A request from Bakri Abubakr.

A request from Bakri Abubakr.


02-11-2016, 05:06 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=490&msg=1455206785&rn=9


Post: #1
Title: A request from Bakri Abubakr.
Author: Abureesh
Date: 02-11-2016, 05:06 PM
Parent: #0

04:06 PM Feb, 11 2016

سودانيز اون لاين
Abureesh-أمريكا
مكتبتى
رابط مختصر


Dear Bakri
salam and thanks for the hard work you are doing to provide all of us with this wonderful platform.

My suggestion and request today is to move sudaneseonline forums to an SSL server so we can login with https.. I think the time has come for this step

Thanks

Post: #2
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: محمد حيدر المشرف
Date: 02-11-2016, 05:09 PM
Parent: #1



الاخ العزيز ابوالريش ..
ومن باب العلم بالشيء .. وانا زول انجليزتي انجليزية نايل كورس ساي ..
هل الصحيح ان نقول أ ريكويست فروم ام أ ريكويست تو ؟!!!

Post: #3
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Frankly
Date: 02-11-2016, 06:15 PM
Parent: #2

العبرة وين يا أبورويش في SSL؟







request something from someone


Post: #4
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Afraa Sanad
Date: 02-11-2016, 06:19 PM
Parent: #3

Nile course is doing -by far- better than the junior

Post: #5
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: الهادي ابوبكر
Date: 02-11-2016, 06:37 PM
Parent: #3

Quote: الاخ العزيز ابوالريش ..
ومن باب العلم بالشيء .. وانا زول انجليزتي انجليزية نايل كورس ساي ..
هل الصحيح ان نقول أ ريكويست فروم ام أ ريكويست تو ؟!!!


والله يا دكتور المشرف
اتحيرتا في تواضعك ده ....
وأنت بتقرأ الوصفات ديك وتقول لي نايل كورس.

نفسي ومناي اعرف الصيادلة ديل بيفرزو الشخبطة البكتبوها الدكتارة كيف....

Post: #6
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: محمد حيدر المشرف
Date: 02-11-2016, 08:20 PM
Parent: #5



Quote: request something from someone


اوف بوينت :)

عفراء سند سلامات ..

Post: #7
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: محمد حيدر المشرف
Date: 02-11-2016, 08:25 PM
Parent: #6



الهادي سلامات ..

الكارثة الحقيقية اننا لا نجيد قراءة تلك الشخبطات ..
فشنو يا صاحبي ..
شيل شيلتك :)

..
عفوا ابو الريش ..
ويبقى مضمون بوستك عاليا ..

Post: #8
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Basamat Alsheikh
Date: 02-11-2016, 11:27 PM
Parent: #7


الله يجازيكم بالخير يا ابو الريش ومحمد حيدر المشرف..
وانا قايلة نفسي بعرف انجليزي ..لكن لمن قريت مشكلة
request from و request to راسي اتلخبط وما قدرت
اعرف الصاح من الغلط..ولكن استشرت الخبيرة الموسيقار
التي تتحدث اللغة الانجليزية كاهلها تماما وبدون لكنة اجنبية
بنفس القدرة التي تقرا بها النوتة الموسيقية بسهولة شديدة
..وقرات البوست وقالت الاتي:"~
في الحقيقة ناس كتار بيستخدموا request from وفي
نفس الوقت في اخرين بيستخدموا request to وفي الحديث
العادي استخدام request to اكثر على الرغم من ان request from
ليس بخطا...ولكن هناك اعتبارات اخرى يطول شرحها من احل تفضيل
استخدام التعبير الاول او الثاني...
ومن اجل المراوغة من شبهة الصاح والغلط في استخدام التعبيرين ..واذا
كنت اريد استخدام هذا الطلب من بكري ابوبكر كنت ساستخدم request for
على النحو التالي وبناء الجملة للمجهول :٠~
a request for moving sudaneseonline to ssl server
(انتهى تعليق امتثال)
ودمتم بالف خير وصحة وعافية

Post: #9
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Abureesh
Date: 02-12-2016, 05:48 AM
Parent: #8

الأخت العزيزة بسمات.. شكرا لك وشكرى للأستاذة الموسيقارة إمتثال، وأتمنى ان تعرفينا بها أكتر.. فما ذكرتيه عنها من مهارات في ارقى أنواع
الفنون وهو الموسيقى لا شك يدعو للفخر والإعتزاز.

