صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخصيات (بغيضة) 28/9/2020

صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخصيات (بغيضة) 28/9/2020


10-01-2021, 02:33 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=510&msg=1633095195&rn=0


Post: #1
Title: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخصيات (بغيضة) 28/9/2020
Author: Osama Mohammed
Date: 10-01-2021, 02:33 PM

01:33 PM October, 01 2021

سودانيز اون لاين
Osama Mohammed-England - United Kingdom
مكتبتى
رابط مختصر



Quote:
Sudanese Prime Minister Abdalla Hamdok took office last year after widespread protests brought about the old regime’s end. He shares power with unsavory figures but has managed to repeal draconian Islamic laws and give
civil society some breathing room. The government has promised elections in 2022, and Mr. Hamdok wants to improve ties with the U.S. before his term ends.

Post: #2
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Osama Mohammed
Date: 10-01-2021, 02:35 PM
Parent: #1

للناس البفطو ما بقرو الاقتباسات
السطر التاني بداية الجملة وتكملتها في السطر التالت.



ردم الخواجات شييييين والله

Post: #3
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-01-2021, 03:03 PM
Parent: #2

كلمة حق أريد بها باطل ..

وكمان تقول لينا مترجم .. !! جاري جايب ترجمة قوقل ..!!

كلمة unsavory .. تأتي من مقطعين un والتى تعني not .. والشق الثاني savory التى تعنى pleasant مستساغ ، سائغ ..
عشان تضحك علي جهك .. إذهب وأدخل كلمة pleasant في ترجمة قوقل تجدها "مالح" .. يا مالح أنت ..!! وحتى مالح خطأ لا يغتفر في ترجمة قوقل التى تدعي العلمية
وأيضاً من معاني pleasant في ترجمة قوقل تجد متبّل وسائغ ... لكن السؤال كيف مالح عكستها لبغيض ولم تقل ماسخ .. لأن قوقل قال كده ..يا تابع قوقل!!
وأصل الكلمة جاء لوصف الاطعمة .. وأخيراً أستخدمت لأي شيئ أخر .. وهنا ترجمتك تكون في سياق مضوعها ..


وين السياق في الترجمة هنا ..؟ .. أنا حارسك في هذه النقطة ..


بريمة

Post: #4
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Osama Mohammed
Date: 10-01-2021, 03:08 PM
Parent: #3

الله يسامحك يا بتاع fox


امشي انت وفتش انا ما محتاج افتش هههههههههههههههه
يا لبؤسك ياخ .


ما عندي ليك الحبة ولو في واحد عندو قوقل افتش ولو جات غير كدة ح اسحب البوست .

طيب حاجة تانية نفس الكلمة معناها تافه .

هههههههههههههههه
والله بتضحكني لانو انت اي حاجة عندك شخصية يا بتاع fox

Post: #5
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-01-2021, 03:12 PM
Parent: #4


Quote: لو في واحد عندو قوقل افتش ولو جات غير كدة ح اسحب البوست .
وأنا قاعد أقول باللاوندي .. قلت ليك أنت متابع قوقل .. وقوقل خطأ .. ومليون مرة!

بريمة

Post: #6
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Osama Mohammed
Date: 10-01-2021, 03:21 PM
Parent: #5

يا بتاع فوكس fox

دي ترجمة لو عجبتك كان بها ما عجبتك امشي فتش قوقل انت .



مشكلتك معاي شخصية شكلها .
قاعد ومنتظرني افتح بوست ولا اعلق عشان تجي تغلطني.


نمرة اتنين ما حصل قلت انا مترجم
fox

Post: #7
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-01-2021, 03:38 PM
Parent: #6


Quote: دي ترجمة لو عجبتك كان بها ما عجبتك امشي فتش قوقل انت .
نعم ما عجبتني أبداً! .. لا يمكن أن تكتب شيئ خطأ واضح .. ونخليك تمرره علي الناس .. الخطأ خطأ .. وأحق أن يصوب.

قوقل شنو؟ أنا بقول ليك قوقل أنت تابع له تغرف من قوقل وتقول فاهم حاجة .. وقوقل أخطأ الترجمة .. حتى في سياقها الطبيعي ..

سياقها في النص الذي نقلته أنت يجعلك مراحل ضوئية من فهم الموضوع برمته .. وما تريد أن تقوله الصحيفة ..!

بخصوص كلمة fox التى رددتها في كل مداخلة .. هنا البوست التى بلعت فيه لسانك ومسحت كل مداخلاتك لما تبين خطأها ..

أها وريني لقيتها fox ولاً ح تبلع لسانك برضو .. ما تبلعوا الذاكرة تخون .. وأنا أعتبرها خانتك ذاكرتك وأدعيت ما لم أقله ..

السودان: خواجة يقول ذهلت بالسودان .. بيد أن أهله يسكرون في حفلاتهم؟!السودان: خواجة يقول ذهلت بالسودان .. بيد أن أهله يسكرون في حفلاتهم؟!


بريمة

Post: #8
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Osama Mohammed
Date: 10-01-2021, 05:20 PM
Parent: #7

يا بريمة
مسحت مداخلاتي لاي لا احب الهتر وعرفت انك ما ح تغيير رايك
وما بتستحق اساسا اتكلم معاك في حاجة زي دي .
حتى الان الكلمة لا خطأ فيها واستعرتها اساس من احد الزملاء
المهم ما تقوم نفسك في الفاضي انا كتبت الكلمة دي ولوحسيت انها خطأ بسحبها
انت ما بتقدر تفرق بين fox و falks ويشهد الله انا جيت لي بوستك عشان اصحح خطأ
لانو دة مجالي ( اللغة الانجليزية اعني ) وانا شغال فيهو مدة والحمد لله مؤهل ولا احتاج ان ابرر اي شي ليك
عشان تعرف عني ولا لا.
كونك قاعد في امريكا ليس معناه انك تعرف انجليزي يا حبوب اسال الناس البتعرف .
واتذكر كويس انو انا كنت بدخل بوستاتك بتاعت الكمبيوتر واستفسر منك بل كنت بستفيد منها
بطل البتعمل فيه دة انت زول كبير واولادك دخلو الجامعة .

معلومة: قوقل للترجمة ما كعب للدرجة دي رغم اني ما بستعملو لكن فيه الصاح وفيه الخطأ. وبرضو
البوست الانت جبت رابطو دة دة بتاع كلمة sober , وبرضو مسحت مداخلاتي عشان ما بحب الهتر .



Post: #9
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-01-2021, 05:27 PM
Parent: #8


Quote: انت ما بتقدر تفرق بين fox و falks ..

أنا قلت ليك أدخل البوست المرفق .. هل الكلمة هى Fox ..؟ أم هل هى كلمة أخري؟

انت ما مركز !! .. ما زلت منتظر تدخل ..

أدخل البوست وجيب الكلمة التى كتبتها أنا ..؟


بريمة

Post: #10
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: عمر التاج
Date: 10-01-2021, 05:58 PM
Parent: #9

أمريكيا الرسمية ماعندها عداوة حاليا مع البرهان أو حميدتي، ولا اي تحفظات
وماعندها اي مانع يمشي يعتلي السلطة اي واحد منهما بديلا لحمدوك
أمريكا بعد ان تأكد لها ضعف حمدوك ظلت تتقرب من مراكز القوى الأخرى
وهي في ذلك تبحث عن مصالحها ولا يهمها من قريب أو بعيد موضوع التحول الديمقراطي
وكل من ينظر لحلفائها في افريقيا و الشرق الأوسط يدرك انهم اغلبهم بعيدون عن الديمقراطية وبدعم منها

Post: #11
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Osama Mohammed
Date: 10-01-2021, 06:02 PM
Parent: #9

طيب حاضر غلطت وكتبت النطق
الكلمة الانت قلتها
faux
وتم تصحيحك لكن انت ما بتعترف بالخطأ ولي اسي مصر علي غلطك.


كدي اسي تعال لموضوع البوست دة
الجماعة ديل منو القاصداهم الصحافة الاميريكة ؟
الجماعة ال( ناقصين ملح ) ولا المسيخين في نظرك .

Post: #12
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Hassan Farah
Date: 10-01-2021, 08:26 PM
Parent: #1

أمريكيا الرسمية ماعندها عداوة حاليا مع البرهان أو حميدتي، ولا اي تحفظات
وماعندها اي مانع يمشي يعتلي السلطة اي واحد منهما بديلا لحمدوك
أمريكا بعد ان تأكد لها ضعف حمدوك ظلت تتقرب من مراكز القوى الأخرى
وهي في ذلك تبحث عن مصالحها ولا يهمها من قريب أو بعيد موضوع التحول الديمقراطي
وكل من ينظر لحلفائها في افريقيا و الشرق الأوسط يدرك انهم اغلبهم بعيدون عن الديمقراطية وبدعم منها
================================================================
عمر التاج العب بى قيدك منحناك حرية ممارسة الكذب فى الساحة الداخلية الى هنا وكفاية...اى محاولة لولوج ساحات العلاقات الخارجية وممارسة الاكاذيب داخلها ستقابل بالدوس اى كوز ندوسوا دوس

ضغوط أميركية وأوروبية للتأكيد على الانتقال الديمقراطي في السودان

https://sudaneseonline.com/board/510/msg/1633088182.html

Post: #13
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: muntasir
Date: 10-01-2021, 08:52 PM
Parent: #12

بريمة طيب كان ابيت شخصيات بغيضة ، رأيك شنو في الترجمة ديك حمدوك يتشارك في السلطة مع ( ناس عواليق ) أو ( كرور )😂

Post: #14
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-01-2021, 10:10 PM
Parent: #13

منتصر،
الترجمة الصحيحة حسب سياق الموضوع .. وأقرب لواقع الحال السوداني هى .. disagreeable .. ويعنى بفهمنا في لغتنا السودانية كما في عنوان ول أبا عمر التاج .. شركاء مشاكسون!

أنت كلك نظر ( ناس عواليق ) أو ( كرور ) .. دي لغتنا الدارجة السودانية .. وكلمة عواليق السودانية ربما فى نفسها كلمة بغيضون الفصحي .. أما كلمة كرور .. تعنى رعاع .. أي أنهم ليس قدر التحدي ..

بريمة

Post: #15
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Osama Mohammed
Date: 10-01-2021, 10:32 PM
Parent: #14

Quote: منتصر،
الترجمة الصحيحة حسب سياق الموضوع .. وأقرب لواقع الحال السوداني هى .. disagreeable .. ويعنى بفهمنا في لغتنا السودانية كما في عنوان ول أبا عمر التاج .. شركاء مشاكسون!


غير صحيح

Post: #16
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: ترهاقا
Date: 10-02-2021, 04:16 AM
Parent: #15



حمدوك يتقاسم السلطة مع ناس زبالة جزم حشرات طفيلية ،
الله يحفظ السودان من هكذا عفن وبلطجية ،
حمدوك كان اختيار الثورة ، غيره كلهم زبالة
الله يحفظ حمدوك وأمثاله للسودان

Post: #17
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: muntasir
Date: 10-02-2021, 09:48 AM
Parent: #16

والله يا بريمة لو تنطط لي بكرة ولو جبت حسن الكرمي يا ها شخصيات بغيضة 😂

Post: #18
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: أبوبكر عباس
Date: 10-02-2021, 09:52 AM
Parent: #17

يا أخي، لمان أسمع حميدتي بتكلم
قاعد يجيني استياء لو وزع على أهل الأرض؛
كلهم بنتحروا

شخصيات بغيضة ساي؟!!!

Post: #19
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Hassan Farah
Date: 10-02-2021, 10:59 AM
Parent: #1

الله يحفظ حمدوك وأمثاله للسودان
---------------------------------------------
الله يحفظك يا حمدوك ويحفظ جميع من يقف معك ويساعدك ويسندك الشعب السودانى ينتظر منكم الكثير يقف خلفكم ويدعمكم

Post: #20
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: نعمات عماد
Date: 10-02-2021, 11:28 AM
Parent: #19


سلام أسامة و بريمة
معنى unsavory عندما تستعمل لوصف قيم غير أخلاقية هو:
unpleasant
unacceptable
dishonorable
و طبعاً أساساً تستعمل للأطعمة المالحة أو الحادقة أي غير الحلوة.
خاصة المقبلات و الأطعمة الخفيفة.
إذن المقصود في المقال إن شركاء حمدوك هم
unpleasant
unacceptable
dishonorable

Post: #21
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-02-2021, 12:50 PM
Parent: #20

عليك نور يا دكتورة نعمات
لو لاحظت أنا وأنت متفقين .. أنظري
Quote: كلمة unsavory .. تأتي من مقطعين un والتى تعني not .. والشق الثاني savory التى تعنى pleasant مستساغ ، سائغ ..
عشان تضحك علي جهك .. إذهب وأدخل كلمة pleasant في ترجمة قوقل تجدها "مالح" .. يا مالح أنت ..!! وحتى مالح خطأ لا يغتفر في ترجمة قوقل التى تدعي العلمية
وأيضاً من معاني pleasant في ترجمة قوقل تجد متبّل وسائغ ... لكن السؤال كيف مالح عكستها لبغيض ولم تقل ماسخ .. لأن قوقل قال كده ..يا تابع قوقل!!
وأصل الكلمة جاء لوصف الاطعمة .. وأخيراً أستخدمت لأي شيئ أخر .. وهنا ترجمتك تكون في سياق مضوعها ..


وين السياق في الترجمة هنا ..؟ .. أنا حارسك في هذه النقطة ..

أنا أصلاً رديت الكلمة لأصلها .. unpleasant
يبفي لينا تحديد سياق الشراكة .. هل هى شراكة سياسية أم شراكة تجارية أو شراكة زوجية ..
الثلاثة كلمات التى أوردتينها في ظني تعادل الثلاثة شراكات التى ذكرها شخصي ..

أنا ذهبت لتحليل السياق الحالي لأحداث الحكومة ومجرياتها .. تجدين أن الشركاء غير متفقون .. مما يجعل كلمة unpleasant تتحول لمعنى disagreeable

أنا لا أدافع عن زول .. ما يهمنى هنا أن الترجمة التى وردت في العنوان غير مقبولة لي ..

أمثال أستاذنا حسن فرح ومنتصر .. عايزين يحولوها لمعركة سياسية في غير معترك ..

-----------------------------
أها جاكم الحق: ترك مرق .. والحكومة تقنوقراط .. وإلا تسقط بس .. ولو تتتهاونوا ناس الغرب ح يكسروا خط أنابيب البترول!

بريمة

Post: #22
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-02-2021, 12:57 PM
Parent: #21

منتصر،
Quote: والله يا بريمة لو تنطط لي بكرة ولو جبت حسن الكرمي يا ها شخصيات بغيضة

ركز يا منتصر، لو صاحب البوست وضع العنوان سليقة ساكت دون "رفرنس" مرجعية للصحيفة .. ما كان جيت وزريته زرة حاج أبراهيم شرق القاش ..

هنا نسألك ما هو ال context السياق بتاعك هنا .. لو مستند علي ما جاء في الصحيفة ح نركبك التونسية مع صاحب البوست .. ولو سايقك عام وغير معتمد علي الصحيفة .. فلك ما شئت ..


بريمة

Post: #23
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-02-2021, 12:59 PM
Parent: #22


تصحيح
Quote: أها جاكم الحق: ترك مرق



بريمة

Post: #24
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: نعمات عماد
Date: 10-02-2021, 01:09 PM
Parent: #23

بريمة
لا تكون إنتقائي،
الصفات الثلاث ينطبقن على الشريك العسكري، بل أكثر من ذلك.
dishonorable
unacceptable
unpleasant

Post: #25
Title: Re: صحيفة أمريكية : حمدوك يتقاسم السلطة مع شخص
Author: Biraima M Adam
Date: 10-02-2021, 01:13 PM
Parent: #24

في ياتو سياق يا دكتورة
لو في سياق ما جاء في الصحيفة.. بنركبك التونسية مع منتصر وصاحب البوست ..

لو سياقك عام .. فلك ما شئت ..

تسلمي ..

بريمة