البشر الجوف

البشر الجوف


01-17-2016, 04:08 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=490&msg=1453043323&rn=2


Post: #1
Title: البشر الجوف
Author: بله محمد الفاضل
Date: 01-17-2016, 04:08 PM
Parent: #0

03:08 PM Jan, 17 2016

سودانيز اون لاين
بله محمد الفاضل-جدة
مكتبتى
رابط مختصر


البشر الجوف
شعر: ت. س. إليوت
ترجمة: محمد عيد إبراهيم


….

1

نحنُ البشرُ الجوفُ

حُشِينا حَشواً

نميلُ معاً

أسَفاً، رؤوسُنا مِن قَشٌّ!

أصواتُنا خَشِنة،

حينَ نهمِسُ معاً

سُكونٌ ولا معنىً

كالريحِ في عُشبٍ حَصِيدٍ

أو أرجُلِ جِرذانٍ على زُجاجٍ مُكَسَّر

في سِردابنا الأجوفِ

.

شَكلٌ ولا شَكلٌ، ظِلٌّ ولا لَونٌ،

قوّةٌ شُلَّت، فنُومئ ولا حركة؛

.

يا مَن تَعبرونَ، بعيونٍ صريحةٍ،

إلى ملَكوتِ الموتِ الآخرِ

لا تذكُرونا، كأرواحٍ

ضالّةٍ، صارخةٍ، بل

بشرٍ جوفٍ

حُشينا حَشواً.

.

2

لا تلتقي العيونُ في الأحلامِ

في ملَكوتِ الموتِ الحالمِ

لا ترى النورَ:

عيونٌ

كضوءِ الشمسِ على رِتْلٍ مُحَطَّمٍ

شَجرةٌ تتَطَوّحُ

وأصواتُنا

في صَفِيرِ الريحِ

شاردةٌ مَهِيبة

أكثرَ من نَجمٍ مُطفَأ.

.

لا تدَعني أدنو

من ملَكوتِ الموتِ الحالمِ

بل أتَقلَّدُ

في تَمويهٍ مدروسٍ

جِلدَ غُرابٍ، فِراءَ فأرٍ، أو نَصلُبَ هِرَاواتٍ

وَسطَ حقلٍ

كما تفعلُ الريحُ نفعلُ

فلا تَدنُ ـ

.

لن يكونَ اللقاءَ الأخيرَ

في ملَكوتِ الغُروبِ

.

3

هذهِ دولةُ المَوتَى

هذهِ دولةُ الصَبّارِ

وها هنا تُرفَعُ

صُوَرُ الحَجرِ، لِتَسلُّمِ

استِرحامِ يدٍ مَيْتَةٍ

تحتَ وَمِيضِ نَجمٍ مُطفَأٍ.

.

نَسهرُ

وَحدَنا

في ملَكوتِ الموتِ الآخرِ

ساعةَ

نرجُفُ في حنانٍ

لِتَنظِمَ شِفاهُنا التي قد تُقبّلُ

صَلواتٍ إلى حَجرٍ مُحَطَّمٍ.

.

4

ما مِن عيونٍ هنا

ولا مِن عيونٍ هناكَ

في وادي الأنجُمِ الفانيةِ

في الوادي الأجوفِ

في المُدخَلِ المُتَصدِّعِ من ملَكوتنا الضائعِ

.

نتلَمَّسُ بعضَنا الآخرَ

في مَحلّ اللقاءِ الأخيرِ

نتَحاشَى الكلامَ

إلى أن نلتَئِمَ على شَطّ نهرٍ رَغِيدٍ

.

حاسِري النّظرِ، إلا

لو عادَت العيونُ

كنَجمِ مُخَلَّدٍ

وَردَةٍ مورقةٍ

في ملكوتِ الموتِ الغاربِ

ويظلّ الرجاءُ

في مَن هُو سَاهٍ.

.

5

ندورُ على كُمّثرى شائكةٍ

كُمّثرى شائكةٍ كُمّثرى شائكةٍ

ندورُ على كُمّثرى شائكةٍ

في الخامسةِ صباحاً.

.

بينَ الفكرةِ

والواقعِ

بينَ الشارةِ

والصَّنيعِ

يرتَمِي الظِلّ

لكَ الملَكوتُ

.

بينَ الفَهمِ

والخَلقِ

بينَ عاطفةٍ

والجَوابِ

يرتَمِي الظِلّ

والحياةُ إلى أجلٍ

.

بينَ الرغبةِ

والهَياجِ

بينَ القُدرةِ

والوجودِ

بينَ الجَوهرِ

والنَّسَبِ

يرتَمِي الظِلّ

لكَ الملَكوتُ

.

لكَ

الحياةُ

لكَ الـ…

.

وهكذا ينتَهي العالَمُ

وهكذا ينتَهي العالَمُ

وهكذا ينتَهي العالَمُ

.

من دونِ قَرقَعةٍ، في أنينٍ.



http://kasedat-elnathr.com/البشر-الجوف-ت-س-إليوت-ترجمة-محمد-عيد-إ/http://kasedat-elnathr.com/البشر-الجوف-ت-س-إليوت-ترجمة-محمد-عيد-إ/

Post: #2
Title: Re: البشر الجوف
Author: أبوذر بابكر
Date: 01-17-2016, 06:14 PM
Parent: #1

العزيز
بله البلال
كيفنك ياخ

بالله أدى الرابط طلع
ونتلاقى كان الله هون بعد داك و ننضم

http://sudaneseonline.com/board/104/msg/%D8%AA%D9%89-%D8%A5%D8%B3-%D8%A5%D9%84%D9%8A%D9%88%D8%AA----%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%AC%D8%A7%D9%84-%D8...8%A9-1206823148.html

Post: #3
Title: Re: البشر الجوف
Author: بله محمد الفاضل
Date: 01-18-2016, 09:31 AM


الرجال الجوف
ثوماس اشتيرن إليوت
1888 -- 1965

ترجمة: أبوذر بابكر


(1)

نحن الرجال الجوف
نحن سقط المتاع
كتفا لكتف وعلى بعضنا نتكئ
وا حسرتاه
فخوذة الآمال يملآها الضياع
وحين الهمس يسرى بيننا
فصوتنا يباب
بلا معان نحن خامدون
كالريح تعوى فى يابس الحقول والفجاج
أو أقدام جرذان فوق مهشم الزجاج
ونحن فى قبونا السراب
شكل بلا جسد
ظل بلا ألوان
عزيمة مشلولة بلا عضد
إيماءة بلا شعور أو حنان
أؤلئك الذين هوموا وغادروا
بأعين مشرعة
نحو مملكة الموت الأخرى
فلتذكرونا
بأى طريقة ترون
ليس كأرواح عنيفة وضائعة
لكن كطووايس الرجال

(2)
أعين لا أجرأ فى الأحلام
أن أراها أنا
فى مملكة حلم الفناء
هذى لا تبدو
هناك، تلكم العيون، أشعة شمس على عمود متهدم
هناك شجرة تتأرجح، وأصوات فى غناء الريح
أكثر نأيا وقداسة من نجمة ذابلة
دعنى لا أدنو من مملكة حلم الفناء
دعنى أرتدى أقنعة أتعمد الخفاء
رداء جرذان، جلد غراب، حشود مرت هى العناء
أسلك مسلك الريح
ليس أكثر قربا
وليس ذلك هو اللقاء الأخير
فى مملكة الشفق الكسير

(3)
هذى هى الأرض الموات
هذى هى أرض الصبار
هنا صور الحجر عالية
تلتقى دعوات التوسل والرجاء
من أكف ميتة
تحت تلألؤ نجمة بالية
هل هى مثل هذا
فى مملكة الموت الأخرى
تمشى وحيدة على الأديم
فى وقت فيه نحن نرتعش
وتلكم الشفاه فى قبل
ترسل الدعوات للحجر الهشيم

(4)
العيون ليست هاهنا
ليس ثمة عيون هنا
فى هذا الوادى، حيث تموت النجمات
فى هذا الوادى الخواء
جرة ممالكنا المفقودة المحطمة
فى نهاية أماكن اللقاء
معا نتلمس الطريق والأيام
ننأى عن الحديث والكلام
نكتظ على شاطى النهر المتورم
بلا بهاء
ما لم تعاود العيون شرفة الضياء
مثل النجمات سرمدية البقاء
مثل وردة عميمة الإيراق والنماء
فى مملكة شفق الضياع والفناء
هو ذا أمل الرجال الجوف
هو ذا آخر الرجاء

(5)
ها نحن نطوف بالصبار
صبار صبار صبار
عند الخامسة صباحا
قبل مقدم النهار
بين الحقيقة والخيال
بين الشعور والمثال
حيث تسقط الظلال
لك، هذه المملكة، بين المفاهيم وبين الخلق
بين دفق المشاعر واستجابة النداء
هى ذا تشقط الظلال
والحياة طويلة طويلة
بين الرغبة والكلال
بين النفع والوقار والبقاؤ
لك، هذه المملكة، تسقط الظلال
لك، هى الحياة

وبمثل هذا تنتهى الدنا
بمثل هذا تنقضى الدنا
بمثل هذا تنتهى وتستكين

ليس بصدمة، بل بالنشيج والأنين


Post: #4
Title: Re: البشر الجوف
Author: أبوذر بابكر
Date: 01-18-2016, 09:13 PM
Parent: #3

بله
يا أخانا الذى فى ذرى الجمال

قبل الجلوس فى الحضرة الاليوتية البهية
فى تصويب صغير لخطأ فى الكتابة فى المقطع الأخير رقم خمسة

ورد كما يلى

هى ذا تشقط الظلال

و الصحيح هو

هى ذى تسقط الظلال

و احييك و اهديك الود

Post: #5
Title: Re: البشر الجوف
Author: أبوذر بابكر
Date: 01-20-2016, 09:14 PM
Parent: #4

عوافى يا بله

الملاحظة الأولى على ترجمة السيد عيد إبراهيم فى عنوان القصيدة

وزى ما ورد هو اعتمد مفردة -البشر- ك مقابل لكلمة
Men

ربما يكون استند على الاستخدام الشائع لترجمة
Man
واستخدامها كدلالة على معنى الإنسان البشرى
وهى طبعا فى المعنى المباشر المعروف بتعنى رجل - ذكر
لكن برضو ب تستخدم ك إشارة أو معنى للجنس البشرى ككل زى ما هو فى
Mankind

فى حين أنه مفردة
Men
ما بتعنى إلا رجال - جمع رجل
وقطع ما بتعنى بشر

أما فيما يلى بعد داك من ترجمة المعانى و اختيار للمفردات، فقطعا كله برجع ل شاعرية و تذوق المترجم

Post: #6
Title: Re: البشر الجوف
Author: بله محمد الفاضل
Date: 01-23-2016, 04:31 PM
Parent: #5

الترجمتان شاعريتان
وجوهرهما مقارب لبعضه
حيث تتلمس بعد الجهد الحذر المبذول من الشاعرين المترجمين
تتلمس حساسية ودربة منهما تكد ترى عبرها روح النص الأصيل
وتظل الترجمة خيانة لا مفر منها
لها لذاذاتها ومقارباتها وبصماتها التي تدل على مبدعين
الأصيل والناقل


بوركتما
ومحبتي الكثيرة لكما صديقيّ