نشأوا هنا في أمريكا وكندا يفكرون بالانجليزي في حين أنني لا زلت أفكر بالعربي وأرد بالعربي على أسئلة توجه لي بالانجليزي وذلك حين أكون تلقائياً، حيث يكون المود عربي. الكابلي لم يكتب الكتاب تلقائياً بل قصد أن يضع لكل كلمة عربية معادلها. لو كان تلقائياً لما كتبه بالانجليزي بل بالعربي. لذلك فإن ترجمة كتاب الكابلي يمكن أن تكون من أسهل المهام.
11-15-2015, 08:06 PM
يحي قباني
يحي قباني
تاريخ التسجيل: 08-20-2012
مجموع المشاركات: 18742
Quote: بتترجم المحتوى في خيالك بالعربي بالاول و تجهز الرد بالعربي في خيالك برضو و بعد داك تترجمه ؟
سلام يحيى أنا ح أؤجل الإجابة لغاية ما نشوف كلام بسمات! لكن يا يحيى* مرات في أيام عربي كدا أكتر من غيرها. يعني مثلاً أنا شغّال مهني ومن الصباح لغاية نهاية اليوم كتابة، كلام، ردود، تعليقات..... كلو بالانجيزي. لكن زي ما قلت هناك أيام العربي فيها قادر. أمبارح دي على وش الصباح، الجمعة، بداية آخر الاسبوع الراجل كتبو ليهو دوا ما بينفع معاه انك تشرب خمر. شرحتو ليهو قام قال لي ممكن أشرب كاس على الدوا دا. قمت قلت ليهو بالعربي ومعاها مدة أصبع: أوعك! قام سألني: قلت شنو؟ قلت ليهو أوعك يعني نو واي no way! ----------- * مقارنة ب يحي
11-16-2015, 03:53 PM
عبدالله الشقليني
عبدالله الشقليني
تاريخ التسجيل: 03-01-2005
مجموع المشاركات: 12736
شكراً وتحيات لعبد الله الشقليني، عزيزنا بيكاسو أعتقد أن هناك نقاط كثيرة في النقاش ومنها ما أود أنا فلفلته في هذا المقتطف:
Quote: إن السؤال عن اللغة التي يفكر بها العقل عند التفاعل العادي أو عند الكتابة سؤال جوهري بالنسبة للمترجم. والتفكير بلغة معينة دون غيرها يتطلب سيادتها ولو المؤقتة في وجدان الكاتب، أي أن يكون العقل في مود اللغة mode . التفكير بالإنجليزي أو الأمريكي يقدر عليه طفل في طور تعلمه وحتى ربما سن العشرين حين لا تكون هناك معادلات لغوية أخرى للمعاني موجودة وفي حالة سيادة. كمثال أولادنا الذين نشأوا هنا في أمريكا وكندا يفكرون بالانجليزي في حين أنني لا زلت أفكر بالعربي وأرد بالعربي على أسئلة توجه لي بالانجليزي وذلك حين أكون تلقائياً، حيث يكون المود عربي. الكابلي لم يكتب الكتاب تلقائياً بل قصد أن يضع لكل كلمة عربية معادلها. لو كان تلقائياً لما كتبه بالانجليزي بل بالعربي. لذلك فإن ترجمة كتاب الكابلي يمكن أن تكون من أسهل المهام.
