دعواتكم لزميلنا المفكر د.الباقر العفيف بالشفاء العاجل
|
روائي لبناني يسطو على "كلب السجان" لمحسن خالد
|
أثناء بحثي في محرك البحث الشهير google.com لفتت نظري شهادة أحد القراء العرب في متن خبر صغير في موقع دروب يتعلق بتوقيع الروائي اللبناني أحمد على الزين روايته الجديدة "ثلاثية عبد الجليل الغزال: حافة النسيان" حيث جاء في التعليق :
Quote: سالم الأحمدي علق:
27 سبتمبر 2008 في الساعة 12:39 ص الأعزاء في دروب، تحياتي،
يؤسفني أن أخبركم بأنَّ رواية أحمد على الزين هي عبارة عن سطو أدبي على عمل الكاتب السوداني محسن خالد المعروف عالمياً، العمل اسمه (كلب السجَّان). ذات الرؤية التي يكون فيها السجَّان وحيداً في سجن خلوي بمدينة في جنوب السودان أثناء الحرب ضد الجنوب. ثم يأتي كلب يتبع السجّان الذي هو مغيّب دائماً بفعل السكر ومأخوذ عن الواقع، ثم تمضي الرواية بالتفصيل الحَرْفي كما أخذه علي الزين السطر حذو السطر. عمل الكاتب السوداني نُشِر أولاً في القاهرة عن (الشركة العالمية للطباعة والنشر) ولا أدري على وجه الدقّة تاريخ نشره، ولكن النسخة التي بين يديَّ صادرة عن (المؤسسة العربية للدراسات والنشر) بتاريخ 2005م، وطبعة القاهرة تسبقها “ربما” بأربع أو ثلاث سنوات، والعمل مترجم لأكثر من عشر لُغات وقد أثار ضجة كبيرة حين نشره. يا تُرى هل وصل حال المبدعين العرب إلى هذا الدرك؟ |
ولم يكتف هذا القارئ المثقَف بهذه الشهادة فقط بل عززها بالدراسة النقدية التي تناولها الشاعر فضيلي جماع حول هذا العمل الادبي الذي ترجم لاكثر من 10 لغات :
Quote: سالم الأحمدي علق:
28 سبتمبر 2008 في الساعة 1:37 م من قوقل بتاريخ 30 -6- 2006م
فضيلي جمّاع قراءة فى مجموعة قصصية : “كلب السجان” محسن خالد من بين قصص المجموعة قصة “كلب السجان” التي حمل اسمها غلاف المجموعة. يستخدم المؤلف الشريط النيلي مرة أخرى مسرحاً للحدث. تبدأ القصة بتهيئة المسرح: النيل وأعشاب النيل والباخرة ..هذه المفردات التي تلازمنا طوال حكاية “كلب السجان”: “مهما جَوَّلت عينيك، فلن تقعا إلا على أعشاب النيل ؛ كأنما الباخرة الحربية تسير فوق حشائش ليس من تحتها مياه.” (ص33) في قصة “كلب السجان” استخدام راق لتبادل الأدوار بين السجان وكلبه، بين الطاغية ومن تربى على يد الطاغية.. بمعنى آخر القيام بوظيفة السيد بالوكالة. فالسجان الذي كان رقيبا بالجيش والذي خسر ذات يوم معركة ولاذ بالفرار باحثاً عن درب النجاة تجمعه دراما الخوف بكلب هو الآخر كان يبحث عن ملاذ: “بدأ هروبه الكاسر، وبدأت لعبة الطبيعة إيهامها له بأنّ كل شيء خلفه يركض في أثره. هو يعرف دراما الخوف هذه لأنه بالأساس لا يعرف دراما غيرها”. (ص34) في اللقاء الذي جمع بين الرقيب الهارب والكلب – وكلاهما يتحسس طريقه بحذر شديد وسط غابة كثيفة في منطقة ما بجنوب السودان – ما يفصح بأنهما عقدا العزم على التعارف، وأن زمالة من نوع ما قد نشأت بينهما بحكم أنّ كلاً منهما بحاجة إلى الآخر. كل ذلك حدث بلغة غامضة وخفية..