|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: محمد حسن العمدة)
|
الأخ العزيز عمر عثمان
للأسف الوثيقة مليئة بالأخطاء اللغوية ومن ضمنها الـHeadquarter والتي إذا ما حذف منها حرف s فإنها تتحول إلى فعل يعني بناء أو إنشاء الـ headquarters .
هناك بالطبع أخطاء أخرى، فعلى سبيل المثال، هل يقصد بالـ Civil Registration السجل المدني؟ لأنه في هذا الحالة يجب أن يطلق عليه Civil Registry أو Civil Register
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: وائل فحل)
|
Quote: ايتو معنى كده انو ناس السجل المدني ديل شغالين بي عدة انظمة وبدون تنسيق لانو الوثيقة النزلتها انا دي كانت بتاعت الرقم الوطني بتاعي الاستخرجتو قبل اسبوعين تقريبا ... |
هلا ياوائل ......
الغريبة انا وثيقتي اقدم فهي صادرة بتاريخ 31 مايو 2011م
يعني بدل ماكانت ناقصة S زادوها R لمن الدور جاء عليكم
غايتو ياناس البوليس يوم بتشردونا من المنبر ده
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: omer osman)
|
يا جنابو سلام
السجل المدني فوق كتبوه registration وتحت كتبوه rolls ليه؟
والله الليلة جنس غلاط لمن تآمن
كدي ودي ليهم دي
Republic of Sudan Ministry of Interior Police Forces Headquarters Passport and Civil Registry Authority Public Department of Civil Registry
Civil Registry Certificate
بس أنتظر شوية نشوف أراء الناس فيها
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: Magdi Ahmed Elsheikh)
|
تحياتي جنابو ولعل الاولاد بالف خير انت رجعت تاني (تنفي ) ولا شنو لووووول الشباب ما قصرو كدي نستفيد من بوستك ده وندي الرمية دي headquarters تستخدم عادة مع اداة المفرد او الجمع (is ,are, have,has ..etc) في حالة الاشارة للموقع الجغرافي يفضل استخدامها مع اداة الجمع are (Sudan’s Police Headquarters are in Khartoum ) اما عند الاشارة لسلطة ما ودون ان تقصد تحديدا موقعها الجغرافي فيفضل استخدامها في صيغة المفرد مثلا (Sudan’s Police Headquarters hasdenied the news about that incident) وهنا في وثيقة السجل المدني الاشارة لسلطة ودون الاشارة لموقعها الجغرافي ولكن في جميع الاحوال الكلمة هي Headquarters
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: ثروت سوار الدهب)
|
جنابو عمر والمتداخلين ..سلام
مشينا اليوم نستخرج شهادة حسن سير وسلوك (فيش ) بغرض السفر ... الفي بري داك .
لقيت ليك اللافتة الرئيسية مكتوبة (ادارة تحقيق الشخصية ) وقفت مسافة افكر يا ربي الصاح تحقيق الشخصية ولا التحقق من الشخصية ؟؟؟
لحد قبل افتح بوستك دا كنت محتار which is which ؟؟؟
ناس اللغة رجاء الإفادة ...
مع ودي
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: Abureesh)
|
Quote: الحالة يجب أن يطلق عليه Civil Registry |
واميل كغيري, الي ترجمة الاخ جعفر. مع عدم الاشارة ل كلمة FORCE ذكرني الامر, باليافطة الاشهر في قشلاق البوليس ببحري علي منزل جاويش, حيث كتب التالي: محمد احمد يشتغل بالبوليس السري وفنان شعبي. الزمان داك الجاويش بعذره, لكن ماعذر العاقب والهاشم.
لك الود عمر
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: hafiz Issue)
|
جنابو عمر والأخوة الكرام كدي بعيدا عن الترجمة هل الصحيح ان يسمى الرقم الوطني ام الرقم المدني في تقديري ان الرقم المدني هو الأصح والأشمل فالسجل المدني يعبر عما يسمى في القانون بحالة الشخص وهذه الحالة تعرف بالحالة المدنية للشخص وهي تشمل كافة بياناته الشخصية واهليته وهذا الرقم يحصل عليه حتى الأجانب المقيمين في الدولة اقامة شرعية وصحيحة وبالتالي الرقم ليس مربوطا بالمواطنة بقدر ما مرتبط بالحالة المدنية للشخص
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: hafiz Issue)
|
Republic of Sudan Ministry of Interior Affairs Police Headquarters Passports and Civil Registry Authority Directorate of Civil Registry
تعديل طفيف لمقترح الاخوين حسن مكاوي وجعفرQuote: Republic of Sudan Ministry of Interior Affairs Police Headquarters Passports and Civil Registry Authority Directorate of Civil Registry
; |
مع الترجمة الاخيرة الأصح رسميا REPUBLIC OF THE SUDAN بأضافة الـــــTHE والأصح رسميا MINISTRY OF INTERIOR من غير Affairs
جنابو ازيك..
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: Mahmoud Mustafa Mahmoud)
|
Quote: الأصح رسميا REPUBLIC OF THE SUDAN بأضافة الـــــTHE
|
الاخ شمس
اضافة the هذه تفكير باللغة العربية اثناء التحدث بالإنجليزية.. اقرب لترجمة اخوانا المصريين.
بالانجريزية البلد اسمها Sudan وتقول I came from Sudan, or I born in Sudan, or Sudan is in Africa ...الخ
كل وثائق الدولة تحتاج مراجعة وازالة اداة التعريف العربية المترجمة جزافا للإنجليزية
الترجمة تعنى اكثر من تبديل الكلمات والحروف
.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: Shams eldin Alsanosi)
|
وبعدين يا جنابو عمر عثمان عليك الله ما تشرد تخلى البوست دا للملكية لانهم بنضموا ساكت وما في زول يقدر يحل لينا مشاكلنا مع ناسك ديل (ناس البوليس والقضائية) الوثيقة التحت دي قسيمة زواج ( مسحت الرقم المتسلسل واسماء الاشخاص) ما تتخيل يا جنابو الوثيقة دي مبهدلة السودانيين هنا قدر شنو.. المواطن أعلاه تزوج في يوم الخميس 29 ذو القعدة 1432 الموافق 27 اكتوبر 2011 بينما ختم الهيئة القضائية - محكمة الخرطوم شرق في الركن الايسر أعلى الصفحة بتاريخ 18 يوليو 2011 يجب ان أوكد ان الوثيقة حقيقية وغير مزورة وعليها كل التوثيقات (القضائية ووزارة الخارجية) تفسير ذلك ان المأذون المسجل رسميا لدي الدوائر الرسمية عندما يذهب لاستلام الدفتر الذي سيجري عليه عقودات الزواج لاحقا, تختم كل صفحات الدفتر الخالية وبهذا يصبح ختم السلطة القضائية متقدما علي تاريخ الزواج!! يعني ان المأذون في الوثيقة اعلاه استلم الدفتر يوم 18 يوليو 2011 وبعد ثلاثة شهور رزقه الله بتزويج تعيس الحظ والذي من أجل ان تلحق به زوجته بكندا لا بد ان يحلف بكل كتب السماء بان الوثيقة غير مزورة جماعتنا هنا طبعا ما ممكن يفهموا الحاصل دا بغير انو تزوير في اوراق رسمية خاصة وانو القضائية الموقرة مصرة تكتب كل شئ بالعربي ألا الختم بالانجليزي (كيية لناس برا) اتكلمنا ورسلنا ايميلات وخطابات ولكن لا حياة لمن تنادي فعليك الله وانت في طريقك لـ Headquarter بالـS (وجه مبتسم) ممكن تخشى لينا القضائية معاك يعني الناس البرا بقي عليهم دفع المهر ومعاه غلاط لسلطات البلد العايش فيها عشان يعترفوا بيهو متزوج وجاييك لموضوع جواز السفر الجديد (ودا طبعا حيكون مع ناس الـHeadquarters)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: Shams eldin Alsanosi)
|
نسيت اشير الخالاها Force ما forces شنو؟ بالعربي قوات و الانجليزي قوة واحدة! الترجمة بتصرف اسمها enforcement.
الكلام دا كلو بيعبر عن العقلية البيروقراطية للدولة انت ما محتاج لخمسة سطور توصيف. بضيع مساحة و حبر دي قروش طبعا ببساطة ممكن يكون كدا: جمهورية السودان ادرارة السجل المدني او الرقم الوطني او اي كان اسمه. سطرين فقط.