11-22-2015, 11:59 PM
mustafa mudathir
mustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3553
تحدث الفنان الكابلي في مقدمة الكتاب عن مواضيع شتى وتحدث عن طفولته ونشأته في مدينة بورتسودان وتعليمه وتحدث عن حبوباته وخالاته واعمامه وكذلك تحدث عن اخلاقيات السودانيين وما يشتهرون به... واعجبني أيضا حديثه عن النظام التعليمي في ذلك الوقت حيث يقول:- في ذلك الوقت كان اساتذتنا يشاركون في في كورسات تأهيل مفيدة في معهد بخت الرضا التعليمي الذي يقع في الضفة الغربية للنيل الأبيض بالقرب من مدينة الدويم. وقد نجح الأستاذ عبد الرحمن علي طه ومعه مجموعة من المثقفين السودانيين المؤهلين في تأسيس هذا المركز التدريبي الناجح تحت اشراف البريطاني Mr. Greaves لتدريب معلمي المدارس الثانوية . وقد كان هذا النظام التعليمي نظاما مثمرا. وهذا المعهد( أي معهد بخت الرضا) كان مسؤولا عن وضع المناهج الدراسية والتعليمية للمدارس الابتدائية والمدارس الوسطى . وكان المعهد أيضا يقبل عدد كبيرا من طلاب البلدان المجاورة وتخرجوا من هذا المعهد واصبحوا رموزا ناحجة في بلدانهم مثا الصومال واليمن. كما تلقى الأمير فهد بن عبد العزيز( والذي اصبح ملكا للسعودية)، كورسات تدريبية في معهد بخت الرضا. وكان هذا المعهد من إيجابيات الإدارة البريطانية في السودان. وحتى لا اخل بالمعني المراد فأكتب هنا الأصل الإنجليزي ، فمتخصصي الترجمة ممكن يساعدونا في الترجمة المهنية ، ويا الله يا ناس جعفر محي الدين ومحمد خليل همتكم معانا ..:- At that time , our teachers used to attend very useful qualifying courses at Bakht AlRudhaEducational Institute on the western bank of the White Nile , close to Adduwaim town. Such experiences were practiced at the Institute. Under the supervision of the British Mr. Greaves,UstazAbdel Rahman Ali Taha and a group of highly qualified Sudanese scholars proved to be a successful training center for secondary school teachers. It was a fruitful system of educationThe Institute was responsible for planning and setting of the educational syllabus for elementary and intermediate school in Sudan Many students from the neighboring countries were accepted at and graduated from the Institute and some of them proved to be prominent figures at their hometown, as in the cases of Somalia and Yemen. Prince Fahad(later King Fahad of Saudi Arabia) used to receive educational courses at the Institute. That was one of merits of the British administration for Sudan. وسنعود لفقرة أخرى في الفصل الثاني من الكتاب لنعرف راي الانجليز فيما اذا كان السودان دولة عربية ام دولة افريقية ودمتم بالف خير
في البوست الذي كتبه أبو الريش بعنوان:" اول مر ة ألمس الخوف الذي يعيشه الاوربيون .." تحدث البعض عن الفرق بين السودانيين والافارقة والعرب.. وهنا اود ان انقل لكم ماذا كتب الفنان الكابلي في هذا الكتاب في الفصل الثاني.. لكي نعرف ماذا كانت فكرة البريطانيين الذين استعمروا السودان وعاشوا فيها فترة وهل كانوا يعتبرون السودانيين افارقة ام عرب؟؟ يقول المؤلف الفنان الكابلي:- منذ أكثر من أربعين سنة مضت، حدثني رجل سوداني كهل قصة عن مشاجرة حصلت في لندن بين مجموعة من العرب وكانوا من العراق والأردن وسوريا وبين مجموعة من الافارقة وكانوا من السنغال والنيجر. وكان بالقرب منهم سوداني ومعه حوالي عشرة من أصحابه بشاهدون هذه المشاجرة في ذلك الوقت وتدخلوا ووقفوا بجانب العرب ضد الافارقة . ووصلت الشرطة وفضت المشاجرة.. وبعد ان انتهت المشاجرة ، تقدم بريطاني كان يشاهد هذه المشاجرة ويشاهد ما جرى ، تقدم من السودانيين وسألهم :" لماذا وقفتم مع العرب ضد الافارقة؟" فأجابه السودانيون :" وقفنا معهم لأننا عرب. فقال لهم البريطاني:" انتم لستم بعرب وسألوه اذا كان هو يعتبرهم افارقة .. ولكنه اجابهم :" انتم تعيشون في افريقيا ولكنكم لستم بافارقة؟ وسألوه اذا لم يكونوا افارقة او عرب فإلى أي دولة ينتمون. واجابهم البريطاني بلهجة سودانية واضحة:"- انتو سودانيين " وقد اتضح ان ذلك الرجل البريطاني كان يعمل في السودان بالدارة البريطانية في السودان وعمل أيضا في بعض الدول الافريقية والعربية .. وقد عني ذلك البريطاني بقوله هذا ان الشخصية السودانية شخصية متميزة وتختلف عن الشخصية الافريقية والشخصية العربية.. ويقول الفنان الكابلي:- ساشعر بالحزن اذا بدأ السودانيون يفقدون شيئا فشيئا بعض السمات والارث الذي لا يقدر يثمن والذي ورثوه عن النوبيين القدماء والسكان الافريقيين الأصليين والمجموعات الاثنية الأخرى..""انتهى كلام المؤلف الفتان الكابلي. ولهذا يتضح لنا ان السوداني ليس بعربي وليس بافريقي ولكن السوداني هو سوداني يمتاز يشخصية خاصة ومختلفة عن العرب وعن الافارقة... ( وطبعا كتب الناس كثيرا عن هذه المشكلة وما زال الجدال قائما حتى الآن... ولكن البريطاني جابها من الآخر وأوضح وجهة نظره والتي اعتقد انها صحيحة 100 في الميه..