لغة يبين الصمت فيها المقاصد أكثر مما تفصح عنها الكلمات: “لم تخطر على بالهما الصداقة مطلقا. ربت الرقيب على ظهر الكلب بمجاملة، وشَكَره الأخير بتمسّح مُتَكَلَّف. ثم بدأت المهام، الكلب يحدد اماكن الطرائد، وحضرة الرقيب يصطاد. ولو كانت مهمة الرقيب تزيد على ذلك باكتشاف أي من البشر الذين يصادفونهم في الطريق يتبعون لجيش الحكومة وأيهم يتبع لحركات التمرد، فواجبات الكلب الإضافية تتمثل في تحديد أنواع الثمار والفطر غير المسموم، وكذلك تشمم الدرب من أجل مساعدة الرقيب في الوصول إلى مدينة جوبا.” (ص36) ويصل الرقيب والكلب مدينة جوبا. هناك عاشا دون تكَلُّف أو أوامر في بيت متواضع بأطراف المدينة.. لكن رجالاً قناصين على شاكلة الرقيب يكشفون سرّه فيعيدون توظيفه لكن في مهمة أخرى أشبه ما تكون بممارسة المنفى مع آخرين. المهمة الجديدة للرقيب ابراهيم –وهو يرتدي بزته العسكرية مرة أخرى– أن يمارس حراسة سجن في منطقة مهجورة..حطام باخرة أجريت عليه بعض الصيانة ليتحول إلى سجن! أعيد ترميم حطام الباخرة “لول” إذن بعد إنقضاء خمس سنوات وخريف. قضت سخريات القدر أن يعود إليها الرقيب ابراهيم -الذي هرب من شبح الموت فيها ذات يوم- أن يعود إليها في وظيفة سجان: “وأوضحوا له كم من الحكومات والمفاوضات مع الجنوبيين مَرَّ على السودان منذ ذلك الحين، وأن مكان الباخرة “لول” الآن ضمن الأماكن الآمنة والتي تصلها الإغاثة بانتظام” (ص3 لكن السفينة السجن رمز من رموز الخواء والعدمية؛ يهجرها كل شيء إلا السجناء والرقيب ابراهيم وكلبه. حتى العسكر المنوط بهم الحراسة ملُّوا رتابة المكان الخالي من إيقاع الحياة، فتسللوا واحداً إثر الآخر: “عسكري يأخذ إجازة، وآخر يطلب من أخيه أن يكاتب رئاسة الوحدة بموت أبيهم للمرة الخامسة، وثالث يجرح يده، وهكذا حتى لم تترك الأعذار التي تبدو طبيعية جداً رجلاً خلفها عدا حضرة الرقيب”. (ص41) وتمضي الحياة.. بل قل يمضي الوقت، ولم يبقَ مع الرقيب في حراسة سجنه سوى الكلب. وبمرور الوقت يأخذ الكلب دور الرقيب في حراسة السجناء. تلعب لغة محسن خالد دوراً بارزاً في تشكيل وصناعة الرمز. على الكلب لكي يكون مستبداً وعنيفاً كسيده أن يكون ناضجاً: “وهكذا مدارسة بعد مدارسة، والكلب يتخلق كشخص من المطلعين، وله ميول. ميول كانت تنحرف نحو تطلعها، ونحو الاستبداد والتمرد نبحة فنبحة.” (ص 44) أو أن يسدل الستار على دور الكلب الآدمي ليبدأ دور الكلب الآخر في الاستبداد: ” شيئاً فشيئاً وكلب الناس يغطس في لجته الخاصة، بينما يُعَزِّز كلب الكلاب شخصيته طافياً وطافياً، ليصير راحة بال السجان ووارث ذاكرته وداعم عزلته الأول.” (ص 45) اللغة ماعون السرد، وأي فضاء سردي تترهل فيه اللغة فإنه يفقد التماسك فيجئ العمل القصصي مبتورا وكثير الطفح. وعلى عكس ذلك فإن اللغة الراقية جزءٌ لا يتجزأ من أدوات السرد الفعالة. تعجبني لغة محسن خالد، بل كانت لغته النابضة بالحيوية أولى أدوات الترغيب لي كقارئ للتعامل مع كتاباته. لغة محسن خالد فصيحة في أي أشكال التعبير جاءت، فهي سليمة في فصحاها وفصيحة حين تجئ في الدارجة. بكلمات قليلة يصف الراوي أنف بطلة القصة كمنحى جمالي: “طبعا أنف سلمى ليس أنفا كما يمكن توقعه، بل طائر جنة عسُّول حَطَّ على وجهها.” (ص12) |
فضلا عن ماورد عنها وعن كاتبها من معلومات في موقع موسوعة ويكيبديا العالمية
Quote: من ويكبيديا: Muhsin Khalid is a Sudanese writer and intellectual. He was born in 1973, in Al Misaiktab, a village in Northern Sudan.
He published works amount to twelve books with another three books currently banned from distributing in Sudan. Four of his literary works were translated into English and he frequently writes in a number of Arabic newspapers. He is a contributor to many intellectual forums on Arab and international levels. During his university education he was one of the most famous speakers of the secularists discussion corners in Al Gazeerah university. He was the founder of the “Atlas against geography Cultural Group” which bitterly opposes the so called “The Cultural Islamic Undertaking” launched by the regime in Sudan.
During his stay in the United Arab Emirates he submitted some of his works to the censorship authorities in four Arab countries but were rejected because they were deemed unconformable with Islamic orthodoxy in general. On 4/7/2005 Sudan’s Minister of Communications, Dr. Al Tayeb Mustafah issued an official statement wherein he expressed the State’s opinion on Muhsin Khalid’s writings, declared him an infidel person and announced blocking of his works on the Internet in Sudan. The young controversial writer is living now in UK. Short story collections The Jailer’s Dog first edition Cairo (2002), second and third editions Beirut (2004, 2005).
Non-fiction The Effect of Quantum Mechanics and Relativity on philosophy, Cairo 2006. The Formalism of Basics, a special vision about reading and writing literature, Cairo 2007. A Journalist Parsing .
Novels The Coordinates of Man, the First Book, First Edition Abu Dhabi, Second Edition Beirut (2001). The Secret Life of Things, First Edition Cairo (2002), Second and Third Editions Beirut (2004, 2005). ISBN 9953367051 The Adventure of the Andalusian Brothers First Edition Rabat (2003), Second Edition Beirut (2004). The Coordinates of Man, the Second Book First Edition Beirut (2007). Passing in Front of Al Nashnaka The Priest of Nature Timolelet |
هل يعلم الاخ محسن خالد بهذه السرقة أم لا؟ وكيف سطا الكاتب اللبناني على هذا العمل الادبي رغم شهرته وشهرة كاتبه إن صحت هذه الملاحظة؟
(عدل بواسطة حيدر حسن ميرغني on 05-08-2009, 04:27 AM)
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: روائي لبناني يسطو على "كلب السجان" لمحسن خالد (Re: حيدر حسن ميرغني)
|
الناشر الرسمي للعمل
http://www.airpbooks.com/Ar/Publications.php?CatId=56&page=15
http://www.airpbooks.com/Ar/Publications.php?CatId=53&page=27
مادام القراء في الغرب بدأو يهتمون بالاطلاع على اعمال اديبنا محسن لاخوف من السطو (المصلح) ياعرب
Quote: Gruppe: Reading Globally Thema: anyone know how to get English translations of Muhsin Khalid? 0 von 5 gelesen
Apr 22, 2009, 7:10pm (nach oben)Beitrag 1: shawnd Dear Folks,
Sudanese author Muhsin Khalid is who I am looking for. I think he also may go by Muhsin Khaled, but 95% of all the info I have found is spelling Khalid. He is living in UK I believe, and he has a Wikipedia entry and his own home page.
http://en.wikipedia.org/wiki/Muhsin_Khal... http://muhsinkhalid.net/
Apparently WorldCat has nothing in English, and it's not clear there are English items in the US. Any ideas?
Thanks Shawn Missbrauch kennzeichnentest Apr 23, 2009, 10:50am (nach oben)Beitrag 2: christiguc You can read his short stories on his website. That's about all I can find, though. Beitrag vom Autor bearbeitet, Apr 23, 2009, 10:50am.
Missbrauch kennzeichnentest Apr 25, 2009, 7:32pm (nach oben)Beitrag 3: avaland If there's contact information on his home page, I'd suggest contacting the author himself and asking:-) Missbrauch kennzeichnentest Apr 26, 2009, 12:24pm (nach oben)Beitrag 4: amckie And then passing the information on to us! :) Missbrauch kennzeichnentest Apr 26, 2009, 12:24pm (nach oben)Beitrag 5: amckie Dieser Beitrag wurde vom Autor gelöscht. test (zurück nach oben) |
http://www.librarything.de/talktopic.php?topic=63146
وهذا قليل من كثير من سيرة محسن
http://www.muhsinkhalid.net/biography.html
http://www.muhsinkhalid.org
| |
|
|
|
|
|
|
Re: روائي لبناني يسطو على "كلب السجان" لمحسن خالد (Re: حيدر حسن ميرغني)
|
عزيزي حيدر، أجمل التحيَّات لك والود، وكُن أبداً بخير. أشكرك أوَّلاً على هذا التنَبُّه، وهذه الغَيْرَة والمتابعة، وأمنيتي أن لا تجري الأمور صوب حقيقة راسخة تُؤَكِّد هذه الملاحظات، التي لا أخفي عليك أنها قويّة، وذات وجاهة في آن من خلال ما قرأتُه من موجزات عن العمل المعني، ومن حوارات مع الأستاذ الزين حول عمله. أعرف هذا الموضوع منذ فَتْرَة، وبعض أصدقائي يعرفون أيضاً، وكُلُّنا في انتظار قراءة العمل المعني بالمقارنة مع قصتي "كلب السجَّان". ولكنني حتى اليوم لم أعثر عليه، وما تزال مساعيَّ في إثره جارية. وأتمنَّى أن لا تصدق الحكمة الغالية التي بذلها هنا الصديق عصام دهب، من شغل تلك (الآلة) الضخمة، التي ما تزال تدهس أعمالنا كلّها المكتوبة بالعربية بين حجارتها، وربما تعتبرنا أنفسنا، وما نؤول إليه من فكر وفن وثقافة، إرثاً إنسانياً بلا أصحاب، يغشاه من شاء، ليُزَيِّن به ما يشاء دون تثبيت مرجعية أو مظان. بأي حال، وفي الافتراضات كلّها، ومهما كانت آلتهم الإعلامية التي يستندون عليها، فبوسعهم "فقط" إثبات براءة كتاب الأستاذ الزين وليس إدانة كتاب "كلب السجَّان"، هذا بأقلّ الخسائر للكتاب المعني. فسَبْقُ كتابي، وجوداً، وبالسنوات الطويلة والعديدة، لكتاب الأستاذ الزين أدلّته ساطعة ولا يأتيها الباطل ولا الشك من أي جهة فحصتها. لن أتهم الرجل بشيء ما لم أقف على كتابه بنفسي. أمَّا الذين قرؤوا الكتابين، أو اكتفوا بالموجزات ولهم هذه الرؤية، فهم وشأنهم، هذا عصر الحرية والانترنت. ولكن للتاريخ أقول، إنَّني أهديتُ الأستاذ الزين مجموعة من أعمالي، من يدي إلى يده، وتحمل توقيعي، ومن ضمن ما أهديتُه كتاب "كلب السجَّان". هذا قبل انتقالي إلى لندن، حينما جاءنا زائراً في أبو ظبي بهدف التسجيل لمشروع ارتياد الآفاق. وهذه حادثة قطعية الثبوت، وشهدها كلٌ من الأستاذ الشاعر نوري الجَرَّاح والأستاذ الشاعر علي كنعان والأستاذ الباحث أيمن حجازي ومهندس الكمبيوتر علاء البيوك والأستاذ التشكيلي ناصر بخيت ناصر. بأي حال يا صديقي حيدر، ما زلتُ أبحث عن الكتاب المعني، الذي صدر في العام 2007م، وبالنسبة لكتابي أنا فحَسْبُ طبعة بيروت وحدها الصادرة عن المؤسسة العربية أنَّها أُصدرت في العام 2005م. وأمَّا طبعة القاهرة فقد صدرت في العام 2002م، أي قبل كتاب الأستاذ الزين بخمس سنوات. أرجو أن لا يسقط هذا البوست، إلى حين الإدلاء فيه بآراء تستند إلى ذلك الكتاب المعني كمرجعية مُتَحَقَّق منها. وكن أبداً بخير يا عزيزي حيدر، وأشكر كل من تداخل في هذا البوست وأحييه، كونوا جميعاً بخير.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: روائي لبناني يسطو على "كلب السجان" لمحسن خالد (Re: محسن خالد)
|
Quote: ولكن للتاريخ أقول، إنَّني أهديتُ الأستاذ الزين مجموعة من أعمالي، من يدي إلى يده، وتحمل توقيعي، ومن ضمن ما أهديتُه كتاب "كلب السجَّان". هذا قبل انتقالي إلى لندن، حينما جاءنا زائراً في أبو ظبي بهدف التسجيل لمشروع ارتياد الآفاق. وهذه حادثة قطعية الثبوت، وشهدها كلٌ من الأستاذ الشاعر نوري الجَرَّاح والأستاذ الشاعر علي كنعان والأستاذ الباحث أيمن حجازي ومهندس الكمبيوتر علاء البيوك والأستاذ التشكيلي ناصر بخيت ناصر. |
كان تهديهم للطيّب مصطفى... كان عملتا فيهو معروف...!
ما ضاع حق وراءه مطالب...ودي فرصة ممتازة لإعادة الإعتبار للمنهوب بواسطة "الآلة"...
شكراً عزيزي حيدر على هذه المتابعة والحمية
| |
|
|
|
|
|
|
Re: روائي لبناني يسطو على "كلب السجان" لمحسن خالد (Re: حيدر حسن ميرغني)
|
Quote: وأمنيتي أن لا تجري الأمور صوب حقيقة راسخة تُؤَكِّد هذه الملاحظات، التي لا أخفي عليك أنها قويّة، وذات وجاهة في آن من خلال ما قرأتُه من موجزات عن العمل المعني، ومن حوارات مع الأستاذ الزين حول عمله. أعرف هذا الموضوع منذ فَتْرَة، وبعض أصدقائي يعرفون أيضاً، |
Quote: وكُلُّنا في انتظار قراءة العمل المعني بالمقارنة مع قصتي "كلب السجَّان". ولكنني حتى اليوم لم أعثر عليه، |
عزيزي محسن، هذا دليل ورع . معرفتك المسبقة بالموضوع وعدم التفاتك له الا بعد تأكدك من الحقيقة ولاشكر على واجب ياصديقي ومثلك، كلي امل ان لا تصدق هذه الملاحظات
| |
|
|
|
|
|
|
Re: روائي لبناني يسطو على "كلب السجان" لمحسن خالد (Re: حيدر حسن ميرغني)
|
Quote: أعرف هذا الموضوع منذ فَتْرَة، وبعض أصدقائي يعرفون أيضاً، وكُلُّنا في انتظار قراءة العمل المعني بالمقارنة مع قصتي "كلب السجَّان". ولكنني حتى اليوم لم أعثر عليه، وما تزال مساعيَّ في إثره جارية. وأتمنَّى أن لا تصدق الحكمة الغالية التي بذلها هنا الصديق عصام دهب، من شغل تلك (الآلة) الضخمة، التي ما تزال تدهس أعمالنا كلّها المكتوبة بالعربية بين حجارتها، وربما تعتبرنا أنفسنا، وما نؤول إليه من فكر وفن وثقافة، إرثاً إنسانياً بلا أصحاب، يغشاه من شاء، ليُزَيِّن به ما يشاء دون تثبيت مرجعية أو مظان. |
شكراً الصديق حيدر على الغيرة الأدبية على إنتاجنا الفكري السوداني شكراً أديبنا محسن على الرد المتعقل
ومعكم حتى
Quote: لا يسقط هذا البوست، إلى حين الإدلاء فيه بآراء تستند إلى ذلك الكتاب المعني كمرجعية مُتَحَقَّق منها. |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: روائي لبناني يسطو على "كلب السجان" لمحسن خالد (Re: عاطف عمر)
|
Quote: خليه ـ و أمثاله ـ ( يتمسكنوا ) كدة لامن يوم يسرقوهم هم ذاتهم |
الأديب محسن خالد، تحياتي ومحبتي، فعلاً الطيبة والمسكنة مابتأكلك عيش مع هؤلاء اللصوص.
وشكراً حيدر على غيرتك الوطنية، فكلنا الآن محسن خالد، والموضوع بزعل
ملحوظة: أحمد على الزين هل هو نفسه مقدم برامج روافد فى قناة العربية؟ أم شخص آخر؟! أرجو الإفادة
| |
|
|
|
|
|
|
|