ملاحظة اولية: الرقم الامني او التاميني او الاجتماعي او اصلا ما عنده علاقة بالبوليس و البوليسية عشان يكون تابع ل Police headquarters لكن في ظل دولة بوليسية متعسفة المحتمل استخدامه للكنترول على المجتمع بالشكل السلبي و استخدامه كاداة للسلطة العارية و التلصص على الناس.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: ثروت سوار الدهب)
|
بخصوص الجواز الجديد يا جنابو عمر كنا في أمان الله مع الجواز القديم ومن غير أي مشاكل لحدى ما ناسك قرروا وفكروا في الجواز الحالى اولا: الجواز طفرة متقدمة لمواكبة تكنلوجيا الجوازات في العالم ثانيا: يعتبر جيد شكلا بس المضمون فيهو مشكلة كبيرة خلاص ولايضاح ذلك اسمح لي استلف اسمك من البروفايل فقط لتسهيل المتابعة والشرح اسمك في الجواز القديم كان يكتب هكذا عمر محمد عثمان عبد الحليم ويترجم للانجليزية تحت الي: Omer Mohamed Osman Abdelhaleem
الجواز الجديد لم يتغير كتابة الاسم بالعربي حيث بقي كما هو في خانة الاسم: عمر محمد عثمان عبدالحليم ولكن المشكلة جاءت عندما ارادوا كتابة هذا الاسم للانجليزية في الفترة الاولي لاستخراج الجواز كانو يكتبونه كلاتي First Name: Omer Last Name: Abelhaleem هذه الطريقة خلقت مشكلة مع بعض السفارت لدرجة ان بعضهم رفض التعامل مع الجواز الجديد بحجة ان الاسم بالعربي لا يتطابق مع الاسم بالانجليزي طبعا جماعتك بتاعين الـHeadquarters فكروا وقدروا وجو بفكرة جديدة وهي كتابة الاسم كالاتي: First Name: Omer Last Name: Mohamed Osman Abdelhaleem كتابة الــlast name لا تتحمل الكتابة بالطريقة الاخيرة وانت تتعامل بهذا الجواز في الخارج وذلك للاسباب التالية: اسم العائلة (Family Name) , الاسم الاخير (Last Name) او الــ Surname دائما وفي الغالب اسم وحيد ومميز ولا يتحمل خانة اسم العائلة كل هذه المظاهرات بينما الاسم الأول يتحمل ذلك فقط باضافة الـS لكلمة Name لتصبح Names وعلية يصبح كتابة الاسم كالاتي: First Name/s: Omer Mohamed Osman Last Name: Abdelhaleem
الطريقة الاخيرة عملية وواقعية عملية لانها تتحمل لاحقا كتابة الاسم او الاسماء الاولي باختصا رات لا تخل بتركيبة الاسم .. وواقعية لان كمبيوترات هذه البلاد غير مبرمجة لعدد احرف فوق الخمسة عشر حرف في خانة الــFamily Name مما يعني في كثير من الحالات استقطاع الجزء الاخير من الاسم مما يخلق كثير من المشاكل بعض الدول الغير ناطقة بالانجليزية لمعالجة هذا الاشكال يضيفون الاسم الاوسط او الــMiddle Name ليصير اسمك في الجواز كالاتي: First Name: Omer Middle Name: Mohamed Osman Family/Last Name: Abdelhaleem هي مشكلة قد تراها ادارة الجوازات بسيطة ولكنها تخلق كثير من التعقيد والمشاكل التي لا يتصورها عقل للسودانيين المقمين بهذه البلاد طبعا وجدت فرصة انك اتبرعت تمر على ناس الـHeadquarters فقلت ألحقك رسالتي دي وهي امانة السودانيين الفي بلاد برا مع عميق تقديري ايها العزيز
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: Shams eldin Alsanosi)
|
Quote: بخصوص الجواز الجديد يا جنابو عمر كنا في أمان الله مع الجواز القديم ومن غير أي مشاكل لحدى ما ناسك قرروا وفكروا في الجواز الحالى اولا: الجواز طفرة متقدمة لمواكبة تكنلوجيا الجوازات في العالم ثانيا: يعتبر جيد شكلا بس المضمون فيهو مشكلة كبيرة خلاص ولايضاح ذلك اسمح لي استلف اسمك من البروفايل فقط لتسهيل المتابعة والشرح اسمك في الجواز القديم كان يكتب هكذا عمر محمد عثمان عبد الحليم ويترجم للانجليزية تحت الي: Omer Mohamed Osman Abdelhaleem