الأصل الإنجليزي لهذه الفقرة الثانية عن هوية السودانيين هو كالتالي: ونرجو أيضا من المتخصصين ان يأتونا بالمعني الصحيح حتى لا نخل بالمعنى المراد والذي يريده المؤلف الفنان عبد الكريم الكابلي: More than forty years ago an elderly Sudanese gentleman told me about a fight that had taken place in London between a group of Arabs from Iraq. Jordan and Syria against a group of Africans from Senegal and NigerIncidentally , a Sudanese gentleman and a group of about ten Sudanese young men with him were nearby at that timeThey sided with the Arabs. The Police instantly put an end to the fight.When the fight was over , an old Briton who had observed the quarrel from a distant approached the Sudanese group and asked them why they sided with the Arabs. Their answer was ,because we are Arabs. he said they were not ArabsThey enquired if he considered them Africans and his reply was that they lived in Africa but were not Africans. In amazementthey asked him to make himself clear regarding to which country they belong and he replied in plain Sudqanese Arabic:" Into Sudaniyeen"You are Sudanese"In turned out that the British gentleman used to work in Sudan under the umbrella of the British Administration for Sudan, and he also worked for some years in a few Arab and African countries
11-24-2015, 09:43 PM
mustafa mudathir
mustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3553
شكراً بسمات.الأفكار الواردة في اقتباساتك من كتاب الكابلي جميلة وتصب في نهر الهوية الموّار.- فكرة تأهيل المعلمين وكفائتهم في الماضي تساعد في فهم التدهور الحاصل.- فكرة أن السودانيين غير عرب وغير أفارقة فكرة قابلة للنقاش. أنا شخصياً أرى أنالسودانيين أفارقة فيهم دماء عربية ومن الممكن فحوصات ال د ن أ تحسم هذا الامر.ولكن غير ذلك أننا منذ قبل ميلادنا شربنا من نهر النيل وأكلنا من رمله وترابه فالمسألةواضحة. الناس ما تخلط بين الهوية والهوى.لكن لدي ملاحظة محزنة حول الأجزاء التي اقتبستيها فهي للأسف كانت تحتاج لمراجعةقبل النشر لأن فيها أخطاء واضحة، بل فيها ريحة الترجمة من العربية. وكذلك فقيرةفي ضبط الجمل والترقيم والتنوين.
عزيزي الفاضل مصطفى مدثر اود ان اؤكد لك ان الصياغة في كتاب الفنان الكابلي ليست بها اي اخطاء وليست بها اي ريحة من الترجمة من العربية او فيها اي خطا في الضبط والتنوين..وما شابه ذاك..لسبب بسيط لانني قد نقلت الفقرة وكتبتها انا هنا ولم انقلها عن طريق الكوبي والبيست.....لانه يجب ان تقرا الكتاب نفسه حتى تحكم بذلك...والكتاب مكتوب بلغة انجليزية رصينة جدا ...ولكن يمكنك ان تنتقد ترجمتي لهذه الفقرة لاني لست متخصصة وانما اجتهدت فقط لنقل المعنى ...لغة الكتاب سليمة ميه في الميه..والكتاب فعلا ممتع جدا وبه معلومات غاية في الاهميةوذكريات غاية غي الروعة والاناقة..ودمت بالف خير
ابتنا بسمات ...ما يقصده مصطفى الجزء المكتوب بالإنجليزي في مداخلتك ...هل هو منقول من الكتاب ؟ ان كان منقولاً فكلام مصطفى صحيح مية في المية ...و ان كانت معادة صياغته بواسطتك فأرجو تبيان ذلك ... حتى نفهم لماذا و كيف ...
