طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين

كتب الكاتب الفاتح جبرا المتوفرة بمعرض الدوحة
مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-11-2024, 02:11 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2014م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
03-20-2014, 09:43 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين

    مساء الخير يا أخواتنا / أخوانا . .

    صادفتني نصوص حول قضايا البيئة و التلوث .. بعض الكلمات لم أجد لها مرادف محدد في اللغة العربية حسب معرفتي البسيطة .. ياريت لو تمدوني بمرادف لها في العربية إن وجد ..

    مثلاً مثل كلمة قرين Green , لما تكون في مثل هذا السياق ?How to Go Green: Why to Go Green .. هل يمكن ترجمتها من أجل بئية خضراء .. او كيف نحقق و نحافظ علي البئية الخضراء ؟

    أو مثلاً الـ phrase ده padding your bank account ما فهمت بالضبط مقصود بيه شنو في السياق ده . بالنسبة للجملة دي أعتقد عادة بتعني إنك تترك قليل من المبالغ في حسابك للطوارئ لو لمقابلة دفعية غير متوقعة .. و لكن ماذا تعني هنا ؟

    ح أنزل النص بالكامل حتي يسهل فهم المقصود ..


    تقديري .
                  

03-20-2014, 09:46 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: طارق عمر مكاوي)

    You've probably noticed that green is everywhere these days--in the news, politics, fashion, and even technology. You can hardly escape it on the Internet, and now with the Planet Green TV network, you can even enjoy eco-friendly entertainment 24 hours a day. That's all great as far as we're concerned, but with a million messages and ideas coming at us from all sides, it can be easy to get caught up in the quotidian stuff--switching to organic foods, turning down the thermostat, recycling, say -- without thinking about the big picture of how your actions stack up
    As globalization makes the world become smaller, it becomes increasingly easy to see how the lives of people (and plants and animals and ecosystems) everywhere are closely synced up with one another. So toys made in China can affect the quality of life in Europe, pesticides used in Argentina can affect the health of people in the U.S., and greenhouse gas emissions from Australia can affect a diminishing rainforest in Brazil.

    The truth is that every single thing we do every day has an impact on the planet -- good or bad. The good news is that as an individual you have the power to control most of your choices and, therefore, the impact you create: from where you live to what you buy, eat, and use to light your home to where and how you vacation, to how you shop or vote, you can have global impact.
    But embracing a greener lifestyle isn't just about helping to preserve equatorial rain forests, it can also mean improving your health, padding your bank account, and, ultimately, improving your overall quality of life. All that and you can save furry animals, too? Why wouldn't anyone want to green?
                  

03-20-2014, 09:49 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: طارق عمر مكاوي)

    عنوان المقال

    ?How to Go Green: Why to Go Green
                  

03-20-2014, 11:11 PM

Mohamed Yassin Khalifa
<aMohamed Yassin Khalifa
تاريخ التسجيل: 01-14-2008
مجموع المشاركات: 6316

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: طارق عمر مكاوي)

    طارق سلامات...

    طبعاً ده مقال مهم ويصلح ديباجة لحزب الخضر لما فيه من تنوير مهم. وسؤالك في محله، فالخدار هنا لا يعني اللون.. بل يعني البيئة النظيفة والتي تحد من إستخدام الموارد الطبيعية والطاقة. وكلمة Go green ده مصطلح بيستخدم للحد من إستهلاك الطاقة أو إهدارها. بمعنى أن كوننا الجميل سيكون أفضل لو قننا إستهلاك طاقته وخاصة من تلك المواد التى تسبب مخلفاتها مساوئ بيئية كالطاقة الذرية والبترولية والصناعات البلاستيكية.

    ومن هنا تأتي الترجمة للمعنى وليس للكلمات، وبإمكانك إعادة قراءة هذا العنوان ?How to Go Green: Why to Go Green مرة أخرى بعد أن تُغيِّر فيه كلمة "green" إلي "بيئة خضراء نظيفة" وهذا ما يعرف بالترجمة المجازية... فيصبح العنوان "كيف نتوجه نحو بيئة خضراء... ولماذا؟" وبهذا يصل المعنى مشروحاً. وهو عمل مسموح به في الترجمة الملتزمة.