الجواز الجديد لم يتغير كتابة الاسم بالعربي حيث بقي كما هو في خانة الاسم: عمر محمد عثمان عبدالحليم ولكن المشكلة جاءت عندما ارادوا كتابة هذا الاسم للانجليزية في الفترة الاولي لاستخراج الجواز كانو يكتبونه كلاتي First Name: Omer Last Name: Abelhaleem هذه الطريقة خلقت مشكلة مع بعض السفارت لدرجة ان بعضهم رفض التعامل مع الجواز الجديد بحجة ان الاسم بالعربي لا يتطابق مع الاسم بالانجليزي طبعا جماعتك بتاعين الـHeadquarters فكروا وقدروا وجو بفكرة جديدة وهي كتابة الاسم كالاتي: First Name: Omer Last Name: Mohamed Osman Abdelhaleem كتابة الــlast name لا تتحمل الكتابة بالطريقة الاخيرة وانت تتعامل بهذا الجواز في الخارج وذلك للاسباب التالية: اسم العائلة (Family Name) , الاسم الاخير (Last Name) او الــ Surname دائما وفي الغالب اسم وحيد ومميز ولا يتحمل خانة اسم العائلة كل هذه المظاهرات بينما الاسم الأول يتحمل ذلك فقط باضافة الـS لكلمة Name لتصبح Names وعلية يصبح كتابة الاسم كالاتي: First Name/s: Omer Mohamed Osman Last Name: Abdelhaleem
الطريقة الاخيرة عملية وواقعية عملية لانها تتحمل لاحقا كتابة الاسم او الاسماء الاولي باختصا رات لا تخل بتركيبة الاسم .. وواقعية لان كمبيوترات هذه البلاد غير مبرمجة لعدد احرف فوق الخمسة عشر حرف في خانة الــFamily Name مما يعني في كثير من الحالات استقطاع الجزء الاخير من الاسم مما يخلق كثير من المشاكل بعض الدول الغير ناطقة بالانجليزية لمعالجة هذا الاشكال يضيفون الاسم الاوسط او الــMiddle Name ليصير اسمك في الجواز كالاتي: First Name: Omer Middle Name: Mohamed Osman Family/Last Name: Abdelhaleem هي مشكلة قد تراها ادارة الجوازات بسيطة ولكنها تخلق كثير من التعقيد والمشاكل التي لا يتصورها عقل للسودانيين المقمين بهذه البلاد طبعا وجدت فرصة انك اتبرعت تمر على ناس الـHeadquarters فقلت ألحقك رسالتي دي وهي امانة السودانيين الفي بلاد برا مع عميق تقديري ايها العزيز |
وازيدك من الشعر بيت ياشمس الدين
(محمد عثمان) اسم واحد وهو اسم ابوي
لمن جو يكتبوه بالانجليزي قالوا الحتة المخصصة للاسم الثاني مابتشيل
فكتبوه بدون سبيس بين محمد و عثمان وبقي مكتوب كده MOHAMEDOSMAN
والمشكلة الاكبر حتحصل مع ولدي الاسمو (محمد عثمان) حالياً بفكر في
حذف اسم عثمان منه اسمه والابقاء على اسمه (محمد عمر محمد عثمان)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: Hani Arabi Mohamed)
|
العزيز هاني تحياتي المشكلة في القسيمة المستخرجة من القضائية انها لا تحتوى كل التفاصيل الدقيقة وهي ( مختصر) لقسيمة الزواج الاصلية والكنديين يطلبون الوثيقة المستخرجة بواسطة المأذون مع وثيقة القضائية وذلك في حالات الكفالة العائلية انا لا أري ان هناك مشكلة في محتوي الوثيقة المستخرجة من المأذون غير هذا الختم المقدم علي تاريخ الزواج مع خالص تقديري
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أهم وثيقة سودانية (الرقم الوطني) بدون فضيحة (توجد صورة) (Re: nazar hussien)
|
الأخطاء كثيرة ياجنابو ليس على مستوى الشرطة بل في كل أجهزة الدولة ولكن الخطأ ليس خطأهم بل خطأ الذين يستلمون الوثائق او الايصالات شخصياً لا أخرج الا بعد أن اراجع الوثيقة أو اي ايصال أستلمه من مؤسساتنا أراك وكأنك ترى ان مؤسسات الشرطة مؤسسات قديسين أو أولياء فهم كغيرهم يخطأوون بل ويخطأأون كثيرا وعلينا جميعاً أن نقوم بتصحيح هذه الأخطاء في سبيل وطننا ومن أجل تقديم خدمة جيدة للمواطنين ولكي نمهد خارطة طريق جديدة للأجيال التي تأتي من بعدنا زوجتي حينما ذهبت لتجديد جوازها بجوازات مدني قلت لها قبل كل شيء تأكدي من معلومات الجواز الجديد وطلبت منها أن تراجعه صفحة صفحة والأدهى قلت لها بعد ان تستلمي الجواز لابد ان تتصلي بي وحيث أن والدها ضابط شرطة سابق فالاجراءات تمت بأسرع مايكون والزولة فرحانة ومبسوطة حينما استلمت الجواز 00 اها ياست النفر راجعتي الجواز فقالت لي كلو تمام أتت للسعودية لنجد أن التجديد ناقص سنة كاملة 00 آآآآآآآي والله ليس شهر ولاشهرين بل سنة طبعاً صريت وشي يوم كامل وما اتكلمت معاها
عندنا بت صغيرة عقدتنا مع ناس الجوازات والسب أن اسمها { مآآآآآآآآآآآآآآآآآآآرب } !!! والله كل مرة نرجع لناس الجوازات عشان تصليح الاسم والمشكلة هنا كتبوا اسمها صاح 100% بالانجليزي ولكن تبقت المشكلة في الإسم العربي مرة نلقاها بالهمزة وكأنها سد مأرب ومرة لاهمزة ولا مدة ولاشولة يخلوها ليك سليقةساكت لدرجة فكرنا نغير اسمها 00
واحدة صغيرة اسمها { طواف } كنا عاوزين نضيفها كاجراء طبيعي الجوازات طلب وا من والدتها موافقة الوالد على الاضافة قوم يا ابوحراز سافر 500 كيلو الى جدة وليس لي اي فرصة الا يوم الخميس فجأة وجدنا السفارة مغلقة ابوابها وتم تغييرها الى موقع آخر رجعت بخفي حنين لأخذ إذن من مديري وبالفعل ذهبت يوم الأحد صباحاً ورجعت في نفس اليوم واستلمت الورقة من السفارة وموقعة من أعلى جهة بالقنصلية وهو القنصل وبعد هذه الانبساطة مباشرة للكرنتينة لتناول وجبة سودانية وارسلت الورقة بالفاكس لأتفاجأ في اليوم الثاني أن مديرة الجوازات رفضت هذه الوثيقة واصرت على أن يقوم بتوقيعها مدير الجوازات بالقنصلية وذلك رغم توقيع القنصل قوم سافر تاني 500 كيلو ذهابا وبالطبع مثلها 500 في العودة وكل من قابلتهم من الموظفين بالقنصلية يقول ان الاجراء سليم والوثيقة رسمية وطلبت مقابلة مدير الجوازات وتم ذلك بصعوبة من قبل الاستقبال والذي قال لي تجيب لينا ورقة من الموظف القال ليك تقابل الجوازات رجعت وأنا اضحك من حديث الموظف بالاستقبال وقابلت الموظف مرة ثانية وقلت ليهو عاوزين ورقة فرد علي يا اخي انا أحب أرشدك للطريق الصحيح تجي تقول ورقة المهم رغم ذلك خدمني واتصل على الاستقبال المهم رجعت وزولي الكعب في الاستقبال لم أجده ووجدت واحد تاني دخلت واذا بي افاجأ بالموظف اللئيم وهو يتناول سانتدوتش طوالي بدأ يتفاصح 00 يازول انت دخلت هنا كيف ؟؟ فقلت له بعد ما تكون قاعد في مكانك وماتعديها اكل فول ان شاء الله حاتعرف كيف دخلت روح بلا لخمة معاك دخلت الى مدير الجوازات رجل خلوق جدا ومرح وقال لي الوثيقة دي رسمية ولاتحتاج الى تصديق من الجوازات المهم اصريت على التصديق حتى لا ارجع مرة أخرى للقنصلية وبالفعل تم ذلك وتم اضافة البنت
فالجوازات تحتاج الى الكثير من الغربلة والفلترة ولكن شيء خير من لاشيء
شوت ضفاري : صديقي اقامته عامل تربية مواشي ايام الدفتر الأخضر فكتبوا له : كالتالي : المهنة : عامل تربية مواشي : الجنسية : عامل تربية مواشي 00 الراجل زعلان يومين ما اكل لحدت ما مشى الجوازات وتم تغيير الجنسية !!!
| |
|
|
|
|
|
|
|