دعواتكم لزميلنا المفكر د.الباقر العفيف بالشفاء العاجل
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Mannan)
|
Quote: وعن هموم كبار وهجمة الإنكشار وعن خراب الديار وعن رصاص ونار وعن شباب ودار وظهرهم للجدار امام جند التتار والموت كان القرار |
الاخ الفاضل منان المجد والخلود لشهداء كجبار والخزي وكل العار على نظام أصبح يواجه العزّل الشرفاء في كل مكان بالرصاص والقتل والاعتقال. فلنتحد لاسقاط هذا النظام المنهار تحياتي
عماد خليفة
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Mannan)
|
كان يحمل عمه الشهيد متجها نحو القرية الحزينة ومن قمة الجبل ومن مسافة بعيدة ناشه القناص الجبان.. فارتمى فوق جثة عمه الشهيد... واختلطت دماء الشهيدين...نوحى يا ام محمد فقير.. نوحى على كجبار... على الفتى المغوار... شكرا..احبابنا زمراوى .. عماد.. وابوبكر والمقاتلة تراجى... الجرح النوبى فاغر فمه ولن يندمل قبل رحيل القتلة...
نورالدين منان
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Mannan)
|
المقاطع النوبية من القصيدة:
اركونى وو ككار Irkouni wo Kakkar
مارونى وو كيكار Marouni wo Kikkar
امانونى وو كدار Amanouni wo Koddar
محسونى وو وتار Mahasouni wo Wettar
شورتونى وو كجبار Shortouni wo Kajbar ******* إركونى وو امروس Irkouni wo Amrose
وو نوبة وو كريوس Wo Nuba wo karaiose
وو دسى وو ابنوس Wo Dessi wo Abanose
مللين بجو وو كوس Mallen Bojo wo Kose
إركونا كر كباكوس Irkouna kirr Kaba Kose
أى فنتى لوق كيوس Ai fentilog Kayyose
كجبارا جو بتروس Kajbara jou Batarose
إركانقا من اى ايلوس Irkanga manna ai elose
كجباركة جو دوللوس Kajbarka jou dollose *** ميمين جبل سكى Maimen Jebel sekke
موكى سقر موكى Mukke siggir mukke
ديورونقا جو سكى Diorounga jou sokke
اوجن اسكلى قوكى Onjn eskale gokke
اوجا فتا كين فكى Onja fatta ken fakke
اومبو نكر قكى Umbu nakir fakke
شارتينقا جو سوكى Shartinga jou sokke
مونيكا كين شكى Monika ken shakke
القصيدة الكاملة باللغتين العربية والنوبية كانت محاولة لقصيدة هجين مثل القوات الهجين ومثل شعب السودان الهجين.. نرضى بالهجين ولا نرضى بالعجين..
نورالدين منان
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Mannan)
|
اٍستاذنا العزيز منان.. المجد لشدائنا فى كجبار..والعار للظلمة مصاصى الدماء وللحرية الحمراء باب بكل يد مضرجة يدق.
Quote: القصيدة الكاملة باللغتين العربية والنوبية كانت محاولة لقصيدة هجين مثل القوات الهجين ومثل شعب السودان الهجين.. نرضى بالهجين ولا نرضى بالعجين.. |
القصيدة ( الهجين ) ابداع فى ابداع..فى ابداع هى مناحة تمتد بالنسب الى تلك المناحات العظيمة التى تغنى بها أسلافنا تحت جدار المعابد والاهرامات.
قرأت لك قبل ذلك أبيات شعرية حلمنتيشية مبدعة.. وها أنت اليوم تتحفنا بعذه المناحة الرائعة ..فشكرا لك .
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Mannan)
|
فارسة الشرق أمونة مختار سلام وانحناءة.. اكتملت دائرة الآحزان ولم يبق ما نفقده ونحزن عليه .. الوطن يتسرب من بين ايدينا...ماذا تبقى غير قبض الريح فى الزمن البوار.. لم يبق غير الانهيار... لم يبق غير الإنكسار او الخروج الى العراء صدورنا مفتوحة وقلوبنا ترمى الشرار..
شكرا لك ايتها الكنداكة.. اخت ادروب الحزين ..... ..... ادروب سحابة حزينة فى صدر الزمن ضحكاتو بتهز التلال وكتين صغارو يحنو لى شوفت القطر (الراحل محمد الحسن دكتور)
نورالدين منان
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Mannan)
|
Quote: كان يحمل عمه الشهيد متجها نحو القرية الحزينة ومن قمة الجبل ومن مسافة بعيدة ناشه القناص الجبان.. فارتمى فوق جثة عمه الشهيد... واختلطت دماء الشهيدين.. .نوحى يا ام محمد فقير.. نوحى على كجبار... على الفتى المغوار... |
هذا المنظر يقارب ويشابه منظر الشهيد محمد الدرة تبا لهم القتلة والرحمة والخلود للشهداء
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Atif Makkawi)
|
سلام يا إبن العم منان
Irkouni wo KakkarQuote: (يا ارضنا الدافئة) مارونى وو كيكار Marouni wo Kikkar (يا وطننا الواسع) امانونى وو كدار Amanouni wo Koddar (يا ماءنا الصافى) محسونى وو وتار Mahasouni wo Wettar (يا محسنا الواحد) شورتونى وو كجبار Shortouni wo Kajbar (يا روحنا كجبار) ********* كجبار رمز النضال مات الرجال الرجال كجبار نحن النبال ونحن شم الجبال وللعدا كالوبال **** كجبار شب الحريق كجبار انى غريق ابادماك العريق قل لى متى نستفيق واين اين الطريق واين نلقى الرفيق؟ **** إركونى وو امروس Irkouni wo Amrose (بلدى يا قوس قزح) وو نوبة وو كريوس Wo Nuba wo karaiose ( يا نوبة يا واحدة) وو دسى وو ابنوس Wo Dessi wo Abanose (ايها الاسمر الابنوس) مللين بجو وو كوس Mallen Bojo wo Kose (يا قدح الجميع الواسع) إركونا كر كباكوس Irkouna kirr Kaba Kose (تعال فى بلادنا وكل واشبع) اوو فنتى لوق كيوس Ou fentilog Kayyose (لقد كبرنا بالتمر) كجبارا جو بتروس Kajbara jou Batarose (ولعبنا فى كجبار) إركانقا من اى ايلوس Irkanga manna ai elose (وجدنا وطننا هناك) كجباركة جو دوللوس Kajbarka jou dollose (ووقعنا فى حب كجبار) *** كجبار طال المسير قل لى بمن نستجير من الرصاص الغزير هتف الامير الصغير ضد الزمان العسير وشره المستطير يا نيل ضاع الخرير مضى فتانا الصغير فتى بقلب كبير مضى الشهيد فقير الى العلى القدير وصوته كالزئير غطى سبو كالهدير **** ميمين جبل سكى / Maimen Jebel sekke (تحرك يا جبل ميمى) موكى سقر موكى / Mukke siggir mukke (وامخرى يا مركب) ديورونقا جو سكى / Diorounga jou sokke (وانقلى موتانا) اوجن اسكلى قوكى / Onjn eskale gokke ( دورى يا ساقية ونوحى) اوجا فتا كين فكى/ Onja fatta ken fake (ابكى حتى تتقطع نياط قلبك) اومبو نكر قكى/ Umbu nakir fakke ( انفلقى مثل جذع نخلة) شارتينقا جو سوكى/ Shartinga jou sokke ( واحملى رمحك) مونيكا كين شكى/ Monika ken shakke ( واغرسيه فى عدوك) |
المجد للشهداء ..
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Raja)
|
لا حول ولا قوّة إلاّ بالله العلي العظيم إنا لله وأنا إليه راجعون المجد والخلود لشهداء كجبار الأبطال.
شكراً منان على هذه المناحة الرائعة في ثوبها الحزين.
سعاد
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مناحة لكجبار.. والشـــهداء (Re: Mannan)
|
سلام يا عاطف مكاوى.. معك نقول تبا للقتلة ويومهم قرب..
استاذنا وقريبنا ابوجهينة .. هل نبكى موتانا ونصمت.. ام نتقدم لإيقاف مسلسل التدمير؟ التصعيد والاستمرار فى الإدانة وتعرية المجرمين اصبح فرضا علينا جميعا..
دكتور ياسر الشريف.. سلام .. ماذا تبقى لنا غير ان نستند الى الجدار ونقاوم؟ حزن يتلوه انفجار..
دوما لك التحية والمجد للشهداء..
شيقوق اخوى.. المجد لشهداء كجبار والوطن.. اكتملت الدائرة الشريرة حول الوطن ولم يبق إلا الاصطدام بالواقع والحقيقة المرة.. نكون او لا نكون..
الاستاذة بت الاستاذ... رجاء ... الظلم ليلته قصيرة... شكرا على تقاسم المحنة دائما...
دكتورة سعاد.. مازلنا نمارس النحيب والعويل على قوافل الشهداء منذ 18 عاما.. لم يبق إلا الانهيار او الاتفجار
نورالدين منان
| |
|
|
|
|
|
|
|