|
"حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت
|
المرحوم البروفسور عبدالله الطيب رحمه الله علم بارز فى الفكر و الثقافة العربية و الاسلامية على مستوى السودان و العالم العربى و الاسلامى و الافريقى
نشر فى حلقات بمجلة "الدوحه" فى الثمانينات مقالته الجريئة " الفتنة بالشعر اليوت خطر على الأدب العربى "
فقد اتى على شعراء العربية حين من الدهر كان فيه الشاعر الانجليزى " تى. أس . اليوت " رائد نهضتهم الشعرية و حادى فلسفتهم النقدية ، فأولعوا بأسلوبه فى النظم ، و تناوله موضوع القصيد الذى هو فى نظره كشاعر " ليس اطلاقآ للانفعال ، لكن هروب من الانفعال ، و ليس تعبيرآ عن الشخصية ، و لكنه هروب من الشخصية "
ويرى البروفسور عبدالله الطيب " ان اليوت أثر سلبآ على الحركة الشعرية الجديدة لانه لم يكن اصيلآ ، و لكنه توكأ على عصى الشعراء العرب الاقدمين من خلال التراجم بواسطة المستشرقين الى اللغة الانجليزية ، و اثبت بالنصوص ان اليوت قد اتكى على صور لبيد فحاكاه فى معلقته ، كما سطا على معانى امرئ القيس و ذى الرمة ، و سلك فى نظمه سبيلآ أشبه بالقافية العربية ، و أستخدم الجناس الحرفى او الداخلى الذى ليس بأصيل فى اللغة الانجليزية لكن أصوله اخذت من البديع العربى فى القرنين الحادى عشر و الثانى عشر للميلاد
و بعد
سأستعرض بتتابع مختصر اهم ما جاء فى تلك المقالة الجريئة و ارجو ان اوفق فى ذلك
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
من هو اليوت ؟؟؟
توماس ستيرنز اليوت Thomas Sttearns Eliot ولد سنة 1888 و توفى سنة 1965 م ، نشأ بسنت لويس - مسورى بالولايات المتحدة و تلقى تعليمه الجامعى بين سنة 1906 و 1915 فى هارفاد بامريكا ، و السوربون بباريس ، و اكسفور بانجلترا ، استقر بانجلترا بعد سنة 1915 و تجنس بالجنسية البريطانية . و يذكر مترجموه انه كان من اسرة عريقة الاصل من السلالات البريطانية القديمة ذات جاه و ثراء . و كان هو مع ادبه فى انجلترا من رجال الاعمال الناجحين فى ميدان النشر . و كان مرموق المكان بين ادباء عصره من جانبى المحيط الاطلسى ، قريبآ فى المنزلة عندهم مما كان عليه أديبا الامة العربية العقاد و طه حسين رحمهما الله
اشتهر اول أمره بعد نشره منظومته ( الارض المقفرة The Waste Land )سنة 1922 و اليوت اعظم بها شهرة بين ادباء العرب المتعلقين به منه بغيرها و لكنه فى فرنسا مثلآ اعظم شهرة بمسرحيته ( مقتل فى الكنيسة Murder in the Cathedral ) و للناس فى ما يعشقون مذاهب
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
الاخ عجب الفيا
لك تحياتى و احتراماتى اشكر لك اهتمامك بهذا الموضوع و ما عرفتك الا متابعآ للقضايا الفكرية الادبية و الابداعيه ، فلا غرو ان تهتم بمثل اجتهادات اديبنا الفذ عبدالله الطيب - رحمه الله - فى مسألة فى غاية الاهمية و لم تجد حظها من النقاش و البحث و التعقيب سواء من داخل مفكرينا داخل السودان او من خارجه
و ان شاء الله ستتواصل مواضيع المقالة موضع البحث حتى نهايتها
اكرر امتنانى
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
الفتنة باليوت و الارض المقفرة
الفتنة باليوت بين ادباء العرب المعاصرين كبيرة جدآ . و ينسب اليه تفوق و ابداع و ابتكار . و مما ينسب اليه فى باب الابتكار مذهبه فى الأشارات و الأقتباس . و هذا المذهب قديم فى اللغة الانجليزية و أقدم فى اللغة العربية أفتتن فيه من الجاهليين - على سبيل المثال - زهير و النابغة الذبيانى و الفرذدق و جريرآ و ذا الرمة و ابا نواس و شيخ المذهب فى المحدثين اباتمام و تلاميذه من لدن ابى العلاء الى الحريرى . و من جون ملتون JOHN MILTON الشاعر الانجليزى الكبير المشهور استفاد هو من طريقة مذهبه فى الأشارات و الأقتباس فتأمل هذه الألتواءة ، و كأنما كان اسلوب امثالها له ديدنآ و طبيعة و الله تعالى اعلم بسرائر غيابات النفوس
و يدعو الداعون الى الاقتداء بأسلوب اليوت و التمذهب بمذهبه و يبغون بذلك النهوض بالشعر العربى الحديث و بث روح جديد فيه او هكذا يقولون . و فى هذه القضيةنظر . هذا اقل ما يقال . و لو قلنا انها قضية دعوى من الضلال البعيد و الانحراف السمج ما غلونا . و اليك بعض البيان
* الاضراب عن ذكر العرب
اولآ : لفت نظرى ان تعليقات اليوت التى جعلها فى ذيل منظومته المسماة " الارض المقفرة The Waste Land " خالية من الاشارة الى العرب و ما يمت الى العرب و ما العرب يمتون اليه " القرآن مثلآ و والاسلام " ، مع ان هذه التعليقات ذات حظ وافر من الحرص على اظهار المعرفة العريضة و الاطلاع الواسع و بعض الغلو فى ذلك حتى انها لتوشك ان تشمل اكثر امم الارض و لغتها و آدابها الحاضرة و الغابرة
ثانيآ : لفت نظرى ان اليوت قد ضمن منظومته " الارض المقفرة " فى السطر 100 - 103 ص 30 اشارة الى شئ من شعر وليم وردزورث William Words Worth الرومانتيكى الانجليزى الكبير . و فى السطر 263 - 265 من ص 37 اشارة الى شئ من شعر و التردى لامير Walter de la mare من شعراء صدر هذا القرن الشديدى التأثر بالرومانتيكية . و لم يذكر فى تعليقاته شيئآ يدل على هاتين الاشارتين . و قد يبدو للوهلة الاولى ان سبب هذا السكوت هو شهرة الشعر المشار اليه . و لكنا نجد ان اليوت يشير الى بيت مشهور تكرر فى منظومته من شعر سبنسر Spencer و آخر مشهور جدآ من شعر أندرو مارفل Andrew Marvel و اشياء معروفة من التوراة و الانجيل و غير ذلك . اذن ينبغى ان نبحث عن سبب آخر لسكون اليوت عن البيان غير شهرة ما أشار اليه على نحو ما هو معروف من مذهبه .
ثالثآ : لفت نظرى ان ذكر العرب الذى أضرب عنه اليوت كل الاضراب له ورود واضح فى أصل الأشارتين اللتين تضمنت معانيهما و ألفاظهما الأسطار التى أشرنا اليها من قبل فى منظومته ( الأشارة الورزورثية نسبة الى وليم وردزورث ، فى الاسطر 100 - 103 ، و الاشارة (الديلميرية ، نسبة الى والتردىلامير ، فى الاسطر 263 - 265
الاشارة التى وردت من اليوت فى س 100 - 103 من ص 30 الى شئ من شعر وليم وردزورث هى قوله ......Yet there the nightingale filled all the desert with inviolable voice and still she cried , and still the world pursues jug jug , to dirty ears -
ترجمة تقريبية و لكن هناك البلبل ملأ كل الصحراء بصوت لا يطمث و لا يغتصب و استمر يصيح و تستمر الدنيا تطارد زقزقة صفيره الى الآذان القذرة
فزعم للبلبل عذرية سرمديه لا يستطاع نيلها بغصب و طمث ، لا يطمثها احد لا أنس و لا جان كحور الجنة . و أزعم ان اليوت لا يخلو ان يكون نظر فى قوله الى المعنى القرآنى - فى سورة الرحمن فى وصف الحور العين : ( لم يطمثهن انس قبلهم و لا جان ) و ذلك لان ترجمات القرآن فى اللغة الانجليزية و غيرها من لغات اوربا كثيرة و الاطلاع عليها واسع
..... يتبع
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
انور كنج
تحياتى
و كيف احوالك بعد ما سافرنا منكم ؟؟؟ ارجو ان تكون اموركم تمام
الشكر ليك على التشجيع للمواصلة فى استعراض مقالة البروف عبدالله الطيب و ارجو ان تنسق موضوع هذا البوست و تضيفه لموقع البروف و الذى حسب ما علمت منك سيتم انشاؤه قريبآ بواسطة مجهوداتكم المقدرة
لك الشكر مرة اخرى
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
الاخ ابوعبيدة
الشكر على المداخلة
للاديب المرحوم عبدالله الطيب رصيد انتاجى ادبى ضخم و عميق اعتقد ان كل الاجيال فى حوجة ماسة للاطلاع على هذا الانتاج ارجو لو تمكنت اخى ابو عبيدة ان تساهم فى نشر ما لديك من انتاج ادبى للبروف .. حيث ان الاخ انوركنج قد انشأ موقعآ للبروف لجمع تراثه الادبى
لك التحية
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
و الدليل القاطع على ان اصل معنى اليوت اخذه من حاصدة وردزورث المتوحدة The Solitary Reaper هو استبدال اليوت قول وردزورث " الرمال العربيه Arabian Sands " بقوله هو " كل الصحراء All the deserts " و ما قوله كل الصحراء الا كما لو قال رمال العرب او الرمال العربية او الصحراء العربية . و استبدل اليوت قول وردزورث " لجماعات مضناة To weary bands " بقوله هو " للآذان او الى الآذان القذرة To dirty ears " و شبه الصياغة و دليل الأخذ فى النص الانجليزى واضح جدآ . و لاحظ مع هذا ان اليوت حذف اللفظ الدال على العرب حين استبدل قول وردزورث " بين الرمال العربية " بقوله " كل الصحراء " Among Arabian sands وردزورث : Filled all the desert اليوت : Jug jug to dirty ears و قول اليوت : اى زقزقة صفير البلبل الى الآذان القذرة ملأ كل الصحراء بصوت لا يطمث و لا يغتصب و استمر يصيح و تستمر الدنيا تطارد زقزقة صفيره الى الآذان القذرة
هذا و الذى اشار اليه اليوت من شعر وليم وردزورث هو قول هذا فى منظومته The Solitary Reaper اى الحاصدة المتوحدة O listen for the vale profound is overflowing with the sound no Nightingale did everchant more welcome notes to weary bands of travellers in some shady haunt among Arabian Sands
وضعنا خطآ تحت الكلمة الدالة على العرب من نظم وردزورث لمجرد التنبيه على موضعها و ترجمة هذا النظم التقريبية كما يلى : الا فأسمع فان الوادى العميق يفيض مفعمآ بالصوت و ما غنى ابدآ بلبل نغمات اطيب لجماعات مضناة من المسافرين فى ظل مكان ما بين الرمال العربية
أخذ اليوت معنى فيض الوادى و افعامه بالصوت من وليم وردزورث حيث قال ......overflowing with the sound اى يفيض مفعمآ بالصوت
فجاء بقوله Filled all the desert اى ملأ كل الصحراء و تتمة السطر فى نعت البلبل بان صوته الذى ملأ الصحراء لا يستطيع له احد اغتصابآ و طمثآ inviolable و أصل هذا المعنى مأخوذ من حاصدة وردزورث المتوحدة شبّه اليوت صوت بلبله بالعذراء الحاصدة المتوحدة التى افعم صوتها الوادى العميق و فضله وردزورث على صوت كل بلبل ، و نقل عذرية الحاصدة انما جاء فيه بحكاية الصوت " زق زق " ليوهم بأنه يشير الى شكسبير و معاصريه لكثرة ورود هذه الحكاية فى اشعارهم و يصرف الاذهان عن محاكاته لوردزورث كما بيّنا من قبل و لا يخفى ان ثم رابطة قوية بين طى اليوت لذكر العرب و طيه لذكر وردزورث و ان هذا الامرقد كان منه عن عمد لا مجرد مصادفة و اتفاق
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
حتٍام علي وزن علام- بالتشديد ظرف زمان في صيغة الاستفهام ،مكون من كلمتين؛ حتي ومتي،يعني الي متي وبالتالي يكون معني العنوان ،الي متي نحن مع الفتنة بالشاعر اليوت وهو عنوان الكتاب الذي صدر عن نادي الجسر الثقافي بالدوحة سنة1991 بترتيب من الجالية السودانية بقطر والفتنة،من الافتتان،وهو شدة الاعجاب والوله والتعلق بالشي وكان الراحل المقيم البروفسير عبدالله الطيب،قد نشر موضوع الكتاب لاول مرة في ثلاث حلقات بمجلة الدوحة القطرية،في اعداد فبراير،مارس وابريل1982 تحت عنوان: الفتنة باليوت خطر علي الادب العربي .وكان رئيس التحرير انذاك الاديب والناقد المصري رجاء النقاش،الذي خلف اديبنا الكبير الدكتور محمد ابراهيم الشوش،مؤسس المجلة التي بدات الصدور1975 وكانت المجلة الاولي في عهده علي مستوي العالم العربي،ومنها تعلمنا الكثير