ثم:
هـهــهـــه

غلبتو حماتــو دق حمارتــو... (دا ما ليك يا د. المشرف وشكرا على التنبية)

إنتو لما غلبتكم الأس أس أل والـ أتش تى تى بى أس، قبلتو على الفروم المسكينـة؟ طيب قول خطأ غير مقصود.. وأنا هنا أخطئ في الكتابة السريعة أكتر من دى كتير حتى في العربية لأنه نقاش سريع وتفاعلى.. وشكرا على المساهمة يا بت الشيخولو كنت متنبه لكتبتها ركويست تو، لأنها هي الغالبة.. ويا أخ فرانكلى، لما تخش بالـ https تضمن مافى همباتة يجوا في النص ويدخلوا انفهم في الكومينوكيشن بتاعك مع السيرفر.. كدا ممكن تفعل الجافـا وانت مطمئن.

Post: #10
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: محمد حيدر المشرف
Date: 02-12-2016, 06:36 AM



شكرا يا ابالريش ..

وفي الحقيقة لا نفهم كوعنا من بوعنا في مسائل الا https ..
كل ما حدث انني دخلت البوست باعتبار ان بكري يطلب منا شيئاً ..
وتعجبت من أن لا يكتب ذلك بنفسه !!

احترامي ..
وتحياتي للاخت العزيزة "نوارة المنبر" بسمات ..

Post: #11
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Basamat Alsheikh
Date: 02-12-2016, 03:10 PM
Parent: #10

العزيز الفاضل ابو الريشالفنانة الموسيقار امتثال بتقول ليك عشان انت قلتان الموسيقى ارقى انواع الفنون فانت الصاح ومحمدالمشرف هو الغلطان(وجه ضاحك)..وبعدين يا ابو الريش هي ما قالت ان ما كتبته request from غلطولكن يستحب استعمالها في مواضع كثيرة في الجمل الانجليزية ..وان الغالب في الاستخدام هو request to عشان الناس ما تلخبطفي فهم الجملة بان الباشمهندس يطلب شيئا كما اوضح ود المشرف..وبعدين الغلط في تركيب الجمل الانجليزية وارد كثير وحتى انه قيلان شكسبير كان يغلط كثيرا في تركيب الجمل الانجليزية ويشرط مسودةالفقرة التي بكتب فيها عشرة مرات حتى يكتبها بالطريقة الصحيحة..ودمت بالف خير وصحة وعافية..

Post: #12
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Abureesh
Date: 02-12-2016, 05:22 PM
Parent: #11


شكرا يا بسمات والشكر موصول للأستاذة إمتثال.

الموسيقى هي وطننا المهمل.
حاولت ابحث في قوقل لرسالة بيتهوفن الى بتينا فون ارنيــم.. وكذلك حديث فون ارنيم عن مشوارهما في شوارع فرانكفورت
حيث كان طول المشوار يتحدث اليها عن الموسيقى، وكان مرات يرفع صوته عالياً وينظر امامه ويتحدث طويلاً و كأنما الى نفسه ولا احد معه..
بلغـة الدراويش غرقان.. ولكنها استطاعت تذكر ما كان يقوله ووثقته.. هي رسالة وحديث في غاية الأهميـة. تحدث عن الموسيقى وكيف
أنها تمثيل صوتى للكون بما فيه الجمادات، وهى، اى الموسيقى العلوية، معزوفة في كل الأوقات ولكننا طرش لا نسمع.. ونحن نرى الجرم المادى
امامنا معزوفة كونية لا تنتهى.. الكلام كان بهذا المعنى ولكن العهـد طال ولا أذكره بالتفصيل..

وفى ذات الاطار، وعشان تعرفى المعلم واحد.. كتب الشاعر الصوفى عبد الغنى النابلسى:
عود العلا ضربت به يده على طبل الملأ فالعالمون قصائد..
إن الوجود الحق شيء واحد، يا سعـد من يجلى له فيشاهــد.

