返回

返回


06-30-2011, 04:50 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=340&msg=1309449012&rn=0


Post: #1
Title: 返回
Author: Hani Arabi Mohamed
Date: 06-30-2011, 04:50 PM


巴希尔总统提出的飞机从北京首都国际机场,并于第一副主权送行到机场的安全门助理署长

在移动过程中对印度境内的飞机
但是,当它接近印度领土
令我惊讶的三个身份不明的飞机战斗机接近飞机
迫使飞行员在返回到中国境内的偏差
并联系中国航空当局准许进入领空
中国当局下令飞机的飞行员
去一个军事基地附近的纳特

继续对苏丹总统
在那里
30/6/2011

***

钟凤港基地
中国
在20/5/2057

Post: #2
Title: Re: 返回
Author: أمجد الزين
Date: 06-30-2011, 05:47 PM
Parent: #1

神斯塔尔

Post: #3
Title: Re: 返回
Author: ود الباوقة
Date: 06-30-2011, 05:51 PM
Parent: #2

巴希尔总统提出的飞机从北京首都国际机场,并于第一副主权送行
Quote: 神斯塔尔


مش ممكن ...

Post: #4
Title: Re: 返回
Author: Hisham Amin
Date: 06-30-2011, 06:47 PM
Parent: #3

不过,他希望为获得安全的家园

Post: #5
Title: Re: 返回
Author: صلاح غريبة
Date: 06-30-2011, 07:07 PM
Parent: #4

我們歡迎回到我們的青年領袖蘇丹總統回國安然無恙
會不會侵犯它的力量的壓迫和傲慢,我們取得的敵人的宗教和家園
交付給我們我們的總統,司令

薩拉赫陌生和家人 - 利雅得/開羅 /喀土穆
我的祖母交付給你,說湖Ø休息福祉我們的領袖..你和主蓋

Post: #6
Title: Re: 返回
Author: Hisham Amin
Date: 06-30-2011, 07:26 PM
Parent: #5

哈哈哈
而奇怪的是一個陌生的男孩到你祖母的小提琴的主題
上帝給並給出良好
接受問候
希沙姆阿敏[/B
]

Post: #7
Title: Re: 返回
Author: النصرى أمين
Date: 06-30-2011, 09:57 PM
Parent: #6

傲慢,我們取得的敵人

Post: #8
Title: Re: 返回
Author: ابراهيم عدلان
Date: 06-30-2011, 10:21 PM
Parent: #7

如果你要买好的,我会带他回家安全

Post: #9
Title: Re: 返回
Author: معتز مقبول
Date: 06-30-2011, 10:46 PM
Parent: #8

愛是死亡... ...愛你中國

Post: #10
Title: Re: 返回
Author: ابراهيم عدلان
Date: 06-30-2011, 10:50 PM
Parent: #9

我是认真的。 h有最好的安全途径

Post: #11
Title: Re: 返回
Author: صلاح غريبة
Date: 06-30-2011, 10:55 PM
Parent: #9

我希望在苏丹中国语文教育课程
因为它是一个非常容易的语言
我希望艾布伯克尔AL -巴克里兄弟为我们在中国工作座谈会
我们感谢所有的发言
新闻赖斯是吗?
抵不咬...!

Post: #12
Title: Re: 返回
Author: malik_aljack
Date: 06-30-2011, 10:57 PM
Parent: #11

وين هسه؟

Post: #13
Title: Re: 返回
Author: Hisham Amin
Date: 06-30-2011, 11:18 PM
Parent: #12

兄弟博客的参与者不知道你讲的语言中国


لكنها نقلة نوعية

Post: #14
Title: Re: 返回
Author: صلاح غريبة
Date: 06-30-2011, 11:19 PM
Parent: #12

兄弟/姐妹
我们希望在后的语言对话,这是中国语言
我们不希望到另一种语言
我们希望大家承诺

Post: #15
Title: Re: 返回
Author: اسماء الجنيد
Date: 06-30-2011, 11:42 PM
Parent: #14

اها انا دايرة اكتب لووولز بالصيني اكتبها ليكم كيف ؟ ومعاها والله صحي
كدي النحاول



دي غايتو لوووولز
ًًًًًًًًًًًًًً


Post: #16
Title: Re: 返回
Author: Hisham Amin
Date: 07-01-2011, 00:12 AM
Parent: #15

ولا يهمك يا الرابعة

لول ولا الضحك المكتوب اللغة الصينية تمام كما ترية تحت هذا الخط

哈哈哈
哈哈哈
哈哈哈

Post: #17
Title: Re: 返回
Author: Hisham Amin
Date: 07-01-2011, 00:16 AM
Parent: #14


我没有兄弟萨拉赫新闻
对苏丹总统的到来
安全返回家园,甚至
传,并按照你所在的行,可现在
请告知和感谢

Post: #18
Title: Re: 返回
Author: اسماء الجنيد
Date: 07-01-2011, 00:19 AM
Parent: #17

هشام سلامات ياخ
وروني النبي إنتو قريتو صيني وين ؟
انا غايتو دايرة اقرأ ياباني
والزراعنا غير الله اليجي يابانا
والله صحي
شكرا يا اخونا الكبير

Post: #19
Title: Re: 返回
Author: النصرى أمين
Date: 07-01-2011, 01:35 AM
Parent: #18

我们؟؟؟؟؟؟؟

Post: #20
Title: Re: 返回
Author: معاوية المدير
Date: 07-01-2011, 02:34 AM
Parent: #19

sudansudansudansudan97.jpg Hosting at Sudaneseonline.com

Post: #21
Title: ماف زول هنا جاب خبر التلاتة طيارات دى يعنى
Author: رغيم عثمان رغيم الحسن
Date: 07-01-2011, 03:46 PM
Parent: #20

为什么政府掩盖了这架飞机的新闻

********************************
神保存谷歌翻译

Post: #22
Title: Re: ماف زول هنا جاب خبر التلاتة طيارات دى يعنى
Author: حاتم محمد حاج المهدي
Date: 07-02-2011, 00:08 AM
Parent: #21

Quote: 为什么政府掩盖了这架飞机的新闻

********************************
神保存谷歌翻译


不日哦台好額仍: رغيم عثمان

平三才非哦阿 我文哦仍月 月普大分並和

文上發和並 品鋨 小哦圖於以給 就口了方 福的和卡卡 大給好此 !


曾之們不 分年明中大 ?





****************************************************

方方方方方方方方方

Post: #23
Title: Re: 返回
Author: Safia Mohamed
Date: 07-02-2011, 00:23 AM
Parent: #1

أدلى الرئيس البشير رحلة من مطار العاصمة بكين الدولي، وكان خارج لنائب مدير مساعد أول سيادة بوابة أمن المطارات

في عملية نقل الطائرات في الهند
ومع ذلك ، عندما يكون على مقربة من الأراضي الهندية
فوجئت ثلاث طائرات مقاتلة طائرة مجهولة الهوية تقترب
اضطر قائد الطائرة للعودة إلى الصين في إقليم التحيز
واتصل سلطات الطيران الصينية للسماح بالوصول إلى الأجواء
أمرت السلطات الصينية الطيار من الطائرة
الى قاعدة عسكرية بالقرب من نات

يواصل الرئيس السوداني
حيث
30/6/2011

***

تشونغ فونغ هونغ كونغ قاعدة
الصين
يوم 20/5/2057

ترجمة قوقلية