عزيزي الفاضل يحى ود قبانيطبعا ما ممكن اغير وابدل في النص الانجليزي وقد نقلتهاتين الفقرتين بالنص من الكتاب ولم اعد صياغتهماوربما اكون غلطت في وضع الشولة والنقطة ولكن الكلماتهي نفسها بالنص والحرف....ودمتم
11-25-2015, 03:50 AM
يحي قباني
يحي قباني
تاريخ التسجيل: 08-20-2012
مجموع المشاركات: 18742
Quote: عزيزي الفاضل يحى ود قبانيطبعا ما ممكن اغير وابدل في النص الانجليزي وقد نقلتهاتين الفقرتين بالنص من الكتاب ولم اعد صياغتهماوربما اكون غلطت في وضع الشولة والنقطة ولكن الكلماتهي نفسها بالنص والحرف....ودمتم
القصة يا بتنا ما قصة نقطة و شولة ...اللغة المكتوبة هي المشكلة ... لذلك كلام مصطفى زي ما قلت ليك صحيح مية بالمية ...
11-25-2015, 04:06 AM
جلالدونا
جلالدونا
تاريخ التسجيل: 04-26-2014
مجموع المشاركات: 9661
Quote: - فكرة أن السودانيين غير عرب وغير أفارقة فكرة قابلة للنقاش. أنا شخصياً أرى أنالسودانيين أفارقة فيهم دماء عربية ومن الممكن فحوصات ال د ن أ تحسم هذا الامر.ولكن غير ذلك أننا منذ قبل ميلادنا شربنا من نهر النيل وأكلنا من رمله وترابه فالمسألةواضحة. الناس ما تخلط بين الهوية والهوى.
فى الحتة دى و برغم ال د ن أ و انهم افارقة فيهم دماء عربية و الهوى و الهوية الا انى اظن ان الرجل يقصد السلوك و بالتالى الشخصية السودانية و بناءها النفسى المتفردالذى يحلق بها بعيدا عن القوميتين---------و بعدين خليكم رقيقين مع بسمات بت الشيخ دى و اهو بتقدم فى اضاءة تشكر عليها بت الشيخ واصلى و سيبك من عواجيز كندا ديل
11-25-2015, 04:11 AM
يحي قباني
يحي قباني
تاريخ التسجيل: 08-20-2012
مجموع المشاركات: 18742
وكمان ما ممكن تحكموا على لغة الكتاب كله من فقرتين بس ومن كم سطرولازم تشتروا الكتاب وتقروا كل الفصول وبعدين تحكموا..لانكم بكده بتكونوا ظلمتو الفنان الكابلي ظلم الحسن والحسين...ولازم كمان تقروا البروفيسور نور الدين ساتي قال شنو عن الكتاب في تقديمهللكتاب..ودمتم بالف خير وصحة وعافية
الحبيب جلالدونااذا كان هم بينتقدوا في ترجمتي العربية الركيكة كان الامر ساهللكن الحاجة الغايظاني انهم بينتقدوا في لغة وصياغة كتاب كتبهفنان مشهور بلغته الانجليزية الرصينة ودرس على ايدين مدرسيندرسوا اللغة الانجليزية مباشرة من انجليز لغتهم الام هي اللغة الانجليزية..وانا قبل كده سمعت الكابلي في محاضرة باللغة الانجليزية عن الفولكلورالسوداني فوجدته لا يقل رصانة وتمكنا من البروفيسور الامريكي الذييدرسنا الادب المقارن..ودمت بالف خير وصحة وعافية
11-26-2015, 06:11 AM
يحي قباني
يحي قباني
تاريخ التسجيل: 08-20-2012
مجموع المشاركات: 18742
Quote: الحبيب جلالدونااذا كان هم بينتقدوا في ترجمتي العربية الركيكة كان الامر ساهللكن الحاجة الغايظاني انهم بينتقدوا في لغة وصياغة كتاب كتبهفنان مشهور بلغته الانجليزية الرصينة ودرس على ايدين مدرسيندرسوا اللغة الانجليزية مباشرة من انجليز لغتهم الام هي اللغة الانجليزية..وانا قبل كده سمعت الكابلي في محاضرة باللغة الانجليزية عن الفولكلورالسوداني فوجدته لا يقل رصانة وتمكنا من البروفيسور الامريكي الذييدرسنا الادب المقارن..ودمت بالف خير وصحة وعافية
يا بتنا ...غايظنك كيف يعني ؟الكابلي لما قعدنا معاهو يا بسمات و سمعناهوا انتي ما ولدوك لسه ...احنا عرفناهو فنان كبير من زماااان ... لكن ده ما بيعني انو انجليزته زي اهل بلدها ...اللغة في المقتبس الجبتيهو فترانة جداً ...بس انجليزي دونكي مي رايد يو كارتوم بالاس بياستر تو ...فهمتي حاجة ؟
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة