|
Re: الشيفرة اللغوية (Re: هشام آدم)
|
العزيزُ / هشام آدم ..
دائماً تأتينا بالجديدِ وبالمُفيدْ ،
أشْكُرُ لكَ ذلكَ الإمتاعَ حَوْلَ
شَفْرَاتِ اللغاتِ والذي ابْتَدَأْتَ بهِ
طَرْحَـكْ ورِسالتَكْ القيِّمةَ ..
فأنتَ بحقٍّ إضافةٌ حقيقيَّةٌ لهذا الصَّرْح
الشَّامِخْ " المُنْتَدَى " وليسَ خَصْمَا ..
فتقبَّلْ حُضُوريَ واعْتِبَاري ،
وآملُ أنْ نلتقيَ على كلِّ جميلٍ
وَرَاقٍ ...
مُلاحظةٌ صغيرة :
الشيفرة : هلْ تَقْصِدُ بهَا " الشَّـفْـرَةَ " والتي تعني
سِرِيَّةَ الرَّمْزِ المُسْتَخدَمِ للإتصالِ والتَّفاهُمْ ،
لأنَّ علميَ بِها دُونَ ياءٍ ، فاخبرْني
بيائِها التي أرَاها عندَكَ باديةً ومنْ أينَ
كانَ استقاؤُكَ لَها ؟ .
دُمتَ راقياً ولْيَفْنَى لجمالِ حَرْفِكَ
الحرفُ ...
واحترامي لكَ دَفْقـَا ..
أخوك / محمَّد زين ...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: الشيفرة اللغوية (Re: محمَّد زين الشفيع أحمد)
|
____________________________
الأخ العزيز : محمَّد زين الشفيع أحمد
اللغة في شكلها المبدئي هي لغة منطوقة ، والرسم الذي يقال عنه (سماعي) هو نوع معترف به حتى عند رجالات النحو الأقدمين. ربما اختفى هذا النوع من الرسم في حقبة ما يمكن أن نطلق عليها حقبة التأسيس اللغوي. في تلك الحقبة يا أخي، كان ثمة اتفاق بين علماء اللغة ومستهلكيها على رسم الكلمات المنطوقة فاتفق الجميع على أن (الذي) تكتب وترسم بهذه الصورة رغم أن كتابتها السماعية هي (اللذي) وتم الاتفاق على أن (هذا) تكتب بهذه الصورة رغم أن رسمها السماعي هو (هاذا) وهكذا العديد من الأمثلة التي تم الاتفاق عليها بجهود مؤسسية تتمثل في علماء اللغة بجميع تبويباتها. ولا شك أن الأصل في الكتابة هو (رسم المنطوق) أي الرسم السماعي، إذ أن الحرف اللغوي ما هو إلا رسم لشكل الصوت ليس إلاّ ... إلا أن الأغلب والمتفق عليها الآن هو ما توصل إليه علماء اللغة من رسم المنطوق وإن كان مخالفاً له.
ومع حركة اللغة المصاحبة لحركة التطور الإنساني وجدنا أن اللغة تتسع لتشمل مناحٍ لم تكن معروفة لا لغوياً ولا حياتياً في البيئات الإنسانية القديمة. فتم استحداث كلمات ليست مما يستعملها العرب في الأصل، لذا فإنها تقبل تطبيق القاعدة السماعية لأن القواعد اللغوية بنيت في الأصل على المنقول من كلام العرب. لذا فإنك لن تجد في (شيفرة) أو (شفرة) في لسان العرب بالمعنى الذي نقصده الآن. وإن كانت الشفرة (بفتح الشين) هي حدّ الشيء وحافته. غير أن العرب كانت تستخدم كلمتي (حدّ ) و (حرف) للتعبير عن هذا المعنى. ولك أن تنطق شفرة (بكسر الشين) للتعبير عن code أو يمكنك أن ترسمها بكسر الشين وإضافة الياء إذ ليست لها قاعدة كتابية محددة تجعلنا نلتزم بسواهما. فعندما نكتب (إلكترونيات) أو (إليكترونيات) أو (ديموقراطية) و (ديمقراطية) فترى هل هنالك قاعدة لغوية تحدد لنا شكل وطريقة الأصح؟ الإجابة في نظري هي ( لا ) لأنها معانٍ مستحدثة لا تنطبق عليها القواعد المتعارف عليها.
وفي رأيي الخاص جداً فإن ( شيفرة ) هي أصح مقارنة باللغة المسموع وليس بالقاعدة الكتابية، لأنها في الأساس لا تنطبق على قاعدة كتابية محددة.
ملحوظة: أشكرك كثيراً يا صديقي على المتابعة ...
| |
|
|
|
|
|
|
|