فما هو "عود العلا"؟ وما هو "طبل الملا"؟

(العالمون هو العالم وليس الناس.. وقصائد يعنى موسيقى)

وهذا الشاعر الألماني الفـذ والعارف بالله سيـدنا شيلــر، يقول في قصيـدة An die Freude، التي ينشدها الكورال في الحركة الرابعـة من السيمفونية
التاسعـة لبيتهوفن:

deine zauber binden wieder was die mode streng geteilt

ترجمتى المتواضعـة: سحرك أيهتا الموسيقى العلوية يعيـد رتق ما فتقته العادة يعنف.. وهذا يقابل قول النابلسى:
إن الوجود الحق شيء واحد، يا سعـد من يجلى له فيشاهــد.



Post: #13
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: الهادي ابوبكر
Date: 02-13-2016, 09:58 AM
Parent: #12

Quote: الهادي سلامات ..

الكارثة الحقيقية اننا لا نجيد قراءة تلك الشخبطات ..
فشنو يا صاحبي ..
شيل شيلتك :)

..
عفوا ابو الريش ..
ويبقى مضمون بوستك عاليا ..


بالله إنت جادي يا دكتور...

ابو الريش وضيوفه ،، لكم التحية.

Post: #14
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: عزالدين عباس الفحل
Date: 02-14-2016, 11:21 AM
Parent: #13



بصراحة انا زاتي إتلخبت ،
قلت دا إنقليزي شنو ؟
فسيييييخ ،
و الا انقليزي ،
خالي الدسم ،
تحياتي ،
،،،،،،





عزالدين عباس الفحل
ابوظبي

Post: #15
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Ammar Makki
Date: 02-14-2016, 11:45 AM
Parent: #14

المسالة كلها لو انا فاهم ال Design Lay out لسودانيزاونلاين تعديل في الفيروول Firewall.
يتم تحويل الترافيك الي port"443" للمستخدمبن الذين يملكون حساب .
الطلب رسلتوا لي بكري في الخاص وفي العام وكمان في صفحة سودانيزاونلاين في الفيسبوك.


Post: #16
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: Abureesh
Date: 02-14-2016, 11:48 AM
Parent: #14


ارجو تجاوز هذه النقطـة، وخلوا بكرى يشتغل شغلو في تطوير المنبر.

وهى مثل التعبير المقابل بالعربية.. أطلب (من) بكرى - طلب مقدم (الى) بكرى
ففي حالة الفعل (اطلب) تكون الكلمة التالية (من) وما في بديل او مرادف لهذا الاحتمال,
وفى حالة كونها اسم فعل (طلب) فتكون الكلمة التالية (الى بكرى) او (من بكرى)

وأكرر الطلب من بكرى ان ينقل المنبر أو الموقع الى سيرفا بأس أس أل، والشهادة لو غالية بنساهم فيها.

Post: #17
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: حاتم إبراهيم
Date: 02-15-2016, 03:28 PM
Parent: #1

كلموهو برضو بالآتي
يرجع اللنكات بتاعة المداخلات الفردية عشان تكون رابط مختصر، كانت موجودة العجيبة وما عارف حذفها ليه.

لو الواحد عايز يجيب اللنك بتاعة مداخلة من بوست تاني إلا يعمل الآتي:
1- يفتش البوست
2- يقرأ المداخلات ويفتش لحد ما يلقاها
3- يحفظ اليوم بتاعها والساعة والدقيقة في راصو
4- يغير العرض عشان يقرأ المداخلات (في شكل سلسلة)
5- يفتش المداخلة بحسب التاريخ والوقت الحافظو في راصو
6- ينسخ الرابط بتاع المداخلة
7- يعيد العرض بتاع البوست بالطريقة العادية لأنو البوست الهو فاتحو بكون تلقائياً بقى مرصوص (مشاركاتو في شكل سلسلة)

يكرر دا لأي مداخلة هو عايز ينسخ الرابط بتاعها.
____
عذاب.

Post: #18
Title: Re: A request from Bakri Abubakr.
Author: محمد حمزة الحسين
Date: 02-16-2016, 08:08 AM
Parent: #17

Quote: Nile course is doing -by far- better than the junior


أول مرة يقع في عيني الأدني أخير من الأعلي
ولاني من التحت فالنصلح كرفيتتتي يا قول الافنديه
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
مع التحيات لله الزاكيات
يعني قصدي اللاحق والسابق علي الترتيب