    مع ودي وتقديري....







    ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    ومعليش للإختزال.. فآخوك ملغم بنزلة برد مؤلمة
                  

03-20-2014, 11:25 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: Mohamed Yassin Khalifa)

    أخي العزيز محمد يس خليفة

    ياخ سلامتك و كفارة ليك يارب .. ما تشوف شر ..

    شكراً شديد ياخي علي الإضافة المهمة .. و التدقيق بتاعك علي العنوان جعل منو عنوان أخضر :) "كيف نتوجه نحو بيئة خضراء... ولماذا؟"

    شكراً كثير .. و ربنا يواليك بالعافية ..

    تقديري و و دي ..
                  

03-20-2014, 11:30 PM

سيف النصر محي الدين
<aسيف النصر محي الدين
تاريخ التسجيل: 04-12-2011
مجموع المشاركات: 8995

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: طارق عمر مكاوي)

    ترجمة و حزب الخضر = تبارك شيخ الدين
    يعني الزول ده جيتو في محلاتو كلهن :)
                  

03-20-2014, 11:44 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: سيف النصر محي الدين)

    العزيز سيف النصر ..

    زي ما قلت من كل الإتجاهات :) حاجة خاصة بمصطلحات الخضر "الحزب" و كمان تخصص تبارك في الترجمة .. علي طريقة سلفاكير عليه يشتغل بالطاقيتين ..

    تسلم حبيبنا ..
                  

03-21-2014, 00:11 AM

Mohamed Yassin Khalifa
<aMohamed Yassin Khalifa
تاريخ التسجيل: 01-14-2008
مجموع المشاركات: 6316

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: طارق عمر مكاوي)


    تسم يا طارق وممنون... وشكراً على الدعوات!

    بإمكانك أيضاً التعرف عن هذا المصطلح بقراءة هذا الموقع: Going Green
    ففيه معلومات غزيرة عن سبل تخفيض إستهلاك الطاقة وترشيد إستعمالها والإستفادة من مخلفاتها بإعادة إنتاجها. وكذلك عليك مراجعة موقع الـ U.S. Environmental Protection Agency EPA المربوط بالموقع المشار إليه.

    ودمتم....
                  

03-21-2014, 00:27 AM

احمد عمر محمد
<aاحمد عمر محمد
تاريخ التسجيل: 01-10-2013
مجموع المشاركات: 1273

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: طارق عمر مكاوي)

    الفاضل طارق
    تحية طيبة
    هذه محاولة بسيطة مني
    اولا بخصوص الجملة
    Quote: padding your bank account

    تستخدم في سياق مالي و معناها في اعتقادي ( التحسب من مدخراتك المالية )
    و انظر اليها وردت في هذين السياقين تشير لهذا المعنى
    Quote: Let’s be serious, I’m broke, and I need to save some dough. New Years is just the time to start padding my savings account and cutting my costs.

    و انظر ايضا الى هذا النموزج الذي وردت فيه بسياق تفيد التاكد او التحسب للمدخرات ومن الملاحظ استخدامة مفردة checking في هذا المثال
    Quote: So many families are working hard to make ends meet and find they still come up short in the personal finance department. Many will not be able to automate their bill paying because of the lack of money. However, making strides to change your savings plan can help you get better in your overall financial situation. By padding your checking account, you can virtually rest assured that you will never pay a late fee or a bounced check fee again.

    اعتقد من السياقين يتضح ان هذه العبارة تاتي بمعنين التاكد او التحسب
    و فيما يتعلق بكلمة green فان مقابلها الميكانيكي المعروف هو اللون الاخضر و لكن في سياق النص و الذي يتعلق بمفهوم العمل للمساعدة للحفاظ على بئية بصورة اكثر نقاء من دون تلوث او المتعارف عليه بالبئية الخضراء فان العبارتين الذين اوردتهما و المتصدرتين ب who و why اذا قراناهما مقرونيتن مع اخر جملة في النص و التي هي
    Quote: Why wouldn't anyone want to green

    في اعتقادي فانها اشبه بنداء و يمكن ترجمتها ( لما لا يكون كل فرد عاملاً فعالاً لجعل الحياة اكثر اخضراراً)
    ارجوا ان اكون قربت المعنيين اكثر و ننتظر مشاركة الاخوة الاكثر خبرة في المجال
    تحياتي
    احمد عمر
                  

03-21-2014, 10:20 AM

Barakat Alsharif

تاريخ التسجيل: 06-08-2010
مجموع المشاركات: 1256

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: احمد عمر محمد)

    Quote: كيف نتوجه نحو بيئة خضراء... ولماذا؟

    الاخوة الكرام
    تحية
    اعتقد ان الترجمة المقتبسة اعلاه مناسبة وتفي بالغرض،
    أما كلمة (Padding) فيمكن ترجمتها ب (انعاش)
    padding your bank account انعاش حسابك المصرفي

    (عدل بواسطة Barakat Alsharif on 03-21-2014, 10:20 AM)

                  

03-21-2014, 01:14 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: Barakat Alsharif)

    سلام إخوتي الأعزاء ..

    العزيز أحمد محمد عمر .. ياخ شكراً علي المجهود الكبير في بحثك .. كتر خيرك و الله .. و إقتباساتك قربت المعني حقيقة .. و مقترحك لترجمة العنوان ممكن تكون معادل مناسب جداً للمعني المطلوب . شكراً كثير

    العزيز بركات الشريف .. شكراً كثير أخي .. و ننتظر الناس المتخصصين يضيفوا لينا .. لكن أعتقد بمساهماتكم دي انحنا قريبين شديد من المطلوب ..

    أخي العزيز .. محم يس خليفة .. يارب اليوم تشعر إنك أحسن ؟ شكراً كثير علي اللنك و حقيقة أضاف لي كثير .. و شعرت إني الآن ملم أكثر بالترمنولوجي المستخدمة ..
                  

03-21-2014, 01:26 PM

تبارك شيخ الدين جبريل
<aتبارك شيخ الدين جبريل
تاريخ التسجيل: 12-04-2006
مجموع المشاركات: 13936

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: طارق عمر مكاوي)

    الإخضرار يا ابني ... Going Green اسمو الإخضرار ... كيف تخضرّ ولماذا الإخضرار؟

    المقال لذيذ ومكتوب بى رندوك شوارع وتعابير "رعاعية" وما بيستخدم لغة رصينة أصلاً .. فما تتعب شكسبيرك الداخلي مع Padding the dough ... يعني تردّف التفتوفة




    ... المهم ....
                  

03-21-2014, 01:41 PM

طارق عمر مكاوي
<aطارق عمر مكاوي
تاريخ التسجيل: 10-16-2007
مجموع المشاركات: 738

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: طلب عون فني من عضوية حزب الخضر و المترجمين / تبارك شيخ الدين (Re: تبارك شيخ الدين جبريل)

    عزيزنا تبارك في إنتظارك من أمبارح ياخ :)
    الحمد لله جيتنا بالنجيضة .. و كنت منتظر إضافتك لأنها بتعمل الفرق .. و زي ما قلت مهم شديد الزول يراعي الـ register و الـ tone في إعادة كتابة المقال ده للعربية .. بكده إنت حددت لي الإستراتيجية بتاعت ترجمة المقال تكون كيف ..


    تسلم كثير عزيزنا ..
                  

03-21-2014, 02:24 PM

سيف النصر محي الدين
<aسيف النصر محي الدين
تاريخ التسجيل: 04-12-2011
مجموع المشاركات: 8995

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
بكري كان حميت الجماعة بشتموا السعودية ووب.. و كان خليتهم ووبين! (Re: طارق عمر مكاوي)

    بالله يا طارق شوف go green دي on the urban dictionary
    حتضحك و تدعي لي هههههه
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de