قضية التعريب في الجامعات السودانية! حافظ محمد علي حميدة

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-07-2024, 10:12 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2010م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
03-13-2010, 10:43 PM

jini
<ajini
تاريخ التسجيل: 02-05-2002
مجموع المشاركات: 30720

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
قضية التعريب في الجامعات السودانية! حافظ محمد علي حميدة

    Quote:
    قضية التعريب في الجامعات السودانية!
    حافظ محمد علي حميدة
    السبـت 27 ربيـع الاول 1431 هـ 13 مارس 2010 العدد 11428
    جريدة الشرق الاوسط
    الصفحة: الــــــرأي

    في مطلع تسعينات القرن الماضي أصدر وزير التعليم العالي في السودان قرارا سياسيا بإنشاء ست وعشرين جامعة جديدة في السودان بمعدل جامعة لكل ولاية من ولايات السودان؛ وأصدر قرارا آخر يلزم فيه الجامعات السودانية بالتدريس باللغة العربية؛ تلك القرارات عرفت فيما بعد بـ«ثورة التعليم العالي».

    أسهمت هذه القرارات في التدهور الكبير الذي تعاني منه الجامعات السودانية الآن؛ فالجامعات الجديدة التي تم إنشاؤها لم يتوفر لها حتى الحد الأدنى الذي يجب توفيره من الإمكانيات، فلم تكن هنالك بنيات تحتية من مبان، بل تم استغلال مبان قديمة لمدارس ثانوية وفي بعض الأحيان مدارس ابتدائية ولم يتوفر لها الأساتذة والمختبرات والمكتبات وغير ذلك من المدخلات التي يجب توافرها للجامعات، أما الشق الآخر من تلكم القرارات والتي قضت باعتماد اللغة العربية كوسيط للتدريس في الجامعات فأسهم بدوره في تدهور مستوى الطلاب بالجامعات السودانية وهذا هو محور هذا الحديث..!

    اللغة العربية شرفها الله سبحانه وتعالى بأن أنزل بها القرآن الكريم الذي تعهد الله بحفظه «إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ» الحجر (9). ووصف الله سبحانه وتعالى القرآن بأنه عربي في عشر آيات شريفة مثل «قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ» الزمر (28). «وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ» النحل 103.

    اللغة العربية هي لغة أهل الجنة وتمتاز بما ليس له ضريب من اليسر في استعمال المجاز وإن ما بها من كتابات ومجازات واستعارات ليرفعها كثيرا فوق كل لغة أخرى ولها خصائص جمة في الأسلوب والنحو بالإضافة لثروتها المدهشة في المترادفات.

    وأهم سبب من أسباب تدهور اللغة العربية هو انحطاط الدولة الإسلامية وزوال حضارتها التي امتدت لقرون خلت وهذه سنة الله في الخلق «إِنْ يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِثْلُهُ وَتِلْكَ الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنْكُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ» آل عمران 140.

    ففي أيام ازدهار الحضارة الإسلامية كانت اللغة العربية هي لغة العلم والعلماء وكان ملوك أوروبا يبعثون بأبنائهم للدراسة في جامعات الأندلس، ولا أدل على ذلك من إرسال الملك جورج الثاني ملك إنجلترا ابنة أخيه الأميرة دوبانت ورئيس ديوانه على رأس بعثة مكونة من ثماني عشرة فتاة من بنات الأمراء والأشراف إلى أشبيلية لدراسة نظام الدولة والحكم وآداب السلوك الإسلامي وكل ما يؤدي إلى تهذيب المرأة. ولقد أرسل رسالة معها هذا نصها:

    «من جورج الثاني ملك إنجلترا والغال والسويد والنرويج إلى الخليفة ملك المسلمين في مملكة الأندلس صاحب العظمة هشام الثالث الجليل المقام، وبعد التعظيم والتوقير فقد سمعنا عن الرقي العظيم الذي تتمتع بفيضه الصافي معاهد العلم والصناعات في بلادكم العامرة فأردنا لأبنائنا اقتباس نماذج هذه الفضائل لتكون بداية حسنة في اقتفاء أثركم لنشر أنوار العلم في بلادنا التي يسودها الجهل، ولقد وضعنا ابنة شقيقنا الأميرة دوبانت على رأس بعثة من بنات أشراف الإنجليز ولقد أرفقت مع الأميرة الصغيرة هدية متواضعة لمقامكم الجليل أرجو التكرم بقبولها مع التعظيم والحب الخالص من خادمكم المطيع جورج ملك إنجلترا. (الاستذكار - لابن عبد البر - المجلد الأول).

    وكان الأوروبيون يتفاخرون بإجادتهم اللغة العربية؛ ولكن بعد سقوط دولة الأندلس وسقوط الدولة الإسلامية وبعد أن تم تقسيم العالم الإسلامي بين الاستعمار الفرنسي والبريطاني، عمل الاستعمار على إضعاف اللغة العربية وتهميشها. ونذكر الذي حدث في السودان جيدا، فلم تكن اللغة العربية من المواد الأساسية في الشهادة السودانية وكانت كل المواد تدرس باللغة الإنجليزية حتى في مرحلة التعليم الثانوي وكان معلم العربية لا يحظى أبدا بمكانة مرموقة ولا يصبح مديرا للمدرسة أبدا وكل الوظائف تعطى لمن يجيد اللغة الإنجليزية!..

    ولقد صور شاعر النيل حافظ إبراهيم هذا التدهور للغة العربية وانصراف أبنائها عنها أجمل تصوير في قصيدته اللغة العربية:

    رَجَعْتُ لنفسي فاتَّهمتُ حَصاتِي

    وناديْتُ قَوْمِي فاحْتَسَبْتُ حياتِي

    رَمَوني بعُقمٍ في الشَّبابِ وليتَني

    عَقِمتُ فلم أجزَعْ لقَولِ عِداتي

    وَلَدتُ ولمَّا لم أجِدْ لعرائسي

    رِجالا وأَكفاءً وَأَدْتُ بناتِي

    وسِعتُ كِتابَ اللهِ لَفظًا وغايةً

    وما ضِقْتُ عن آي به وعِظاتِ

    فكيف أضِيقُ اليومَ عن وَصفِ آلةٍ

    وتَنْسِيقِ أسماءٍ لمُخترَعاتِ

    ومن مزايا التدريس باللغة العربية أنها هي لغة الأم وعليه يسهل على الطالب استيعاب العلوم والمعارف بها كوسيط، ولكن دون تحقيق ذلك تقف صعاب جسام:

    - عدم توافر المراجع باللغة العربية، وخاصة في المواد الطبية والصحية وهنالك بعض التراجم لبعض المراجع وهذه تعاني من مثالب خطيرة منها صعوبة المفردات العربية المستخدمة واختلاف هذه المفردات لنفس الكلمة من مترجم لآخر فالمترجم السوري يستخدم مفردات غير التي يستخدمها المترجم المصري غير تلك التي يستخدمها المترجم في المغرب العربي، وهذه التراجم تتسم بالضعف، حيث إن بعض المترجمين عندما يأتي عند جزء صعب من الكتاب يتفاداه.

    - عدم مقدرة الأساتذة على التدريس باللغة العربية، إذ إن كل دراستهم وتدريبهم السابق كان باللغة الإنجليزية.

    - وفوق هذا وذاك أن الدولة، وهي التي ألزمت الجامعات بالتدريس باللغة العربية، لا توفر المال اللازم الذي يجب توفيره للقيام بالترجمة المستمرة للمراجع والدوريات بل ولتحفيز العلماء على التأليف باللغة العربية.

    - السودان بلد متنوع الأعراق والإثنيات والثقافات وبه ما يزيد على خمسمائة قبيلة ولمعظمها لهجتها الخاصة بها وأغلب أفراد تلك القبائل لا يجيد التحدث باللغة العربية..!

    إن قرار تعريب التدريس بالجامعات لا يجب أن يكون فوقيا ومتعجلا وعاطفيا، بل يجب أن تتخذ كل التدابير لتنفيذه ويجب أن يتوفر المال اللازم لينفذ بصورة مثلى حتى لا تضر بالمستوى الأكاديمي لطلاب الجامعات السودانية؛ ويقيني أن هذا الأمر لا يصلح إلا بما صلح به أوله، فالنهضة العربية والإسلامية لم تبدأ إلا عندما اهتم المسلمون الأوائل بترجمة العلوم والمعارف للحضارات التي سبقتهم كالفارسية والرومانية والإغريقية، فقد أنشا الخليفة المأمون «بيت الحكمة» وبيت الحكمة لم يكن مجرد مكتبة ومركز للترجمة والتأليف والمناظرة والنسخ فحسب، وإنما كان مسرحا للحوار بين حضارات الشرق والغرب آنذاك، وبهذا فتح الخليفة المأمون باب الترجمة للعرب على مصراعيه وأصبحت الترجمة سياسة أو استراتيجية عامة للدولة وشملت كل العلوم والمعارف، وكان الخليفة المأمون يجزل العطاء للمترجمين ويقال إنه كان يعطي ثقل ما يترجمه المترجم ذهبا - علما بأن تلك الكتب كانت مخطوطات ثقيلة الوزن..!

    ينبغي أن تنشأ هيئة دائمة تحاكي بيت الحكمة تحت إشراف جامعة الدول العربية بميزانية مقدرة لتقوم:

    - بترجمة كل المراجع في جميع المواد وكذا ترجمة كل الدوريات العلمية المشهورة والتي لا غنى عنها للطلاب والدارسين، وذلك لكي لا يتخلف ركب طلابنا عن نظرائهم في الجامعات الأخرى، خاصة أن عجلة البحث العلمي متسارعة في العالم المتقدم ومتوقفة في عالمنا.!

    - أن تستنفر الهيئة العلماء العرب للتأليف باللغة العربية، خاصة أولئك الذين أفنوا جزءا مقدارا من أعمارهم في التدريس وأن يجزل لهم العطاء، إذ إن الترجمة والتأليف عمل مضن يستحق العطاء الجزيل.

    - أن تتبنى الهيئة إقامة دورات تدريبية للأساتذة في كيفية التدريس باللغة العربية؛ وأن تولي الهيئة الاهتمام باللغتين العربية والإنجليزية، إذ إن المستوى تدهور كثيرا في هاتين اللغتين.

    - الاهتمام بالبحث العلمي وتحفيز الباحثين لنشر أبحاثهم باللغة العربية، ويمكن التدريس باللغتين العربية والإنجليزية في فترة انتقالية لضمان الانتقال السلس للطلاب الذين يرغبون في الالتحاق بالدراسات العليا في الخارج.

    * نائب رئيس جامعة العلوم الطبية والتكنولوجيا

    في السودان

                  

03-13-2010, 10:55 PM

Abureesh
<aAbureesh
تاريخ التسجيل: 09-22-2003
مجموع المشاركات: 30182

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: قضية التعريب في الجامعات السودانية! حافظ محمد علي حميدة (Re: jini)

    شكـرا يا جنى، ومعليش أسمح لى استغل هذا البوست (ذات الصلة) لنشر
    سـؤال عن معنى "منفـذ حاسـوب" بالإنجليزية، وينوبك ثواب.
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de