كنت معجبا بخؤولتي الإشتراكيين وهم من الذين ضخوا في شراييني حبا لرموز إشتراكية وأنا أستمع إليهم يحكون عن خليج الخنازير و(عمايل) كاسترو وجيفارا وراؤول وريكاردو والبنت التي كان يحبها أرنستو وكأنه كان قائد فصيل في جبال السييراماييسترا..كانوا يدرسون فس الإتحاد السوفيتي وبقية دول حلف وارسو، تفرقوا في دول أخرى لكنهم في عطلاتهم يأتون بكل مدهش ويقدموه إلينا ونحن يادوب نفك الخط ونتابع باهتمام حكاويهم فأحببنا ناصر وجيفارا وكاسترو ولوممبا ومانديلا ومارتن لوثر كنج وكل من كتبت عنهم في (ناسنا) ، كانت أغنية القوانتاناميرا في اسطوانة يتم تشغيلها في الزمن الأخضر بلحنها العالمي الذي حولها من أغنية رومانسية عن قصة حب محليه كوبية لواحده حلوه من غوانتانامو إلى نشيد عالمي تغنت به كل أمريكيا اللاتينية ثم امتدت لأوروبا وسرى (نفوذها) إلى شرق أوروبا فوصل حي العرب والمسالمة ليلتقي فرناندياز مع خليل فرح وكرومه وسيد عبدالعزيز وعبدالرحمن الريح ، يا فيصل ، يا فيصل، قلت ارتاح من الكتابه هنا وأرجع للقرايه بس ، تقوم تجيب القوانتاناميرا؟ يا اخوانا عليكم الله خلونا نرتاح.
04-25-2011, 08:19 PM
فيصل محمد خليل
فيصل محمد خليل
تاريخ التسجيل: 12-15-2005
مجموع المشاركات: 26041
عزيزي محمد أبوالعزائم أبوالريش كما انشدنا مع شباب الحزب الاشتراكي اليمني.
يا شباب العالم ثوروا يا عمال يا فلاحين وهزموا بالعنف الثوري كل الامبرياليين دمروا دمروا دمروا الامبرياليه شيدوا شيدوا شيدوا الاشتراكيه من عدن ومن برلين من مسكو ومن بكين من كوبا والهند الصين يلتقي كل الشباب ابنا عمال وفلاحين ابناء كل الكادحين دمروا الامبرياليه شيدوا الاشتراكيه
04-26-2011, 02:47 PM
عبدالعزيز الفاضلابى
عبدالعزيز الفاضلابى
تاريخ التسجيل: 07-02-2008
مجموع المشاركات: 8199
سلامات ياصديقى اها كمان عشان حرامك ما يقع واطة اسمعك ولو كان المغنى صاحب العنكوليب. تعرف المرة الاولانية اللى فى البوست ده ذكّرتنى ماورد على لسان احدهم قال: رب ورقاء هتوف بالضحى ** ذات شجو صدحت علي فنن ذكرت الفا ودهراً سالفاً** فبكت حزناً فهاجت حزني فبكائي ربما أرقها ** وبكاها ربما أرقني ولقد تشكو فما افهمها** ولقد أشكو فما تفهمني غير أني بالجوى أعرفها**وهي أيضاً بالجوى تعرفني
04-26-2011, 03:45 PM
الطيب شيقوق
الطيب شيقوق
تاريخ التسجيل: 01-31-2005
مجموع المشاركات: 28804
GUANTANAMERA Original music by Jose Fernandez Diaz Music adaptation by Pete Seeger & Julian Orbon Lyric adaptation by Julian Orbon, based on a poem by Jose Marti
Yo soy un hombre sincero De donde crecen las palmas Yo soy un hombre sincero De donde crecen las palmas Y antes de morirme quiero Echar mis versos del alma
Mi verso es de un verde claro Y de un carmin encendido Mi verso es de un verde claro Y de un carmin encendido Mi verso es un ciervo herido Que busca en el monte amparo
Chorus
I am a truthful man from this land of palm trees Before dying I want to share these poems of my soul My verses are light green But they are also flaming red
(the next verse says,) I cultivate a rose in June and in January For the sincere friend who gives me his hand And for the cruel one who would tear out this heart with which I live I do not cultivate thistles nor nettles I cultivate a white rose
Cultivo la rosa blanca En junio como en enero Qultivo la rosa blanca En junio como en enero Para el amigo sincero Que me da su mano franca
Chorus
Y para el cruel que me arranca El corazon con que vivo Y para el cruel que me arranca El corazon con que vivo Cardo ni ortiga cultivo Cultivo la rosa blanca
Chorus
Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar El arroyo de la sierra Me complace mas que el mar
قصائدي هي الضوء الأخضر والأحمر الملتهب قصائدي هي الضوء الأخضر والأحمر الملتهب الآية بلدي أية الجرحى الذي يسعى الى ملجأ في الجبل
جوقة
أنا رجل صادقة من هذه الأرض من أشجار النخيل قبل أن اموت أريد أن اضع هذه القصائد من نفسي الآيات فى بلادي هي الضوء الأخضر لكنها أيضا شبكة المشتعلة
(المقبل الذي يقول :) أنا ازرع وردة في حزيران / يونيو وكانون الثاني / يناير لصديق مخلص من يعطي يده لي وعلى واحد من الضروب الذي من شأنه أن يمزقوا هذا انى أعيش مع القلب أنا لا ازرع الورد الشوكى أنا ازرع وردة بيضاء
زراعة وردة بيضاء في حزيران / يونيو كما هو الحال في يناير وارتفع Qultivo الأبيض في حزيران / يونيو كما هو الحال في يناير الصديق المخلص الذي يعطيني يده فرانك
جوقة
للشخص ذو الدموع القاسية القلب الذي أعيش وبالنسبة للشخص ذو الدموع القاسية القلب الذي أعيش الشوك أو زراعة نبات القراص ازراع وردة بيضاء
جوقة
مع الفقراء من الأرض هذا قدري مع الفقراء من الأرض هذاقدري تيار الجبل ويسعدني أكثر من البحر
جوقة
----------------------- ترجمة ضعيفة translate.google --------- تعديل فى الترجمة
(عدل بواسطة متوكل بحر on 05-03-2011, 11:37 PM) (عدل بواسطة متوكل بحر on 05-03-2011, 11:42 PM)
05-04-2011, 06:56 PM
فيصل محمد خليل
فيصل محمد خليل
تاريخ التسجيل: 12-15-2005
مجموع المشاركات: 26041
تعرف الغُنية دي بتعطيك فكرة عن اللغة الإسبانية الأصيلة والعريقة كذب من قال أنه يمكن ترجمتة نصحها وما تحتويه من بلاغة بيانية وتصويرية
وهي لم تخلد أو تُخلد بكلماتها.. ولكنها ستبقي آثرة لعقولنا ولقلوبنا بمحتواها الثوري الإنسيابي
يغنيها مطرب (إسباني) مغمور في داخل محطة قطار الأنفاق بميدان جامعة هارفر ببوسطن مقابل (تبس) بقشيش أجزله له عندما أجلس بقربه راجياً القطار ومتمتعاً بعزفه وصوته البديع وأسرح معه في براثين هذة اللوحة الفنية الخالدة.. وتصدق إني لم أشتري منه إسطوانته رغم رخص سعرها لأنني أتوق لسماعها منه لايف في نهاية كل يوم عمل طويل.. ومرات بفَوِت القطر لأنها ما إنتهت
شكـراً ليك على إرجاع بعضنا لحقبة الستينات وأوائل السبعينات
......................
وبالله طمنا على صاحبك الدكتور مصطفى محمود
05-05-2011, 06:13 PM
فيصل محمد خليل
فيصل محمد خليل
تاريخ التسجيل: 12-15-2005
مجموع المشاركات: 26041
قـصـيـدة شــاعـر الـشــعـب الـمـصـرى أحــمـد فــؤاد نـجـم جيفارا مات جيفارا مات اخر خبر ف الراديوهات وف الكنايس وف الجوامع وف الحواري وع القهاوي والبارات جيفارا مات جيفارا مات واتمد حبل الدردشة والتعليقات ماات المناضل المثال يا ميت خسارة ع الرجال مات الجدع فوق مدفعه جوا الغابات جسد نضاله بمصرعه ومن سكات لا طبالين يفرقعوا ولا اعلانات ما رايكم دام عزكم يا انتيكات يا غرقانين ف الماكلوت والملبوسات يا دفيانين ومولعين الدفايات يا معلمين يا جيمسنات يا مناضلين اخر زمن ف العوامات ما رايكم دام عزكم جيفارا مات لا طنطنة ولا شنشنة ولا اعلانات عيني عليه ساعة القضا من غير رفاقه تودعه يطلع انينه للفضا يزعق ولا مين يسمعه يمكن صرخ م الالم من لسعة النار ف الحشا يمكن ضحك او ابتسم او اترعش او انتشي يمكن لفظ اخر لفظ كلمة وداع لجل الجياع يمكن وصية للحاضنين القضية بالصراع صور كتير ملو الخيال لكن اكيد ولا جدال جيفارا مات موتة رجال يا شغالين يامحرومين يا مسلسلين رجلين وراس خلاص خلاص ملكوش خلاص غير البنادق و الرصاص دا منطق العصر السعيد عصر الزنوج والامريكان الكلمة للنار والحديد والعدل اخرس او جـــبان صرخة جيفارا يا عبيد ف اي موطن او مكان مفيش بديل مفيش مناص يا تجهزوا جبش الخلاص يا تقولوا للعالم خلاص ويـظل الـشــعـر فـى كل اللغـات وثـيـقـة خــلـود.
06-02-2011, 06:44 AM
عبدالرحمن إبراهيم محمد
عبدالرحمن إبراهيم محمد
تاريخ التسجيل: 10-02-2009
مجموع المشاركات: 2591
تعرف الغُنية دي بتعطيك فكرة عن اللغة الإسبانية الأصيلة والعريقة كذب من قال أنه يمكن ترجمتة نصحها وما تحتويه من بلاغة بيانية وتصويرية
وهي لم تخلد أو تُخلد بكلماتها.. ولكنها ستبقي آثرة لعقولنا ولقلوبنا بمحتواها الثوري الإنسيابي
يغنيها مطرب (إسباني) مغمور في داخل محطة قطار الأنفاق بميدان جامعة هارفر ببوسطن مقابل (تبس) بقشيش أجزله له عندما أجلس بقربه راجياً القطار ومتمتعاً بعزفه وصوته البديع وأسرح معه في براثين هذة اللوحة الفنية الخالدة.. وتصدق إني لم أشتري منه إسطوانته رغم رخص سعرها لأنني أتوق لسماعها منه لايف في نهاية كل يوم عمل طويل.. ومرات بفَوِت القطر لأنها ما إنتهت
شكـراً ليك على إرجاع بعضنا لحقبة الستينات وأوائل السبعينات
عزيزنا محمد يسن خليفه... معذره فى التأخير ارحب بيك كتير والشكر على المشاركه المميزه ولا شكر على واجب لك الود
06-03-2011, 10:57 PM
فيصل محمد خليل
فيصل محمد خليل
تاريخ التسجيل: 12-15-2005
مجموع المشاركات: 26041
Quote: الاثنين 5/7/1432 هـ - الموافق 6/6/2011 م (آخر تحديث) الساعة 10:35 (مكة المكرمة)، 7:35 (غرينتش) الصفحة الرئيسية : دولي
مرشح اليسار يفوز برئاسة بيرو أولانتا هومالا تقدم بفارق ضئيل على منافسته (الفرنسية)
فاز المرشح اليساري أولانتا هومالا بانتخابات الرئاسة التي أجريت يوم أمس في بيرو بعد تقدمه بفارق ضئيل على منافسته النائبة اليمينية كيكو فوجيموري، ابنة الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري.
وحصل هومالا على 51.5% من الأصوات مقابل 48.5% لمنافسته حسب نتائج نهائية غير رسمية أعلنتها هيئة مستقلة راقبت الانتخابات.
وأعلن هومالا بدوره فوزه بالانتخابات، وقال لأنصاره في ساعة متأخرة من مساء الأحد إنه يتعهد بمواصلة دعم النمو الاقتصادي.
وكانت لجنة الانتخابات في بيرو أعلنت مساء أمس أن هومالا –الذي كان ضابطا في الجيش- يتقدم بفارق ضئيل جدا على فوجيموري بعد فرز 75% من الأصوات.
وقالت فوجيموري –التي حكم والدها البلاد بين 1990 و2000- إنها ستعترف بالهزيمة إذا أكدتها النتائج النهائية الرسمية، مستبعدة أن تطلب إعادة فرز الأصوات.
وتهم النتائج التي أعلنتها لجنة الانتخابات المناطق الحضرية بما فيها العاصمة ليما، في حين يتوقع المحللون أن تأتي نتائج المناطق القروية أكثر تأييدا لهومالا البالغ من العمر 48 سنة.
كيكو فوجيموري تعهدت بالاعتراف بالهزيمة إذا أكدتها النتائج النهائية (الفرنسية) ودعي لهذه الانتخابات نحو عشرين مليون ناخب، وسجلت بعد فوز هومالا أول عودة لليساريين إلى الحكم منذ النظام العسكري الذي تزعمه خوان فيلاسكو ألفاريدو بين عامي 1968 و1975.
وكانت نتائج استطلاعات آراء الناخبين بعد خروجهم من مراكز الاقتراع قد أعطت هومالا الفوز بما لا يقل عن 52% من الأصوات.
وخاضت كيكو فوجيموري هذه الانتخابات تحت ظل تركة والدها الذي واجه خلال فترة حكمه اتهامات بالفساد وقمع الحريات وانتهاكات حقوق الإنسان، وهو الآن يقضى فترة عقوبة في السجن.
ويبلغ تعداد سكان بيرو 29 مليون نسمة، 35% منهم يعيشون تحت خط القفر، وذلك على الرغم من أن نسبة النمو الاقتصادي السنوي بلغت 9% تقريبا.]
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة