ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-09-2024, 07:25 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الرابع للعام 2008م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
10-05-2008, 10:31 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف

    (1)

    تعد مسرحية هاملت إحدى أعظم تراجيديات شكسبير وواحدة
    من أشهر المسرحيات في الأدب العالمي كله. فكرتها مستقاة
    من أسطورة دنماركية استغلها قبل شكسبير عدد كبير من المؤلفين.
    فكرتها أن هاملت يرى أباه في ما يراه النائم فيخبره هذا أن أخاه كلوديوس (أي
    عم هاملت) هو الذي قتله وأن الملكة جيرترود ( أي أم هاملت) هي شريكته في الجريمة.
    ويسأله أن ينتقم له من قاتليه. فيتظاهر هاملت بالجنون عاقداً العزم على الثأر لأبيه ولكنه
    يتوانى في تنفيذ أمر أبيه. وفي أثناء هذا التردد يدخل هاملت في مناجاة مع نفسه
    اعتبرها النقّاد محكّاً لقدرات العديد ممن حاولوا ترجمة المسرحية إلى لغات أخرى.
    قالوا لم يوفق في ترجمة مناجاة هاملت لنفسه إلا نفرُ قليل ومنهم طبيب عيون بولندي!

    (عدل بواسطة الزاكى عبد الحميد on 10-05-2008, 10:33 AM)

                  

10-05-2008, 10:36 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    (2)

    ونجاح هذا الطبيب العالم لم يتمثل فقط في اجتيازه للعقبة الكأداء التي واجهت المترجمين
    -كما يرى النقّاد-وإنما كانت اللغة التي ترجم إليها المسرحية لغةً من تأليفه هو فأصبحت
    بعد ذلك لغة عالمية يستخدمها الأدباء ورجال الصحافة ومذيعو الأخبار في أكثر من ثمانين دولة!

    (3)

    طبيب العيون البولندي لودويك لازار زامينهوف ( 15 ديسمبر 1859-14 أبريل 1917) قرأ
    مسرحية هاملت بتمعن وشارك النقّاد رأيهم في عدم دقة الكثير من الترجمات لمناجاة هاملت لنفسه.. واطّلع على الآراء الجدلية بين من يرون فيها التقيد بالأصل حرفياً ومن يرون التصرف، واختلف مع من يرون عدم الجدوى في الترجمة لمن يريد أن يتذوق الأثر الأدبي على الوجه الصحيح، بحجة أنها ضرورةُ لا بد منها في نشر القيم الثقافية العالمية..فقرر أن "يصنع" لغة جديدة تبقى هي اللغة الأكثر إبانة بين اللغات..
                  

10-05-2008, 10:41 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    (4)

    ورغم إدراكه التام بصعوبة تحقيق مشروعه عكف زامينهوف على دراسة
    جذور اللغة اللاتينية والرومانية والإغريقية والانجليزية والفرنسية والسلافية.
    وبعد جهد مضن دام أكثر من عشرين عاماً حقق المشروع نجاحاً وبدأ العالِم البولندي
    يعلن عن ذلك بكتابة مقالات في كثير من بلاد العالم، تحت اسم مستعار
    هو الدكتور اسبيرانتو- واسبيرانتو تعني بلغته الجديدة "الرجل المفعم بالأمل".

    (5)

    وفي المؤتمر الذي عقد في فرنسا عام 1905 أعلنت الاسبيرانتو لغة عالمية.
    وألقى زامينهوف عدة محاضرات لاقت كثيراً من الاستحسان ليس فقط في فرنسا وحدها
    وإنما في شرق أوروبا كذلك. ولاضفاء صفة العالمية على لغته
    قام الرجل بترجمة الكثير من الأعمال المشهورة عالمياً
    إلى الاسبيرانتو منها العهد القديم من الإنجيل
    ومسرحية هاملت لشكسبير وعدة مسرحيات لمولير
    وعدد من قصائد الشاعر الألماني غوتة..


    (6)

    الاسبيرانتو تعني كما ذكرت الرجل المفعم بالأمل. ولكن بدأ أمل زامينهوف يتضاءل
    عندما شعر بأن لغته لم تحقق الانتشار الذي يريده لها.

    (عدل بواسطة الزاكى عبد الحميد on 10-05-2008, 10:44 AM)

                  

10-05-2008, 10:47 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    (7)

    وبانعقاد المؤتمر الثاني لحركة الاسبيرانتو عام 1912 في مدينة كراكو البولندية
    لم تكن بارقة الأمل قد جادت بمائها لتروي تعطش الرجل لنشر لغته على أوسع نطاق.
    لذلك رفض أن يرأس الحركة عندما عرض عليه ذلك في المؤتمر.

    (8)

    قبل فترة اجتمع بعض من رواد الحركة في مدينة كراكو لاستعراض النجاحات التي
    حققتها. فقالوا إن الحركة رغم الخلافات التي ظلت تلازمها منذ ظهورها إلا أنها انتشرت
    بسرعة ليكون لها ممثلون وأتباع في أكثر من 80 دولة في العالم. اليوم يستخدم الاسبيرانتو
    أكثر من مائة ألف شخص في مختلف المجالات المتخصصة وكذلك في الاتصالات التجارية
    والشخصية، متجاوزين بذلك الحدود الجغرافية للغات المعروفة. كما تستخدم اللغة في كثير من إذاعات العالم والنشرات الإعلامية. وتكتسب الاسبيرانتو قاعدتها العريضة من المتحدثين في أوروبا الشرقية والغربية والدول الاسكندنافية واليابان والبرازيل.

    (9)

    وتسهيلاً على الدارسين عمد العالِم البولندي إلى أن تكون نهاية كل اسم في لغته
    الجديدة حرف أو (O) ونهاية كل صفة أيه (A) ونهاية كل فعل آي (I) فمثلاً
    كلمة SANA تعني معافى وكلمة MALSANULEJO تعني مستشفى وهكذا.

    يتبع..
                  

10-05-2008, 10:59 AM

abubakr
<aabubakr
تاريخ التسجيل: 04-22-2002
مجموع المشاركات: 16044

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)
                  

10-05-2008, 11:04 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: abubakr)

    (10)

    ولكن رغم الرواج الذي لاقته الاسبيرانتو في صدر أيامها نسبة للشعارات
    التي رفعها مؤيدوها ومنها كسر الحواجز اللغوية بين الأمم باستخدام لغة واحدة
    يفهمها الجميع إلا أن مؤشر نجاحها بدأ في الهبوط منذ عام 1912-وهو العام الذي
    رفض فيه زامينهوف ترؤس حركة الاسبيرانتو. وهذا ما اعتبره البعض بداية النهاية
    للاسبيرانتو. وأرجع هذا الفريق السبب في ذلك إلى الشوفينية للغات القومية.

    (11)

    نيكولاس شوفين كان من أكثر أنصار سياسة نابليون بونابرت حماسة وأخلصهم
    وفاء لها وأمسكهم إلتزاماً بها حتى صار مضرب مثل في التعصب المغالي. وإليه
    تنسب الشوفينية التي تعني في معاجم اليوم التعصب المغالي لكل ما له صلة بالوطن وترابه..

    (12)

    الشوفينية للغة الأم موجودة منذ أمد بعيد إذ لا توجد أمة على الأرض تقبل بديلاً
    للغتها. وهذا بالطبع لا يعني الصدوف عن تعلم لغات الآخرين ولكن بشرط ألا يكون
    ذلك على حساب اللغة الأم.

    اليوم توجد أربع لغات يتحدث بها أكثر من نصف سكان العالم. وهذه اللغات حسب عدد
    الناطقين بها-أو الذين يفهمونها- هي الصينية فالانجليزية فالعربية ثم الاسبانية.

    (13)

    الألمان شديدو التعصب للغتهم ولا يرضون أن تنافسها أية لغة في بلادهم إن لم نقل
    في خارجها. ويبذلون من الجهد الكثير لنشر لغتهم في العالم بفتح معاهد لتدريسها في كثير من البلاد شأنهم في ذلك شأن بعض الدول الأوروبية التي تدير مراكز ثقافية في كثير من بلدان العالم لنشر لغاتها القومية.

    الملك جورج الأول (28 مارس 1660-12 يونيو 1727) قبل أن يصير ملكاً
    على انجلترا واسكوتلندا كان أميراً على هانوفر الألمانية. وعند وفاة الملكة آن
    ملكة انجلترا عام 1714 خلفها جورج الألماني الأصل. فحكم المملكة الانجليزية
    ثلاثة عشر عاماً لم يتعلم خلالها كلمة انجليزية واحدة لا كتابة ولا قراءة ولا حديثاً
    وذلك لشغفه بلغته الأم: الألمانية وتمسكه بها.

    يتبع..

    (عدل بواسطة الزاكى عبد الحميد on 10-05-2008, 11:05 AM)

                  

10-05-2008, 12:01 PM

عمار زكي

تاريخ التسجيل: 09-12-2007
مجموع المشاركات: 995

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    Quote: وتسهيلاً على الدارسين عمد العالِم البولندي إلى أن تكون نهاية كل اسم في لغته
    الجديدة حرف أو (O) ونهاية كل صفة أيه (A) ونهاية كل فعل آي (I) فمثلاً


    أيها الأديب الرائع دعني أسميك بلغة الإسبيرانتو
    ALZAKIO
    ونفول لك أيها الرائع AAA بعد إضافة ثلاثة A وهي بالمناسبة أعلى تقييم لدى المؤسسات المالية
    ونقول لك فعل أمر هو واصل ثم واصل ونضيف لواصل حرف I

    فأنت الزاكي O والرائع AAA فواصل IIIIIIIIII بلا توقف
    إنه خروج عن المألوف في هذا المنبر وثقافة في القمة.. فلك لك التحية والإجلال وحفظك الله درة في مجتمعنا .. لكن صدقني في النهاية كل اللغات ستعود إلى اللغة العربية لغة القرأن ولغة أهل الجنة التي آمل أن نلتقى فيها على سرر متقابلين يطوف علينا ولدان مخلدون بأكواب وأباريق وكأس من معين وسأحدثك لاحقا عن هذه الجلسة الطيبة وعن الكأس من معين .. لك لك الشكر مجدد OOO AAA III
    عمار OOOOOOOOO

    (عدل بواسطة عمار زكي on 10-05-2008, 12:05 PM)

                  

10-05-2008, 12:12 PM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: عمار زكي)

    (14)


    الانجليزية تعتبر اللغة الأوسع انتشاراً في العالم-فهي لغة الأدب بالأمس واليوم
    ولغة الكمبيوتر كما تعد هي اللغة الرسمية لكثير من الدول.
    ولكن لكل واحدة من تلك الدول طريقة خاصة ونبرة تميز بها نطقها عن الآخرين.
    وإذا ما أضفنا إلى ذلك بعض الكلمات المحلية أو اللهجات الخاصة
    بتلك الدول والمستخدمة ضمن اللغة الانجليزية التي يعتبرونها لغتهم الرسمية
    لوجدنا أن ذلك يشير ضمناً إلى نوع من الشوفينية.

    (15)

    الكاتب النيجيري وولي صوينكا الحائز على جائزة نوبل للأدب عام 1986 استطاع
    أن يعكس هذه الشوفينية الضمنية بوضوح في رواياته. وحيث إن الإنجليزية هي اللغة
    الرسمية في نيجيريا يكتب صوينكا أعماله بالإنجليزية بيد أنه أعلن ذات مرة أنه كثيراً
    ما يستخدم في كتاباته بعض كلمات لهجة قبيلة اليوروبا التي ينتمي إليها وذلك عندما
    يجد أن الانجليزية عاجزة عن التعبير بدقة عن شيء أفريقي أو بالأحرى نيجيري. وهنا تجد
    مثل هذه الكلمات المحلية مكانها في معاجم اللغة الانجليزية وفي أكبر الأروقة التعليمية
    في بريطانيا-لا سيما إن كان كاتب المسرحية أو الرواية أديباً بقامة صوينكا.

    (16)

    السير ونستون شيرشل رئيس الوزراء البريطاني أيام الحرب العالمية الثانية
    وجّه انتقاداَ كاوياً لرجال الأمن في بريطانيا لاستخدامهم عبارة "Top Secret" التي
    تعني "سري للغاية". فهي في نظر هذا الأديب الكبير والسياسي المحنك خطأُ من
    حيث المنطق علاوة على أنها وافدة للانجليزية من أمريكا..

    ويبني الزعيم البريطاني حجته على زعم أن السرية إن وضعتها تحت شيء
    تكون أحسن وقعاً على أذن السامع من أن تكون فوق الشيء مثلاً. لذلك فهو
    يقول لو سلّمنا بهذا الافتراض لكانت عبارة (Bottom Secret) أسلم منطقاً كقولك
    إن وضعت السر في قاع البئر يبقى محفوظاً أكثر مما تتركه فوق البئر وبالتالي يكون
    عرضة للإفصاح..ونصح شيرشل رجاله بأن يستخدموا عبارة "Most Secret" إلا
    أنها لم تجد قبولاً بدليل أن العبارة التي وفدت إليهم من أمريكا ما زالت مستخدمة في
    بريطانيا وغيرها من الدول الناطقة بالانجليزية.


    (16)

    تعتز الأمم بلغاتها القومية لكونها أمر توجبه ضرورات التواصل
    الفكري والحضاري بين الأجيال المتعاقبة لأن الجهل بلغة الأجيال
    السالفة يحرم الأجيال اللاحقة من الاستفادة من الإنتاج الحضاري
    السابق. ومن المعروف أن الحضارات تمر بمراحل وتتدرج في ارتفاع
    عندما تستفيد من المراحل السابقة. وإذا كان هذا يلزم كل أمة من الأمم
    من الوجهة الحضارية فإن الأمة العربية تشتد حاجتها إلى ذلك لتميزها
    بأنها صاحبة الرسالة القرآنية التي نزلت بلغة العرب ولا بد أن تبقى كذلك ولأن في
    هذه الرسالة سر قوتها وحياتها وبقائها.


    (17)

    للغة العربية خصائص تميزها عن سواها وتدل على مبلغ
    عقول أهلها من الرقي وإن كانوا بادية راحلين. وهذه المميزات
    تضم فيما تضم الإعراب ودقة التعبير والمترادفات والأضداد
    والسجع والإعجاز والإيجاز.

    الإعراب كما يعرفه ابن جني في الخصائص هو : الإبانة عن المعاني
    بالألفاظ والحركات وقال: وأصل هذا قولهم: "العَرَبٌ" وذلك لما يعزى إليها
    من الفصاحة والإعراب والبيان ما يجعل قواعد النحو لديهم مرتبطة بالتعبير..

    قدم أعرابي في خلافة الفاروق فقال:
    من يقرئني شيئاً مما أٌنزل على محمد (ص) فأقرأه رجل من سورة (براءة)
    فلما وصل إلى قوله تعالى " وأذان من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر
    أن الله بريءُ من المشركين ورسولٌه -قرأ رسوله بالجر عطفاً على "من المشركين"
    ومعنى هذه القراءة أن الله بريء من المشركين وبريء من رسوله أيضاً. ولذلك
    قال الأعرابي " فأنا أبرأ منه أيضاً". فلما بلغ ذلك عمر قال له: ليس هكذا يا أعرابي،
    وقرأ عليه بالرفع، فقال الأعرابي: وأنا أبرأ ممن بريء الله ورسوله منهم. لأن
    القراءة بالرفع تعني الابتداء ف"رسوله" مبتدأ خبره محذوف تقديره "ورسوله بريء منهم"
    وقالوا إن عمر بعد هذه القصة أمر ألا يٌقريء القرآن إلا عالم لغة.


    بالطبع لكل قوم إعجاز في لغتهم فيدلون بلفظ قليل على معنى كثير،
    ولكن العرب أقدر على ذلك من غيرهم لأن لغتهم تساعدهم عليه وقد تعودوه
    وألفوه. ومن هذا القبيل استعمال المجاز والكناية وسائر أساليب البديع فإنها في
    العربية أرقى مما في سواها لأنها لغة شعرية كثيرة الكنايات والإشارات
    يسهل فيها التعمية والألغاز. وفي أخبار أهل البادية أمثلة كثيرة من هذا القبيل
    تدل على الذكاء وامتلاك ناصية اللغة. كقول جاسوس منهم وقع في أيدي الأعداء
    فحبسوه وألزموه أن يكتب كتاباً إلى ملكه يحمله فيه على مداهمتهم ويوهمه بقلة عددهم
    وأسلحتهم غشاً وتغريراً. فكتب إلى الملك كتاباً قال فيه:

    "أما بعد..فقد أحطت علماً بالقوم وأصبحت مستريحاً من السعي
    في تعرف أحوالهم وإني قد استضعفتهم بالنسبة إليكم. وقد كنت أعهد
    في أخلاق الملك المهلة بالأمور والنظر في العاقبة. فقد تحققت إنكم الفئة الغالبة بإذن
    الله. وقد رأيت من أحوال القوم ما يطيب به قلب الملك. نصحت فدع ريبك ودع مهلك..
    والسلام"

    وسلم الكتاب إلى العدو فأرسلوه إلى الملك بعدما أطلعوا عليه. فحين استلم
    الملك الكتاب فطن إلى ما أراد الكاتب وقال لحاشيته: إن الجاسوس وقع في الأسر
    فأصبح مستريحاً من السعي وأنه رآهم أضعافنا وإننا قليل بالنسبة إليهم إذ لمّح
    بآية " كم من فئة قليلة.." ولفتني إلى الأناة إذ جعلها عادة لي. وأراد قلب حروف
    الجملة الأخيرة فتكون : كلهم عدو كبير عد فتحصن"..




    (18)

    إن التمسك بلغة القرآن وتعلمها واجب ديني.. جاء في الأثر أن عمر الفاروق
    مر على قوم يسيئون الرمي فقرعهم فقالوا " إنا قوم متعلمين" فأعرض عمر مغضباً
    وقال " والله خطؤكم في رميكم لأهون علي من خطئكم في لسانكم. فقد سمعت رسول الله
    (ص) يقول: رحم الله امرأً أصلح من لسانه وسمعته يقول: تعلموا العربية فإنها
    تثبت العقل وتزيد في المروءة. وعمر يرى أن صواب قولهم هو "إنا قوم متعلمون".

    ووصف إدوارد بوكوك وهو أول من شغل كرسي اللغة العربية في جامعة أكسفورد
    (1604-1691) اللغة العربية بأنها " لغة الدين الوحيدة ولغة الديبلوماسية والتجارة
    الرئيسة وقال ما من لغة كالعربية تحسن استخدام "الاحتراس".

    والاحتراس عند أبي الإصبع هو " أن يأتي المتكلم بمعنى يتوجّه عليه فيه دَخَل (أي شبهة)
    فيفطن لذلك فيأتي بما يخلصه منه وذلك كقول الخنساء في أخيها صخر:

    ولولا كثرة الباكين حولي على إخوانهم لقتلت نفسي
    وما يبكون مثل أخي ولكن أعزّي النفس عنه بالتأسي

    فاحترست بالبيت الثاني حتى لا يظن أن أخاها مساوِ لغيره من الهالكين ومثاله أيضاًَ
    قوله تعالى " وادخل يدك في جيبك تخرج بيضاء من غير سوء" فقوله "من غير سوء"
    احتراس من البرص مثلاًَ....


    وكفى بذلك دليلاً والله أعلم...

    (عدل بواسطة الزاكى عبد الحميد on 10-05-2008, 12:15 PM)

                  

10-05-2008, 01:11 PM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    Quote: بعض الروابط وفيها ما يفيد عن الاسبرانتو :


    أبو بكر
    شكراً على تزويدنا بروابط مفيدة..

    تحياتي

    الزاكي
                  

10-05-2008, 01:12 PM

محمد أحمد الخضر
<aمحمد أحمد الخضر
تاريخ التسجيل: 07-14-2008
مجموع المشاركات: 1302

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    الأخ الزاكي

    Quote: تعتز الأمم بلغاتها القومية لكونها أمر توجبه ضرورات التواصل
    الفكري والحضاري بين الأجيال المتعاقبة لأن الجهل بلغة الأجيال
    السالفة يحرم الأجيال اللاحقة من الاستفادة من الإنتاج الحضاري
    السابق. ومن المعروف أن الحضارات تمر بمراحل وتتدرج في ارتفاع
    عندما تستفيد من المراحل السابقة. وإذا كان هذا يلزم كل أمة من الأمم
    من الوجهة الحضارية فإن الأمة العربية تشتد حاجتها إلى ذلك لتميزها
    بأنها صاحبة الرسالة القرآنية التي نزلت بلغة العرب ولا بد أن تبقى كذلك ولأن في
    هذه الرسالة سر قوتها وحياتها وبقائها


    كم نحن بحاجة إلى هذا الموضوع الهام في زمان تتعرض فيه لغتنا العربية إلى الكثير من الإهمال والنسيان خاصة فيما يتعلق بقواعدها وبلاغتها.

    لشاعر النيل حافظ ابرهيم قصيدة مشهورة بعنوان "اللغة العربية تنعى نفسها" أذكر منها قوله:
    أنا البحر في أحشائه الدر كامن ***** فهلا ساءلوا الغواص عن صدفاتي
    ليتك تتحفنا بهذه القصيدة إذا كانت ضمن محفوظاتك.

    وقوله أيضاوهو يعاتب أمته العربية:
    أمـة قد فـت في سـاعـدها **** بغضها الأهل وحب الغربا
    تعشق الألقاب في غير العلا **** وتفدي بالنفوس الرتبـا

    شكرا لك أخي الزاكي راجين منك الطرق باستمرار على هذه القضية الحيوية.

    وثوابك على الله إن شاء الله.
                  

10-05-2008, 04:56 PM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: محمد أحمد الخضر)

    Quote: ليتك تتحفنا بهذه القصيدة إذا كانت ضمن محفوظاتك.


    أخي الأستاذ ود الخضر:

    شكراً على التعقيب المفيد واتفق معك تماما
    بأن اللغة العربية مستهدفة من قبل المتربصين بها
    ومن أبنائها الناطقين بحرف الضاد لجهل مستحكم في
    عقولهم:


    رَجَعْتُ لنفْسِي فاتَّهمتُ حَصاتِي *** وناديْتُ قَوْمِي فاحْتَسَبْتُ حياتِي
    رَمَوني بعُقمٍ في الشَّبابِ وليتَني *** عَقِمتُ فلم أجزَعْ لقَولِ عِداتي
    وَلَدتُ ولمَّا لم أجِدْ لعرائسي *** رِجالاً وأَكفاءً وَأَدْتُ بناتِي
    وسِعتُ كِتابَ اللهِ لَفظاً وغايةً *** وما ضِقْتُ عن آيٍ به وعِظاتِ
    فكيف أضِيقُ اليومَ عن وَصفِ آلةٍ *** وتَنْسِيقِ أسماءٍ لمُخْترَعاتِ
    أنا البحر في أحشائه الدر كامن *** فهل ساءلوا الغواص عن صدفاتي
    فيا وَيحَكُم أبلى وتَبلى مَحاسِني *** ومنْكمْ وإنْ عَزَّ الدّواءُ أساتِي
    فلا تَكِلُوني للزّمانِ فإنّني *** أخافُ عليكم أن تَحينَ وَفاتي
    أرى لرِجالِ الغَربِ عِزّاً ومَنعَة ً *** وكم عَزَّ أقوامٌ بعِزِّ لُغاتِ
    أتَوْا أهلَهُم بالمُعجِزاتِ تَفَنُّناً *** فيا ليتَكُمْ تأتونَ بالكلِمَاتِ
    أيُطرِبُكُم من جانِبِ الغَربِ ناعِبٌ *** يُنادي بِوَأدي في رَبيعِ حَياتي
    ولو تَزْجُرونَ الطَّيرَ يوماً عَلِمتُمُ *** بما تحتَه مِنْ عَثْرَة ٍ وشَتاتِ
    سقَى اللهُ في بَطْنِ الجزِيرة ِ أَعْظُماً *** يَعِزُّ عليها أن تلينَ قَناتِي
    حَفِظْنَ وِدادِي في البِلى وحَفِظْتُه *** لهُنّ بقلبٍ دائمِ الحَسَراتِ
    وفاخَرْتُ أَهلَ الغَرْبِ والشرقُ مُطْرِقٌ *** حَياءً بتلكَ الأَعْظُمِ النَّخِراتِ
    أرى كلَّ يومٍ بالجَرائِدِ مَزْلَقاً *** مِنَ القبرِ يدنينِي بغيرِ أناة ِ
    وأسمَعُ للكُتّابِ في مِصرَ ضَجّة ً *** فأعلَمُ أنّ الصَّائحِين نُعاتي
    أَيهجُرنِي قومِي عفا الله عنهمُ *** إلى لغة ٍ لمْ تتّصلِ برواة ِ
    سَرَتْ لُوثَة ُ الافْرَنجِ فيها كمَا سَرَى *** لُعابُ الأفاعي في مَسيلِ فُراتِ
    فجاءَتْ كثَوْبٍ ضَمَّ سبعين رُقْعة ً *** مشكَّلة َ الأَلوانِ مُختلفاتِ
    إلى مَعشَرِ الكُتّابِ والجَمعُ حافِلٌ *** بَسَطْتُ رجائِي بَعدَ بَسْطِ شَكاتِي
    فإمّا حَياة ٌ تبعثُ المَيْتَ في البِلى *** وتُنبِتُ في تلك الرُّمُوسِ رُفاتي
    وإمّا مَماتٌ لا قيامَة َ بَعدَهُ *** مماتٌ لَعَمْرِي لمْ يُقَسْ بمماتِ

    لك تحياتي ولي عودة..

    الزاكي
                  

10-06-2008, 03:46 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    Quote: كل اللغات ستعود إلى اللغة العربية


    أخي عمار
    أشكرك كثيراً على كلماتك الرائعات
    ولعل ما جاء في الفقرات الأخيرة من المقال
    يؤكد ولو ضمنياً على ما ذهبت إليه..

    لك كثير شكري ثانية

    الزاكي
                  

10-06-2008, 07:27 AM

أبوذر بابكر
<aأبوذر بابكر
تاريخ التسجيل: 07-15-2005
مجموع المشاركات: 8610

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    السلام عليك يا ايها الزاكى

    عمّ عبيرُك واحتوى المكانَ شذاك

    علم اللغة Lexicology أو Linguistics من أمتع وأجمل المعارف وأغزرها، لما يحتويه من حشد عظيم من المكونات، اجتماعية وتاريخية وانثروبولوجية الخ

    وخلق لغة ما لا يتأتى بجهد يسير إن لم تشارك فيه مدخلات ومكونات كل تلك المصادر والمنابع، وحتى إن توفرت فهى فى حاجة لمدة زمنية طويلة جدا حتى تتكامل وتتخلق أجزاؤها، وما قام به هذا البولسكى الهميم دلالة على ثراء مخيلته وعظم طموحه

    شدنى فى حديثك ذلك الجزء الذى يشير إلى ترجمات شيكسبير فى سفره البديع "هاملت" وأرى أن الصعوبات التى واجهها مترجموه، وما زالوا، وسيظلون، أن مردها يأتى من كون أن المسرحية، "عمل شعرى" فى المقام الأول، وربما كان نقلها إلى لغة أخرى أيسر وأهون لو كتبت نثرا، وهنا تبين معضلة الترجمة الأبدية حين يكون الدور على الشعر، لأن ترجمة الشعر، فى نظر على الأقل، اسهل وأهون من "ثقب اللؤلؤ" أو "صقل الألماس" بإبرة خشبية

    كنت قبل فترة قد حاولت ترجمة بعض من أشعار "توماس شتيرن إليوت" ووالله يا الزاكى كان اسهل لى أن "اهبش" وجه القمر بيدى وأنا مستلق فوق سريرى على الأرض، وشجعنى ذلك فى التجروء على ترجمة "جون ميلتون" و "الفردوس المفقود" وليتنى لم أفعل

    لا أريد أن أزحم المكان بتفاصيل غير هامة، بقدر ما أريد أن أشد على كف حرفك الممدود هنا، كما الظل، والمتدفق مثل الندى

    وأحييك
                  

10-06-2008, 08:48 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: أبوذر بابكر)

    Quote: وربما كان نقلها إلى لغة أخرى أيسر وأهون لو كتبت نثرا


    أخي أبو ذر


    Paradise Lost, The Waste Land, Ode To The West Wind
    وأولئك الميتافيزيقيون من بعدهم..
    آه يا أبا ذر... أنعشت ذاكرتي –ولعلها لم تعد أهلاً بالثقة- بزمن جميل ..

    الراحل المقيم الدكتور محمد عبد الحي كان يحثنا –ونحن في بدايات دراستنا
    الجامعية-على توسيع مداركنا بتذوق أعمال رواد الحركة الرومانسية في الشعر
    الإنجليزي: ويليام بليك و كيتس وشيلي ثم أولئك الميتافيزيقيون الرائعون..

    قرأت لك ذات مرة في مداخلة ما ترجمة –في غاية الروعة والجمال- لإحدى قصائد هذا الإليوت "الخطير" ولعلها قصيدة The Hollow Men or? The Waste Land
    ..بالله أبعثها لي أو أنشرها هنا فهي جديرة بالاقتناء.

    لك شكري

    الزاكي
                  

10-06-2008, 09:23 AM

أبوذر بابكر
<aأبوذر بابكر
تاريخ التسجيل: 07-15-2005
مجموع المشاركات: 8610

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    Quote: قرأت لك ذات مرة في مداخلة ما ترجمة –في غاية الروعة والجمال- لإحدى قصائد هذا الإليوت "الخطير" ولعلها قصيدة The Hollow Men or? The Waste Land
    ..بالله أبعثها لي أو أنشرها هنا فهي جديرة بالاقتناء.


    بس كده ؟

    يا ريت كل الطلبات بالسهولة دى يا زاكى

    هى "الرجال الجوف" فعلا

    جاهزين يا سيدى، وطلبك أمر


    The Hollow Men

    T.S. Elliot

    Mistah Kurtz--- he dead.
    A penny for the Old Guy.

    I
    We are the hollow men
    We are the stuffed men
    Leaning together
    Headpiece filled with straw. Alas!
    Our dried voice, when
    We whisper together
    Are quiet and meaningless
    As wind in dry grass
    Or rat's feet over broken glass
    In Our dry cellar
    Shape without form, shade without colour,
    Paralyzed force, gesture without motion;
    Those who have crossed
    With direct eyes, to death's other Kingdom
    Remember us--if at all--not as lost
    Violent souls, but only
    The stuffed men.

    II
    Eyes I dare not meet in dreams
    In death's dream kingdom
    These do not appear
    There, the eyes are
    Sunlight on a broken column
    There, is a tree swinging
    And voices are
    In the wind's singing
    More distant and more solemn
    Than a fading star.
    Let me be no nearer
    In death's dream kingdom
    Let me also wear
    Such deliberate disguises
    Rat's coat, crowskin, crossed staves
    In a field
    Behaving as the wind behaves
    No nearer--
    Not that final meeting
    In the twilight kingdom

    III
    This is the dead land
    This is the cactus land
    Here the stone images
    Are raised, here they receive
    The supplication of a dead man's hand
    Under the twinkle of a fading star.
    Is it like this
    In death's other kingdom
    Waking alone
    At the hour when we are
    Trembling with tenderness
    Lips that would kiss
    Form prayers to broken stone

    IV
    The eyes are not here
    There are no eyes here
    In this valley of dying stars
    In this hollow valley
    This broken jar of our lost kingdoms
    In this last of meeting places
    We grope together
    And avoid speech
    Gathered on this beach of the tumid river
    Sightless, unless
    The eyes reappear
    As the perpetual star
    Multifoliate rose
    Of death's twilight kingdom
    The hope only
    Of empty men.

    V
    Here we go round the prickly pear
    Prickly pear prickly pear
    Here we go round the prickly pear
    At five o'clock in the morning
    Between the idea
    And the reality
    Between the motion
    And the act
    Falls the shadow
    For Thine is the kingdom
    Between the conception
    And the creation
    Between the emotion
    And the response
    Falls the shadow
    Life is very long
    Between the desire
    And the spasm
    Between the potency
    And the existence
    And the descent
    Falls the Shadow
    For thine is the Kingdom
    For Thine is
    Life is
    For thine is the
    This is the way the world ends
    This is the way the world ends
    This is the way the world ends
    Not with a bang but a whimper.

    محاولة نقل النص إلى العربية

    الرجال الجوف

    ثوماس اشتيرن إليوت
    1888 -- 1965

    (1)

    نحن الرجال الجوف
    نحن سقط المتاع
    كتفا لكتف وعلى بعضنا نتكئ
    وا حسرتاه
    فخوذة الآمال يملآها الضياع
    وحين الهمس يسرى بيننا
    فصوتنا يباب
    بلا معان نحن خامدون
    كالريح تعوى فى يابس الحقول والفجاج
    أو أقدام جرذان فوق مهشم الزجاج
    ونحن فى قبونا السراب
    شكل بلا جسد
    ظل بلا ألوان
    عزيمة مشلولة بلا عضد
    إيماءة بلا شعور أو حنان
    أؤلئك الذين هوموا وغادروا
    بأعين مشرعة
    نحو مملكة الموت الأخرى
    فلتذكرونا
    بأى طريقة ترون
    ليس كأرواح عنيفة وضائعة
    لكن كطووايس الرجال

    (2)
    أعين لا أجرأ فى الأحلام
    أن أراها أنا
    فى مملكة حلم الفناء
    هذى لا تبدو
    هناك، تلكم العيون، أشعة شمس على عمود متهدم
    هناك شجرة تتأرجح، وأصوات فى غناء الريح
    أكثر نأيا وقداسة من نجمة ذابلة
    دعنى لا أدنو من مملكة حلم الفناء
    دعنى أرتدى أقنعة أتعمد الخفاء
    رداء جرذان، جلد غراب، حشود مرت هى العناء
    أسلك مسلك الريح
    ليس أكثر قربا
    وليس ذلك هو اللقاء الأخير
    فى مملكة الشفق الكسير

    (3)
    هذى هى الأرض الموات
    هذى هى أرض الصبار
    هنا صور الحجر عالية
    تلتقى دعوات التوسل والرجاء
    من أكف ميتة
    تحت تلألؤ نجمة بالية
    هل هى مثل هذا
    فى مملكة الموت الأخرى
    تمشى وحيدة على الأديم
    فى وقت فيه نحن نرتعش
    وتلكم الشفاه فى قبل
    ترسل الدعوات للحجر الهشيم

    (4)
    العيون ليست هاهنا
    ليس ثمة عيون هنا
    فى هذا الوادى، حيث تموت النجمات
    فى هذا الوادى الخواء
    جرة ممالكنا المفقودة المحطمة
    فى نهاية أماكن اللقاء
    معا نتلمس الطريق والأيام
    ننأى عن الحديث والكلام
    نكتظ على شاطى النهر المتورم
    بلا بهاء
    ما لم تعاود العيون شرفة الضياء
    مثل النجمات سرمدية البقاء
    مثل وردة عميمة الإيراق والنماء
    فى مملكة شفق الضياع والفناء
    هو ذا أمل الرجال الجوف
    هو ذا آخر الرجاء

    (5)
    ها نحن نطوف بالصبار
    صبار صبار صبار
    عند الخامسة صباحا
    قبل مقدم النهار
    بين الحقيقة والخيال
    بين الشعور والمثال
    حيث تسقط الظلال
    لك، هذه المملكة، بين المفاهيم وبين الخلق
    بين دفق المشاعر واستجابة النداء
    هى ذا تشقط الظلال
    والحياة طويلة طويلة
    بين الرغبة والكلال
    بين النفع والوقار والبقاؤ
    لك، هذه المملكة، تسقط الظلال
    لك، هى الحياة

    وبمثل هذا تنتهى الدنا
    بمثل هذا تنقضى الدنا
    بمثل هذا تنتهى وتستكين

    ليس بصدمة، بل بالنشيج والأنين
                  

10-06-2008, 09:36 AM

عمار زكي

تاريخ التسجيل: 09-12-2007
مجموع المشاركات: 995

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    الأخ الزاكي .. لكم كل الشكر والتقدير..
    قيل : من تعلم لغة قوم أمن شرهم؟؟؟؟؟؟ فما رأيك في هذا القول وهل ينطبق ذلك على من تعلم لغتنا نحن أي العربية ؟؟؟؟

    سمعت يوماً أن البروفسير طيب الله ثراه عبدالله الطيب دعي إلى ندوة عن اللغات في العالم وكان يحضرها لفيف من علماء اللغات من كل أنحاء العالم ويبدو أن منظمي الندوة أرادوا وضع البروفسير عبدالله الطيب في موقف محرج فوضعوه في القائمة كآخر متحدث .. ولاحظ هو ذلك ثم بدأت الندوة وبدأ كل عالم يدلي بدلوه في الحديث عن لغة من لغات العالم واستمرت الندوة ساعات طويلة لم يترك فيها شاردة ولا واردة عن أي لغة في العالم قديما وحديثا .. وأخيرا جاء دور عبدالله الطيب فصعد المنبر وقال :
    لقد فهمت القصد من جعلي أخر المتحدثين وفي الحقيقة لم يترك لي العلماء الذي سبقوني أي لغة لأتخدث لكم عنها فقد أوفوا وكفوا كل اللغات وعليه فإني لا أجد أمامي إلا أن أحدثكم عن لغة أبونا آدم وأخذ يتحدث بإسهاب عن تلك اللغة أمام دهشة الجميع وأخذوا يستمعون وكأن على رؤوسهم الطير .. فهل تعرف أخي الزاكي شيئا عن لغة أبونا آدم لتحدثنا عنها ربما تكون هي التي اقتبست منها الإسبيرانتو التي فاجأتنا بها اليوم .......
                  

10-06-2008, 10:08 AM

ابو جهينة
<aابو جهينة
تاريخ التسجيل: 05-20-2003
مجموع المشاركات: 22492

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: عمار زكي)

    الأستاذ الزاكي

    كل سنة و إنت بألف خير

    حقيقة مقال رائع و نشكرك على نشره هنا

    هناك لغة أخرى منسية تتحدث بها شريحة كبيرة في كينيا و هي اللغة السواحلية .
    فهل هناك علاقة أو إقتباس من الإسبرانتو في هذه اللغة؟

    لك الود مع تقديري
                  

10-06-2008, 11:04 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: ابو جهينة)

    Quote: هناك لغة أخرى منسية تتحدث بها شريحة كبيرة في كينيا و هي اللغة السواحلية .
    فهل هناك علاقة أو إقتباس من الإسبرانتو في هذه اللغة؟


    الأخ الأستاذ أبوجهينة

    كثير الشكر يا سيدي على مرورك وتعليقك الجميل.. أماأن
    يكون المقال ذا فائدة لكم قبيلة الكتاب والأدباء فذلك والله
    شرف لي كبير..

    الإسبرانتو بنيت على لغات لاتينية واشتقاقاتها..
    أما السواحيلية فهي لغة يتحدث بها سكان شرق أفريقيا
    على وجه الخصوص ومناطق أفريقية أخرى عموماً
    وهي لغة تكتب بالأحرف اللاتينية ولكن معظم مفرداتها
    عربية أو عربية الجذور وذلك يعزى -في ظني-للوجود
    العربي -وخاصة الوجود العماني-في شرق أفريقيا يوم
    كانت امبراطوريتهم تمتد إلى تلك البلاد (زنزبار وماجاورها)..

    تخيل يا ريس كانت السواحيلية هذه ومعها الهوسا
    من اللغات التي أدخل تدريسها في كلية الآداب بجامعة
    الخرطوم-ذات مرة- الراحل المقيم بروفيسور عبد الله الطيب
    وكان يقصد بذلك الإبقاء (حياً) على الشق الأفريقي من
    الثقافة السودانية..إلا أن ذلك لم يدم طويلاً لأسباب كثيرة..

    الأستاذ أبوجهينة:
    لك الشكر ثانية وكثير احترامي

    الزاكي
                  

10-06-2008, 11:05 AM

محمد أحمد الخضر
<aمحمد أحمد الخضر
تاريخ التسجيل: 07-14-2008
مجموع المشاركات: 1302

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: ابو جهينة)

    الأخ عمار
    أو
    ِAmmaro بالاسبرانتو


    ألم يقل القرآن الكريم(وعلم آدم الأسماء كلها 00 إلى آخر الآية)
    يبدو لي - والله اعلم- أن الله سبحانه وتعالى قد علم آدم كل اللغات،
    ولم نسمع بأن له لغة خاصة تسمى لغة سيدنا آدم.
    وفوق كل ذي علم عليم.
                  

10-06-2008, 11:31 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: محمد أحمد الخضر)

    Quote: من تعلم لغة قوم أمن شرهم؟؟؟؟؟؟ فما رأيك في هذا القول وهل ينطبق ذلك على من تعلم لغتنا نحن أي العربية


    تبالغ يا عمار العرب عندهم شر
    الشر دا يجي للعرب من وين؟
    شر شنو يا زول!

    أما لغة أبونا آدم فإنني أتفق
    مع الأستاذ ود الخدر فيما ذهب إليه..

    وليتك عزيزي عمار اتصلت بالدكتور مدير معهد عبد الله الطيب
    الذي تربطك به صلة فهو خير من يعيننا في هذا المجال لكونه
    عمدة يعتد برأيه في مثل هذه الأمور..

    الأستاذ عمار إنني على ثقة بأنك لن تألو
    جهداً في تعميم الفائدة..

    لك شكري وتقديري

    الزاكي

    (عدل بواسطة الزاكى عبد الحميد on 10-06-2008, 11:41 AM)

                  

10-06-2008, 12:55 PM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    Quote: يا ريت كل الطلبات بالسهولة دى يا زاكى



    شكراً عزيزي أبا ذر
    دي عيدية ولدت لتبقى

    ألف شكر..

    الزاكي
                  

10-07-2008, 10:40 AM

عمار زكي

تاريخ التسجيل: 09-12-2007
مجموع المشاركات: 995

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    Quote: وليتك عزيزي عمار اتصلت بالدكتور مدير معهد عبد الله الطيب
    الذي تربطك به صلة فهو خير من يعيننا في هذا المجال لكونه
    عمدة يعتد برأيه في مثل هذه الأمور..


    يعني يا أستاذ الزاكي بلغة الإسبيرانتو كدا (كلام القصير ما بنسمع) طيب انتظروني أنت وود الخضر أصلو أنا جبت الكلام دا من وين يعني وعلى العموم مدام محتاج لمن يعتد برايه في مثل هذه الأمور كما اقترحت أن أتصل بالدكتور صديق عمر الصديق - وسأفعل ذلك بإذن الله - (وبالمناسبة الدكتور صديق هو إبني الذي اعتز بأنه كان أحد تلاميذي في المرحلة الثانوية العامة) وأنا سأدعوه ليأتي بنفسه لتسجيل زيارة لنا في مسقط وإقامة ندوة يمكن أن يتطرق خلالها للغة أبونا آدم ... أما ما ذهب إليه إستاذي ود الخضر حول أن الله بنص القرآن الكريم (علم آدم الأسماء كلها) فإننا نحتاج إلى من يؤل لنا أن الأسماء هنا تعني اللغات وهذا يحتاج إلى دليل وسأكرس بقية هذا اليوم لقراءة شرح وتفسير (علم آدم الأسماء كلها) ولم يقل علم آدم اللغات كلها.. وما قولكم في معرفة سيدنا سليمان لمنطق الطير والأقرب هنا أن نفهم أن منطق الطير هو لغة الطير فعلم سليمان لمنطق الطير يقرب إلى أنه علم بلغة الطير .. أيا كان دعونا نبحث لتعم الفائدة .. وعند جهينة الخبر اليقين..

    (عدل بواسطة عمار زكي on 10-07-2008, 11:03 AM)

                  

10-07-2008, 11:25 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: عمار زكي)

    Quote: أيا كان دعونا نبحث لتعم الفائدة



    عزيزي عمّار

    والله نبّهتني لموضوع جدير بالإهتمام
    فابحث من جانبك وأنا أبحث من جانبي
    تعميماً للفائدة..فأنت رجل مشهود لك
    بتحري الدقة في مثل هذه القضايا..

    أما استشهادك بالمثل السائر "كلام القصير ما بنسمع"
    فلعلك جانبت الصواب يا صديقي..
    فأنت لاك قصير ولا كلامك هو الكلام المابنسمع
    بدليل ما أثرته وما تثيره من نقاش بناْء
    نحن أحوج ما نكون إليه في الموضوعات التي
    تطرح اسفيرياً للنقاش..
    ولي عودة!

    لك الود
    الزاكي
                  

10-08-2008, 05:47 PM

محمد أحمد الخضر
<aمحمد أحمد الخضر
تاريخ التسجيل: 07-14-2008
مجموع المشاركات: 1302

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    كتب الأخ عمار:

    Quote: بعض الكتب تقول أن لغته سريانية وبعضها يقول انها عربية والصحيح (كما يظهر لي انا)أن لغته عربية لعدة أمور


    Quote: و يستمر الباحث في ربط اللغة العربية بالهيروغلفية ..

    و يفسر الأحرف النورانية على انها هيروغليفية .. و بالتالي تكون هي اللغة الأولى و اللغة التي تكلم بها أدم و علمه اياها الله .....
    اللغة المصرية القديمة والمعروفة الآن تحت مسمى "اللغة الهيروغليفية" كانت لغة عالمية ، وكانت لسان العصر لكل من أراد أن يعبر أو يكتب أو يتكلم ، ربما لا نبالغ إن قلنا حتى بعثة نبينا محمد (صلعم) .
    Quote:


    شكرا للأخ عمار على ما بذله من جهد لتزوينا بهذه القراءات المفيدة
    ولو أننا نأخذ عليه عدم ذكر المرجع الذي استقى منه هذه المعلومات.
    لقد أتضح من الموضوع والاقتباس أعلاه أنه لم تكن هناك لغة تسمى لغة سيدنا آدم.
    مما يتعارض مع قوله في مداخلته السابقة. ثم فاجأنا فاجأنا الآن بقوله:
    "الصحيح (كما يظهر لي أنا) أن لغته عربية". ثم يقول أن الهيروغلوفية
    هي اللغة الأولى التي تكلم آدم وعلمه إياها الله.
    هل يعني ذلك أن اللغتين الهيروغلوفية والعربية سبقتا سيدنا آدم على الأرض
    وهل يعني كذلك أنه كانت هناك أقوام تتكلم بهما قبل هبوط سينا آدم إلى الأرض ؟؟!!

    ملحوظة:
    لم استطع أن اَضع هذه المداخلة تحت حديث عمار الأخير.
    أعتقد أن هناك خطأ فنيا قد حدث. يرجى من الأخ عمارالبحث عن طريقة
    لتعديل الخطأربما بإزالة الفراغ الكبير الموجود تحت مداخلته.

    (عدل بواسطة محمد أحمد الخضر on 10-08-2008, 06:01 PM)

                      

11-19-2008, 07:35 AM

سمية الحسن طلحة

تاريخ التسجيل: 11-19-2006
مجموع المشاركات: 4735

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: محمد أحمد الخضر)

    *
    لمزيد من الفائدة ...
                  

11-19-2008, 08:27 AM

الطيب شيقوق
<aالطيب شيقوق
تاريخ التسجيل: 01-31-2005
مجموع المشاركات: 28804

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: محمد أحمد الخضر)

    الاخ الوجيه الزاكي

    الله يخليك على هذا البوست الصفوي المتميز فهو على سقف فكري نعجز عن ملامسة اطرافه


    الاخ عمار زكي


    يا اخي لك التحايا النواضر

    Quote: لقد فهمت القصد من جعلي أخر المتحدثين وفي الحقيقة لم يترك لي العلماء الذي سبقوني أي لغة لأتخدث لكم عنها فقد أوفوا وكفوا كل اللغات وعليه فإني لا أجد أمامي إلا أن أحدثكم عن لغة أبونا آدم وأخذ يتحدث بإسهاب عن تلك اللغة أمام دهشة الجميع وأخذوا يستمعون وكأن على رؤوسهم الطير .. فهل تعرف أخي الزاكي شيئا عن لغة أبونا آدم لتحدثنا عنها ربما تكون هي التي اقتبست منها الإسبيرانتو التي فاجأتنا بها اليوم .......


    انت يا الشكري الكلام ده جبتو من وين

    كدى يا الزاكي ورينا كلام عمار صاح ولا الزول ده بقى فاطي سطر خلال ايام غيابي

    قواسيب حبي
                  

12-07-2008, 09:25 AM

dardiri satti

تاريخ التسجيل: 01-14-2008
مجموع المشاركات: 3060

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: محمد أحمد الخضر)

    يا خوي ،
    إنت وين طفشت مداخلاتي؟؟

    تحياتي
                  

12-07-2008, 09:06 AM

الطيب شيقوق
<aالطيب شيقوق
تاريخ التسجيل: 01-31-2005
مجموع المشاركات: 28804

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    عمار

    Quote: أما استشهادك بالمثل السائر "كلام القصير ما بنسمع"
    فلعلك جانبت الصواب يا صديقي..
    فأنت لاك قصير ولا كلامك هو الكلام المابنسمع
    بدليل ما أثرته وما تثيره من نقاش بناْء
    نحن أحوج ما نكون إليه في الموضوعات التي
    تطرح اسفيرياً للنقاش..


    ما يخمك ساى الدنقلاوي بتحدث على خلفية الصراع التاريخي بين المحس والدناقلة
    اوع تفوتها ليهو المسنوح ده
                  

10-08-2008, 09:44 AM

عمار زكي

تاريخ التسجيل: 09-12-2007
مجموع المشاركات: 995

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    الأخ الأديب الزاكي .. أشكرك على كلماتك التي فتحت شهيتي للبحث والتقصي في هذا الموضوع الشيق ولتعم الفائدة كما ذكرت أدعوكم في البداية للإطلاع معي على بعض القراءات الحديثة في هذا الشأن ولنا عودة للتعليق ..

    عمار

    Quote: نشأة اللغة

    اللغة ليست أصواتا يعبر بها فحسب بل تمتاز بطائفة من المراكز المخية التي تشرف على مختلف مظاهر اللغة والتي منها مركز إصدار الألفاظ ومركز حفظ الكلمات المسموعة ومركز الكلام ومركز حفظ الأصوات ومركز الكلمات المرئية وغيرها . وقد تعددت أنواع الأصوات وطرق التعبير بتعدد الأمم واختلاف أصواتها فنشأت عن ذلك لغات تفوق الآلاف عدا ، متفاوتة بيانا ومتباينة دلالة ولفظا ، فإن من الأصوات ما هو عاد وسلس عند هذه الأمة وشاق التلفظ به عند تلك (1) . يقول الله سبحانه وتعالى في القرآن الكريم ، وهو الكتاب الوحيد الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه ، في سورة البقرة : وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ {30} وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَـؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ {31} قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ {32} قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ {33}القرة .
    هذه الآيات تدل دلالة قاطعة على أن آدم علم لغة في السماء ، علمها إياه رب العزة سبحانه تعليما مباشرا دون وسيط ، وهي لغة مغايرة للغة الملائكة في الملأ الأعلى بدليل أنهم اعتذروا عن فهمها وهي السلاح الذي زوده به الله لحياته المستقبلية على الأرض ، فلما أهبط به إلى الأرض تكلم بها مع زوجه حواء واكتسبها أبناؤه من بعده .
    فإذا كنا نؤمن بهذه القصة - ونحن نفعل - فلا بد وأن يكون أصل كل اللغات في الدنيا من يوم خلقها بارئها هي تلك اللغة الأم التي تعلمها آدم في السماء , ولا نستبعد أن تكون تلك "اللغات" الكثيرة التي نشأت فيما بعد هي مجرد لهجات تفرعت عن اللغة الأم - لغة آدم .
    وأقدم حضارة في تاريخ الدنيا هي الحضارة المصرية بلا منازع (نطلب التفاصيل كاملة لشرح هذا - موقع الأرقام) , ولغتها المصرية القديمة أقدم اللغات , وقد أسماها أهلها آنذاك لغة "الضاد" .
    فتكون هي اللغة التي أهبط بها آدم إلى الأرض .
    أما تصنيف الغربيين فيما يعرف باللغات السامية والحامية والهندو أوروبية والطورانية ألخ ....... , فلا يعدو أن يكون مجرد فرضيات وتخمينات ما أنزل الله من سلطان , بل ربما تكون عندهم أساسا لتزوير وتحريف كل تراث المنطقة وتاريخها لمصلحتهم وهم الذين لا تاريخ لهم .
    من هذه المحاولات للتزوير الفاضح قولهم الغير مبرهن عليه بأن أصل البشرية هجرات متوالية خرجت من جنوب الجزيرة العربية وانتشرت في منطقة ما بين النهرين وبلاد الشام وانتهى التبجح إلى الادعاء بأنهم خرجوا أيضا إلى مصر , وهذا عندهم ما أسموه بالهجرات السامية , وكأن منطقة جنوب الجزيرة العربية كانت معامل تفريخ للآدميين تصدر كل مدة مئات الآلاف من البشر إلى الشمال وإلى الجنوب , وما زالت أبواق دعايتهم منا نحن تدعى وتؤسس لهذه الفرضية قائلة بأن تحت رمال الجزيرة العربية آثارا لأنهار كانت في يوم من الأيام تجري فيها المياه لتؤسس حضارة وهذا الإدعاء يتهاوى حين نتأمل قاع البحار والمحيطات فسنجد أنه عبارة عن مجار وخطوط تشبه مجاري الأنهار هذا من ناحية ، والأرض بقشرتها كلها نتوءات وتعاريج ولا يوجد عليها أي مساحة مستوية ، فهل كانت كل تلك النتوءات في قاع البحر وعلى سطح الارض أنهارا ؟
    فحين كانت اللغة المصرية في بدايتها كانت ولا شيء معها ثم تفرعت عنها كل ما عداها مما يعرف باللغات السامية ، ثم من الأخيرة باقي لغات الأرض آنذاك ومنها اليونانية القديمة التي لا يتعدى عمرها أبعد من ألف وثلاثمائة قبل الميلاد .
    وتعلو ثانية أصوات جهولة تدعي بأن اللغة المصرية القديمة لا تشتمل على حروف : ب ث ج د ذ ز ص ض ظ غ ل – وهذا إن دل فإنما يدل على :
    أولا : جهل الباحث فيما يبحث فيه وهو اللغة المصرية .
    وثانيا : عجزه عن نطق هذه الحروف والتفريق بينها لأنها ليست في لغته الأصلية
    وثالثا وليس آخرا : تطبيق معيار ومنهج حديث على لغة عمرها المكتوب يتعدى السبعة آلاف سنة ، فما بالنا بعمرها من يوم نشأتها إلى اختراع الكتابة .
    وكل هذا وذاك مردود عليه ببساطة بأن الباحث في اللغة المصرية لا يكفي أن يكون مسلحا بأدوات البحث والعلم فقط بل لابد وأن يكون مصريا أو على أقل تقدير من أبناء ما أسموه باللغات السامية والذين قالوا بأن اللغة المصرية هي لغة حامية ، ومن تعطفوا على مضض بأن قالوا بأنها ربما تكون سامية , نقول لكلا الفريقين أنهم جانبهم الصواب ، لأن اللغة المصرية القديمة هي اللغة الأم التي تعلمها آدم من ربه في السماء تعليما مباشرا ، رغم كيد الكائدين وحقد الحاقدين ، ومنها تفرعت كل لغات الأرض من بعد آدم حتى اليوم ، تتحول إلى لهجة هنا أوهناك ثم تأخذ شكلا أقرب إلى الاستقلالية بعد مئات من الأعوام ، وهكذا ، ورغم تواريها الآن إلا أنها ما زالت تعيش بخصائصها وأسرارها في كل لغات العالم بلا استثناء حتى إلى اليوم .
    أما تسمية اللغات السامية بهذا الاسم فهي تسمية غير دقيقة ، ولكنها تحمل في نفسها البرهان على صحة ما سنقول :
    فنسبة اللغات السامية إلى سام بن نوح ، وسام بن نوح كان يتكلم اللغة المصرية القديمة وليس أيا من تلك اللغات ( العبرية ، العربية ، السريانية ، الآرامية ، الحبشية ، الأكادية ) فهذه اللغات لم تنشأ وتتفرع من المصرية إلا فيما بعد سام على الأقل بألف سنة
    لماذا نقول هذا الكلام ؟
    لأن سام بن نوح هو الملك المصري المعروف جدا والذي يبدأ به التاريخ المصري خاصة وتاريخ العالم بصفة عامة , ألا وهو الملك نعرمرمينا – المشهور تحت لقب موحد القطرين وينطق اسمه بالمصرية : سام طاوى . وبناء عليه تكون فكرة بناء الأهرامات قد بدأت ونفذت في زمن هذا الملك , والذي نفذها هو على وجه التحديد أخوه الذي أراد أن يحمي نفسه من الطوفان لأنه لم يؤمن برسالة أبيه نوح ولم يرض أن يركب معهم السفينة . كل هذا يحمل في طياته الدليل على أن تقسيم اللغات إلى مجموعات قائم على أساس خاطئ , ولذا حار المصنفون في وضع اللغة المصرية القديمة في تصنيفها ورتبتها الصحيحة . والذي يجب أن نراعيه في كل ذلك هو أن التاريخ ينقسم إلى قسمين كبيرين :
    القسم الأول : من آدم وحتى نوح عليه السلام , وهذه الفترة مهما كان امتدادها فلا نعرف عنها إلا إشارات وردت في الكتب السماوية , وآثارها قد طمرها وذهب بها الطوفان .
    القسم الثاني : من زمن نوح إلى وقتنا الحاضر , وآثاره التاريخية الأولى ممثلة في الآثارالمصرية في العصور القديمة ثم بالترتيب في العصور الوسطى وفي نهايتها بوادر حضارات في الرافدين وعيلام وميتان والحيثيين والشام وكنعان والحبشة , ولم يكن في اليمن ولا في أرض الجزيرة العربية حتى هذا التاريخ أي أثر لحياة على الإطلاق (هذا الموضوع يحتاج إلى بحث مفصل قبل البت فيه بهذه البساطة - موقع الأرقام). وكل هذه الأمم متفرعة عن الأمة التي سكنت وادي النيل وغزت المنطقة بأسرها شرقا وغربا وشمالا وجنوبا . وما كانت تلك الأصقاع في حقيقة الأمر إلا مستعمرات مصرية آنذاك .
    فاللغة المصرية كانت أولا ثم تطورت منها مجموعة اللغات السامية ومن هذه المجموعة تكون ما أسموه لاحقا الهندوأوربية أو الحامية أو غيرها .
    والفرضية التي كانت تقول بأن الأنسان الأول نشأ على ضفاف الفرات ودجلة في العراق وأرمينية ومن نسله تفرقت أمم في الأرض , إن هي إلا أكذوبة عبرانية (سنوضح لاحقا الفرق بين العبرية والعبرانية ) أطلقها اليهود لأسباب أقل ما يقال فيها أنها سياسية , وستتضح في نهاية هذا البحث .
    نقول : تلك فرضية لايقوم عليها ولو دليل واحد من الآثار , لأن أقدم دليل مادى من تلك الحضارة لا يتعدى سنة ألف قبل الميلاد . ونقول بكل الثقة لا سفينة نوح رست في تلك البقعة ولا في المكان المسمى لاحقا- أرارات - في أرمينية , بل إن المكان الصحيح لرسو السفينة هو جبل عرفات والذي يسمى بالمصرية أيضا عرفه أو عرفات أو عروات أو عرارات والذي حرفوه فيما بعد إلى أرارات وأسموا به ذلك المكان في أرمينيا لصرف نظر الناس بعيدا عن مكة المكرمة , وهذه التسمية لهذا الجبل المقدس تعنى في المعجم بوابة السماء أو سلم السماء أو مكان الصعود والهبوط من السماء , إشارة بذلك إلى هبوط آدم على الأرض من هذا المكان أيضا .
    وحيث أن الجزيرة العربية كانت ولازالت (رغم الجهود) منطقة فقيرة في الزراعة فقد غادر راكبو السفينة (سفينة نوح) من هذا المكان إلى وادي النيل واستقروا به , بل ربما أنهم عبروا البحر الأحمر بنفس السفينة إلى السواحل المصرية , واستعملوا أخشابها ربما في التدفئة ! , أو ربما دفنوها مع سام طاوى موحد القطرين في مقبرته , ونمت منها فكرة مراكب الشمس المشهورة في الدولة القديمة في مصر , وكل هذا يفسره أولا : فقدان أي أثر لتلك السفينة من جهة , ومن جهة أخرى : تقديس هذا المكان في مكة على طول فترات التاريخ المصري القديم حتى أن البعض يبالغ فيقول بأن الفراعنة كانوا يقدسون الكعبة ويكسونها .
    ولنا عود حميد إن شاء الله لكيفية إعمار الجزيرة العربية بأكملها في عصور متأخرة أيضا على يد المصريين .
    ولسنا هنا رغم ذلك في مقام بحث لغوي يرجح أو يثبت أولوية اللغة المصرية وأمومتها لكل اللغات , فهذا لم يعد صعب الإثبات , ولكن هذا البحث التاريخى الدينى اللغوى الذي نعالجه في هذا الكتاب سيساهم في التأسيس لهذه الفكرة ويبرهن عليها .