وينبع اهتمام العالم الكبير عبدالله الطيب بالشاعر اليوت وقصيدته ،الارض الخراب،من الاثر الكبير الذي احدثه اليوت علي مسار الشعر العربي.فاذا كان هنالك شخص يمكن ان يحمل مسئولية الانقلاب الكامل في نظام القصيدة العربية مبني ومعني ،شكلا ومضمونا ،هو تي اس اليوت!؟اذ كانت قصيدته الارض الخراب وطريقته في النظم بصفة ،عامة هي الانجيل الذي رفعه رواد الشعر العربي الحديث للخروج علي تقاليد الوزن والقافية والبلاغة القديمة
ولما كان عبداله الطيب من سدنة- واقصد المعني الاصلي للكلمة-القصيدة العربية التقليدية الاصيلة ،والشعر عنده هو الكلام الموزون المقفي،وما عداه هراء،اعتقد ان اكبر خطر هدد ويهدد الشعر العربي هو اليوت وطريقته في كتابة الشعر.هذا بالرغم من انه قد ورد في مقدمة كتاب ،حتام نحن مع الفتنة باليوت،ان الدكتور عبدالله،قد جرب الطريقة الحديثة في كتابة الشعر، ولكنه اقلع عنها مبكرا حتي قبل ان يفتتن بها الشعراء العرب المحدثون.حيث ورد في احدي محاضراته،:"اني كنت ممن فتن بما فتنت به نازك الملائكة وسواها من بعد،ونحن تبنا قبل فتنتها" ولعله يشير بذلك الي قصيدته :الكاس التي تحطمت،والتي تحمل تاريخ ابريل 1946 حيث يقول فيها
اتري تذكر لما دخلنا الفندق الشامخ ذاك الفندق الشامخ في ليدز ذاك الرحب ذاك الصاخب الصامت ذاك الهائل المرعب اذ كنا معا انت واليانوس والاخري التي تصحب اليانوس والابصار ترمينا بمثل الرشقات وسهاما حانقات
الاخ كوستا ارجو ان تستمر في انزال باقي البحث وسوف احاول جهدي ان ازاملك في التعليق ما امكن ذلك
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
الاخ عجب الفيا الاخ عمر على
نرحب بأاى حوار يفيد القراء و يثرى المادة موضوع النقاش و ليكن ذلك بكل الحب و المودة و الاريحية و ان اختلفت الآراء فليكن ذلك ايضآ فى اطار تلاقح الافكار لا تنافرها و تشتتها
تحياتى اخى عجب الفيا على روحك السمحة
و تحياتى للاخ عمر على و اتمنى ان يثرينا بافكاره و انطباعاته
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
قال والتر دى لامير فى اول منظومته Far are the shades of Arabia Where the princes ride at noon و ترجمة ذلك على وجه التقريب
هيهات ظلال جزيرة العرب حيث يركب الأمراء فى نصف النهار
هذان اول سطرين و قد نظر الى هذين السطرين و الى ما بعدهم اليوت نظرآ شديدآ ، و استبدل اليوت عبارة دى لامير The shades of Arabia ( ظلال جزيرة العرب ) الى The walls of Magnus Martyr ( جدران كنيسة ماغنس الشهيد ) حذف اليوت اللفظ الدال على العرب و هو جزيرة العرب و استبدله بكنيسة ماغنس الشهيد و جعل الجدران فى مكان الظلال التى فى عبارة والتر دى لامير . و لا يخفى ان الجدران وثيقة الصلة بالظلال . و الفرار عن جزيرة العرب ان يك بعضه صادرآ عن تعصب دينى او عنصرى او عقابيل شعور صليبى مما يدعو الى التماس ملجأ عند الكنيسة اذ لا يخفى ان ظلال جزيرة العرب لا تخلو من معنى ظلال سيوف محمد و صلاح الدين و الاسلام و الجهاد و استبدل اليوت لفظ الامراء The princes الوارد فى بيت دى لامير بقوله The fishmen اى صائدو الحوت و قول دى لامير ride بمعنى يركب بقوله lounge بمعنى يستريح و احتفظ بلفظ نصف النهار at noon و هو وحده كاف فى النميمة بالمحاكاة
و كرر اليوت لفظ where بمعنى حيث الوارد فى بيت ( حيث يركب الامراء فى نصف النهار ) يترنم به كما ترى
لا يخفى ان ثم رابطة قوية بين طى اليوت لذكر دى لامير و جزيرته العربية كما بين طيه لذكر وردزورث و رماله العربية
نواصل .....
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
الارض التى اغفرت
قال الشاعر الجاهلى احد اصحاب المعلقات ، لبيد بن ربيعة العامرى : عفت الديار محلها و مقامها بمنى تأبد غولها و رجامها
هنالك قوة شبه بين تعبير عفت الديار و بين عنوان اليوت لمنظومته The Waste Land اى الارض التى جعلت عافية فأقوت و أقفرت و عفت و عفتها السنون . و معنى كلمة waste يدل على تعفية المكان و جعله قفرآ ، كما يدل المعنى ايضآ على الخلو مثل خلو الصحراء و البرية التى لا ديار فيها
نريد بذلك التنبيه على حذو اليوت على شكل القصيدة العربية بوجه عام و على اول معلقة لبيد بوجه خاص .
سياق معانى لبيد هكذا :
*تعفية الديار The Waste Land *اندفان الرسوم ثم تعريتها حتى وضحت معالمها The Burial of the Dead *هطول امطار الربيع و ما نشأ عنها من زيادة التعفية April is the cruellest month
و قد قال لبيد : رزقت مرابيع النجوم وصابها ودق الرواعد جودها فرهامها
و قال اليوت بعد العنوانين اللذين يشبهان طريقة بدء قدمائنا بعفاء الديار و اندفانها :
April is the cruellest month breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire , stirring Dull roots with spring rain Winter kept us warm , covering Earth in forgetful snow ,feeding a little life with dried tubers . Summer surprised us
و ترجمة ذلك على وجه التقريب : ابريل أقسى الشهور، منبتآ زهرة ليلى من الارض الميتة ، مازجآ الذكرى بالشهوة ، مثيرآ الجذور الفاترة بمطر الربيع . كان الشتاء قد حفظنا فى دفء ، مغطيآ الارض فى الجليد الناسى، مطعمآ حياة قليلة بأنابيش جافة فاجأنا الصيف
...نواصل
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
العزيز دوماً كوستا اولاً ليك وحشة غريبة انت وابو امنه حتة في الخفقات بس .. ممكن تعرف اليوت دخلني من حته غريبة جدأ درجة تاثيره على الشعر الامريكي ولكن ترجمة ابو أمنه للرجال الجوف كان لها وقع مختلف تماماً في داخلي ساعود للمساهمة معك في هذا البوست دون تحديد بدون ضربة جزاء معلنة وخلينا في الحته الحريفة البتجيب هدف بعد مايجي يعلن الحكم عنو ممكن
| |
|
|
|
|
|
|
Re: "حتام نحن مع الفتنة بالشاعر " تى. أس. اليوت (Re: KOSTA)
|
هدهد الجميل
انى اشتاقك ايضآ .... و قد كنت اعلم بانى سألتقيك ضفة الفرح لا يمكن ان تغزوها جحافل البؤس الفستقى
اين الرائع اب آمنة ؟؟؟ لا ادرى متى التقيه .. و لكنى حتمآ من بين كل ما اقتنى بين اضلعى فله بطين حب اورطى ، و لشدما تمنيت ان ينفحنل بترجماته الرائعة لاليوت ... ليته يفعل لتعم الفائدة.
يا هدهد ضربة جزاء ...فاول .... او حتى رمية تماس لا تهم ، المهم ان تفوح مداخلاتك العبقة بسوح هذا البوست ..... و فى رجاك ( برجاك ...برجاك ، برجاك فى مكان يوم داك !!!! )
تحياتى للنخلة
| |
|
|
|
|
|
|
|