    المصرية القديمة واللغة العربية

    اللغة المصرية هي أقدم اللغات على الاطلاق وهي كما أسلفنا لغة آدم عليه السلام التي علمها في السماء وأهبط بها على الأرض ، وقد مرت تلك اللغة بعدة مراحل بعد الطوفان :
    - المرحلة الأولى : وهي تلك المرحلة المسماة بالمصرية القديمة من عهد نعرمر مينا والأسرة الأولى ( حوالى 3180 ق. م. ) وحتى الأسرة الثامنة (حوالي 2240 ق. م. ) ، وتشمل ما يعرف بنصوص الأهرام والوثائق الجنائزية ونصوص المقابر من ذلك العهد .
    - ثم مرحلة اللغة المصرية الوسيطة في الدولة الوسطى من الأسرة التاسعة وحتى الأسرة الحادية عشرة ( من 2240- 1990 ق. م. ) ومعظم أدبيات اللغة المصرية تنتمي لتلك الحقبة .
    - - ثم المصرية الحديثة أو المتأخرة من الأسرة الثامنة عشرة إلى الأسرة الرابعة والعشرين ( من حوالي 1573- 715 ق. م. ) ومن مظاهرها وثائق تجارية ومراسلات وقصص ونصوص أدبية ، ولكن في الغالب ما تأتي تلك اللغة مختلطة مع سابقتها الوسيطة أو كما تسمى الكلاسيكية .
    - المرحلة التي تلي هي اللغة الديموطيقية ، الشعبية والتي ألفت بها كتب حتى العصر حتى العصر الروماني أي (من 715 ق م – 470 بعد الميلاد ) .
    - أما في مرحلة القبطية : وكانت تكتب النصوص بهذه اللغة من القرن الثالث بعد الميلاد إلى ما بعد الفتح العربي الإسلامي ( 640 م. ) بقليل وسموا بالأقباط وتميزوا بأنهم اعتنقوا المسيحية ، وكانت اللغة تكتب في تلك الحقبة بحروف يونانية ، مضافا إليها سبعة حروف من الحروف الهيروغليفية ، واشتملت تلك اللغة على ثلاث لهجات هي الأخميمية والصعيدية والبحيرية .
    أما حروف الكتابة فقد مرت هي الأخرى بمراحل تطور :
    - المرحلة الأولى وهي الهيروغليفية .
    - المرحلة الثانية هي الهيراطيقية .
    - أما الثالثة فهي الديموطيقية .
    والفارق بين الثلاثة يتلخص في أن الصورة كانت تتجرد من الشكل الواقعي المطابق لرمزه في الواقع سواء كان هذا نباتا أم حيوانا أم طائرا ، إلى الشكل التجريدي الذي تحول في النهاية إلى مجرد خطوط والتي منها اقتبست حروف الكتابة في جميع لغات العالم .
    واللغة المصرية تحمل نفس سمات وخصائص اللغات المسماة بالسامية في قواعد نحوها وفي صرفها . وموازينها تبدأ من الثلاثي والرباعي والخماسي ، وهذه الموازين بالإضافة إلى تشكيل الكلمات ورثتها اللغة العربية كلها . ومفردات اللغة المصرية متوغلة ومتغلغلة في كل اللغات السامية بما فيها العربية .
    واللغة المصرية القديمة كان يسميها المصريون القدماء بلغتهم " لغة الضاد " فعندما نكشف عن معنى هذه الكلمة في معجم اللغة المصرية نجد معانيها كثيرة ، وتؤدي في النهاية إلى معنى واحد ألا وهو وظيفة اللغة ، بل كل وظائف اللغة على الإطلاق ، فمعانيها : يقول – يتكلم – يتحدث – يعلق – يعلن – يتقول – يدعي – يصرح - ، يقص ، قصة ....... إلخ .
    وقد بقيت لنا هذه التسمية على طول الأزمان يطلقها البعض خطأ على اللغة العربية ، فقط لأنها تحتوي على حرف الضاد في أبجديتها ومفرداتها . وفي مقابل ذلك فإن اللغة المصرية يوجد بها هذا الحرف الثعباني الدال عليه ، ومن عجيب أن نفس حرف الضاد في اللغة العربية نجده قد أخذ رسمه وصورته ( ض ) في العربية من الحرف في اللغة المصرية ، ولو تأملنا في رسم – ض – في العربية لوضح لنا أصله وهو ذلك الحرف الثعباني . (يوجد بالوقع بحث كامل عن هذا الموضوع)
    أما في العبرية فقد تحول هذا الحرف الثعباني إلى حرف اللام ، وعليه فلا يصح أن نطلق هذا المسمى على العبرية .
    وحيث أن هذه التسمية قد عاشت كل هذا الزمن وأطلقت على العربية بلا دليل علمي – فهذه التسمية لا معنى لها في العربية على الإطلاق سوى أنها اسم لحرف الهجاء ، ولا تضيف هذه التسمية للعربية شرفا ولا تسلب منها شرفا لأنها لا تدل على معنى ، وهذا إن دل فإنما يدل على أن لغة ما في يوم ما كانت تسمى بهذا الاسم . فلما كانت هذه التسمية هي كلمة مصرية قديمة وتدل في نفس الوقت على وظائف اللغة كما أنها مسمى لحرف الهجاء الثعباني ، وجب إعادة الحق إلى نصابه لنقول إن اللغة المصرية القديمة عند الفراعنة هي لغة " الضاد " .
    القضية الثانية : هي قرابة اللغة المصرية للغة العربية .
    وفي هذا الإطار يطرح سؤال نفسه
    ما أصل كلمة عرب ؟ وهل لها معنى في اللغة العربية ؟
    فإن لم يكن لها معنى في اللغة العربية سوى أنها تشير إلى قاطني الجزيرة العربية ، فقد دعانا هذا إلى البحث العلمي الدقيق وراء هذه الكلمة للوصول إلى أصلها الفيلولوجي ؛ كلمة عرب مشتقة من كلمة عرفات أو عرفة أو عررات أو عروات . وكلمتا عرفات وعروات بحرفها الواو والذي يمكن أن تكون قيمته الصوتية هي واو أو فاء بثلاث نقاط على فاءيها وتقابل حرف v والذي يتحول في كل اللغات السامية إلى حرف الباء في عدة أحوال منها أن يكون في نهاية الكلمة أو المقطع ، أي أن كلمة عرب من كلمة عرفات التي هي عربات ، ومنه عرب .
    وقد قلنا في ترجمة هذه الكلمة من المصرية أنها تعني : سلم السماء أو مكان الصعود والهبوط من السماء أو بوابة السماء ، أو المهبط من السماء إلى الأرض وبناء عليه تكون كلمة عرب معناها الساكنون أو القاطنون أو الذين ينتمون إلى المهبط السماوي على الأرض .
    فإذا كان هذا المسمى – عرب – أصله من اللغة المصرية – لغة الضاد – فهذا يثبت بالقطع وحدة الأصل لكلا العرب والمصريين القدماء ، ومن حيث أنه بديهي أن المصريين أقدم في الزمان يكون العرب أحفادا للفراعنة الذين هاجروا إلى الجزيرة العربية وهو ما سنوضحه بالتفصيل في هذا البحث . (سنوافيكم في بحث آخر عن هذه التفاصيل إن شاء الله) .

    النقطة الثالثة : هي في قوة اللغة المصرية وصمودها على مدى العصور ؛ فقد ابتليت مصر القديمة في عصور ضعفها بالغزو من كل طامع فيها ابتداء بما أسموهم الهكسوس ( إن صح ذلك ) ولم تستسلم اللغة المصرية للغة وثقافة الغازي وانتصرت عليها ، وتحدت غزو الليبيين والفرس واليونانيين ثم من بعدهم الرومان ولكنها أبدا لم تستسلم لتلك الثقافات بل وانتصرت عليها جميعا ، ولكن وللعجب تستسلم اللغة المصرية بكل طواعية ورضى خاطر لأول زحف عربي ، عندما فتحها المسلمون في القرن السابع الميلادي . ألا يدعو ذلك للدهشة ، فهل تنازلت اللغة الأم لابنتها الشرعية اللغة العربية ، بل وتريد اللغة العربية أن تحتفظ بمسماها الذي هو لغة " الضاد " .

    مما سبق يتضح درجة القرابة بين اللغتين إلى الدرجة التي يمكن معها أن نقول إن القرآن الكريم لم يستعر كلماته التي يسمونها بالأعجمية لا من الفارسية ولا من الحبشية ولا من العبرية بل من اللغة الأم ، لغة الضاد ، ليس هذا وفقط بل إن افتتاحيات السور التسع والعشرين والتي أطلقوا عليها خطأ الحروف المقطعة ، أخذت من اللغة المصرية بحرفيتها وهذا لا يتناقض مع كون القرآن في صريح آياته عربيا ، لأننا الآن نسلم أن اللغة العربية هي اللغة المصرية في صورة متطورة ، والمصرية والعربية ، هما معا لغة المهبط من السماء ، لغة آدم ، اللغة الأم واللغة الابنة ، التي علمها آدم من رب العزة تعليما مباشرا في السماء .
    ولا عجب إذن أن تأخذ اللغة العربية حتى حروف هجائها من اللغة الأم – اللغة المصرية لغة الضاد ، كما اقتبستها باقي اللغات حتى اليونانية واللغات الأوروبية الحديثة ، وليس من الحروف الفينيقية كما يدعون ، ولا نبالغ إن قلنا إن الفينيقية اقتبست حروفها من اللغة المصرية القديمة ، والتي تطورت من صور إلى خطوط مجردة من تلك الصور .

    ماهي لغة آدم؟

    ورد في كثير من كتب الأدب العربي أن آدم عليه السلام رثى ابنه بقصيدة من ضمنها:

    تغيرت البلاد و من عليها$$ فوجه الأرض مغبر قبيح

    فهاأنا بعدما هابيل أمسى$قتيلا لا السقيم ولا الصحيح

    تغير كل ذي طعم و لون$ وقل بشاشة الوجه الصبيح


    ولا أدري مدى صحتها للخلاف في لغة آدم فبعض الكتب تقول أن لغته سريانية وبعضها يقول انها عربية والصحيح (كما يظهر لي انا)أن لغته عربية لعدة أمور:

    1
    _ في الحديث عن اهل الجنة:

    "يدخلون الجنة على لسان احمد" يعني أن لغة اهل الجنة هي العربية وآدم كان في الجنة


    2_القرآن عربي وقد كتب قبل خلق السموات والأرض بخمسين ألف سنة
    وهذا يدل أن اللغة العربية موقوفة وليست مصطلحة(يعني انزلها الله كعلم وليس مما اصطلح عليه البشر)


    3_"وعلم آدم الأسماء كلها" قال ابن عباس: علمه اسماء الملائكة وأسماء ذريته وأسماء الأشياء حتى الحجر والفأره

    4_ في حديث المعراج عندما رحب آدم بالرسول فقال:
    "مرحبا بالابن الصالح والنبي الصالح"


    5‏_‏ اسم آدم عربي وهو الرجل الطويل الأسمر وقيل هو مشتق من الأديم أديم الأرض أي قشرتها
    واسم آدم مستخدم في أكثر لغات العالم بلفظه العربي

    والله أعلم

    والسؤال الذي يطرح نفسه الآن بكل إلحاح : ماهي علاقة اللغة المصرية القديمة .

    أولا باللغة العربية ؟

    وثانيا بالجزيرة العربية ؟

    وثالثا وأخيرا بلغة القرآن الكريم ونصوصه ؟

    وللإجابة على هذه التساؤلات نقول :

    أولا : تعتبر اللغة المصرية من أقدم لغات العالم على الإطلاق ، ومن ثم فقد أثّرت وأثْرت اللغات الأخرى بتأثيراتها وثرائها ، ولسنا هنا في مقام تحديد أي اللغات أقدم من الأخرى ، ولكنا هنا سنعجب كل العجب عندما نجد كلمات لا تعد ولا تحصى موجودة في قاموس اللغة المصرية وموجودة أيضا في معجم لغتنا العربية نسوق منها على سبيل المثال لا الحصر : مادة ب ر ك :



    و يستمر الباحث في ربط اللغة العربية بالهيروغلفية ..

    و يفسر الأحرف النورانية على انها هيروغليفية .. و بالتالي تكون هي اللغة الأولى و اللغة التي تكلم بها أدم و علمه اياها الله .....
    اللغة المصرية القديمة والمعروفة الآن تحت مسمى "اللغة الهيروغليفية" كانت لغة عالمية ، وكانت لسان العصر لكل من أراد أن يعبر أو يكتب أو يتكلم ، ربما لا نبالغ إن قلنا حتى بعثة نبينا محمد (صلعم) .

    الملحوظة الثانية :

    أن بعض هذه الرموز التي تصدرت بها بعض السور القرآنية مثل : ق ، ص ، ن ، لها شكل مميز شبيه بصورة الأفغال في اللغة المصرية القديمة ، وبالذات أنها لا تحمل نهايات في آخرها ولا تتغير مع تغير الفاعل أو المفعول به ، فإن لها صورة واحدة هي صورة المفرد المذكر حتى وإن اختلف فاعلها من حيث التذكير والتأنيث والإفراد والتثنية أو الجمع ، وتأكيدا لهذا الكلام نستعرض الآتي :
    خصائص اللغة المصرية القديمة

    اللغة المصرية لا تعرف أداة التعريف أو النكرة ، وفي تفاصيل هذا ، انظر كتاب : Egyptian Grammer لمؤلفه Sir Alan Gardiner فقرة رقم 21 .

    كما هو الحال في اللغات السامية توجد في اللغة المصرية أنواع الجمل من اسمية وفعلية ، فقرة 27 ، 28 نفس المرجع .

    قد يأخذ الفعل شكلا واحدا في جميع الأزمنة ، فقرة رقم 30 .

    قد تحذف نهايات الجمع والمثنى كما هو موضح بالفقرة 74 .

    أداة العطف - الواو - لا توجد على الإطلاق ، فقرة 91 .

    يحذف الفاعل إذا كان معروفا من السياق أو متوقعا أو غامضا ، فقرة 145 .

    الديانة المصرية القديمة كانت تؤمن بالحياة بعد الموت وبالحساب بعد البعث ومن ثم فقد اشتملت مفرداتها على كلمات في هذا الاتجاه بل وتغطي كل مناحيه ، بل وكل الغيبيات .

    ولا نريد هنا أن نسهب في شرح هذه السمات ولكن لأهميتها سنتناولها ثانية في حينه أثناء شرح معتى الرمز في السور ولكنا نجد أنفسنا هنا وفيما يخص الرموز التي في أوائل السور القرآنية نسلم بأنها كلمات من اللغة المصرية لما وجدناه من تشابه كبير من سمات تلك اللغة

    [/
    Quote:
                      

10-08-2008, 10:40 AM

محمد أحمد الخضر
<aمحمد أحمد الخضر
تاريخ التسجيل: 07-14-2008
مجموع المشاركات: 1302

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: عمار زكي)

    كتبالأخ عمار:

    Quote: بعض الكتب تقول أن لغته سريانية وبعضها يقول انها عربية والصحيح (كما يظهر لي انا)أن لغته عربية لعدة أمور


    Quote: و يستمر الباحث في ربط اللغة العربية بالهيروغلفية ..
    و يفسر الأحرف النورانية على انها هيروغليفية .. و بالتالي تكون هي اللغة الأولى و اللغة التي تكلم بها أدم و علمه اياها الله .....
    اللغة المصرية القديمة والمعروفة الآن تحت مسمى "اللغة الهيروغليفية" كانت لغة عالمية ، وكانت لسان العصر لكل من أراد أن يعبر أو يكتب أو يتكلم ، ربما لا نبالغ إن قلنا حتى بعثة نبينا محمد (صلعم) .:


    شكراً للأخ عمار على ما بذله من جهد ليتحفنا بهذه القراءات المفيدة
    عن اللغة المصرية القديمة وعلاقتها باللغة العربية،
    ولو أنني آخذ عليه عدم الإشارة إلى المرجع الذى استقى منه هذه المعلومات.
    اتضح بعد الاطلاع على الموضوع بأكمله ثم الإقتباس أعلاه، أنه لم تكن هناك
    لغة تسمى بلغة سيدنا آدم، وإنماالصحيح في رأي الأخ عمار أن لغته كانت العربية
    ثم يوضح أن اللغة التي تكلم بهاوعلمه إياها الله هي الهيروغلوفية،
    فهل يعني ذلك أن الفراعنة والعرب قد سبقوا آدم على الأرض؟؟!!


                  

10-08-2008, 11:20 AM

محمد أحمد الخضر
<aمحمد أحمد الخضر
تاريخ التسجيل: 07-14-2008
مجموع المشاركات: 1302

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: عمار زكي)

    كتب الأخ عمار:

    Quote: بعض الكتب تقول أن لغته سريانية وبعضها يقول انها عربية والصحيح (كما يظهر لي انا)أن لغته عربية لعدة أمور


    Quote: و يستمر الباحث في ربط اللغة العربية بالهيروغلفية ..

    و يفسر الأحرف النورانية على انها هيروغليفية .. و بالتالي تكون هي اللغة الأولى و اللغة التي تكلم بها أدم و علمه اياها الله .....
    اللغة المصرية القديمة والمعروفة الآن تحت مسمى "اللغة الهيروغليفية" كانت لغة عالمية ، وكانت لسان العصر لكل من أراد أن يعبر أو يكتب أو يتكلم ، ربما لا نبالغ إن قلنا حتى بعثة نبينا محمد (صلعم) .


    شكرا للأخ عمار على ما بذله من جهد لتزوينا بهذه القراءات المفيدة،
    ولو أننا نأخذ عليه عدم ذكر المرجع الذي استقى منه هذه المعلومات.
    لقد أتضح من الموضوع والاقتباس أعلاه أنه لم تكن هناك لغة تسمى لغة سيدنا آدم.
    مما يتعارض مع قوله في مداخلته السابقة. ثم فاجأنأالآن بقوله:
    "الصحيح (كما يظهر لي أنا) أن لغته عربية". ثم يقول أن الهيروغلوفية هي اللغة الأولى
    التي تكلم آدم وعلمه إياها الله. هل يعني ذلك أن اللغتين الهيروغلوفية والعربية سبقتا سيدنا آدم وكانت هناك أقوام تتكلم بهما قبل هبوط سينا آدم إلى الأرض ؟؟!!
                  

10-08-2008, 11:26 AM

الزاكى عبد الحميد
<aالزاكى عبد الحميد
تاريخ التسجيل: 12-09-2005
مجموع المشاركات: 895

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: عمار زكي)

    up
                  

12-07-2008, 06:39 AM

عمار زكي

تاريخ التسجيل: 09-12-2007
مجموع المشاركات: 995

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: ما كلُّ بارقةٍ تجودُ بمائها يا زامينهوف (Re: الزاكى عبد الحميد)

    : وتسهيلاً على الدارسين عمد العالِم البولندي إلى أن تكون نهاية كل اسم في لغته
    الجديدة حرف أو (O) ونهاية كل صفة أيه (A) ونهاية كل فعل آي (I) فمثلاً




    أيها الأديب الرائع دعني أسميك بلغة الإسبيرانتو
    ALZAKIO
    ونفول لك أيها الرائع AAA بعد إضافة ثلاثة A وهي بالمناسبة أعلى تقييم لدى المؤسسات المالية
    ونقول لك فعل أمر هو واصل ثم واصل ونضيف لواصل حرف I

    فأنت الزاكي O والرائع AAA فواصل IIIIIIIIII بلا توقف
    إنه خروج عن المألوف في هذا المنبر وثقافة في القمة.. فلك لك التحية والإجلال وحفظك الله درة في مجتمعنا .. لكن صدقني في النهاية كل اللغات ستعود إلى اللغة العربية لغة القرأن ولغة أهل الجنة التي آمل أن نلتقى فيها على سرر متقابلين يطوف علينا ولدان مخلدون بأكواب وأباريق وكأس من معين وسأحدثك لاحقا عن هذه الجلسة الطيبة وعن الكأس من معين .. لك لك الشكر مجدد OOO AAA III
    عمار OOOOOOOOO

    أنت يا خوي الزاكي شيخ العرب ما شاف حكاية زامينهوف دي ولا شنو .. أنا خايف شيخ العرب دا في النهاية أهله يجوا يسوقوه من التجاني الماحي ما بين الدادائية وزامينهوف وهلم جرا .. هيييييييييييييييع

    (عدل بواسطة عمار زكي on 12-07-2008, 06:40 AM)

                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de