معليش مافي ترجمة.. فقط مشاهدة الفيديوكليب جميلة.. ولكن البعرفوا ألماني بفهموهو

معليش مافي ترجمة.. فقط مشاهدة الفيديوكليب جميلة.. ولكن البعرفوا ألماني بفهموهو


03-06-2007, 02:06 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=155&msg=1177647643&rn=0


Post: #1
Title: معليش مافي ترجمة.. فقط مشاهدة الفيديوكليب جميلة.. ولكن البعرفوا ألماني بفهموهو
Author: Yasir Elsharif
Date: 03-06-2007, 02:06 PM

...
Wir lieben dich ya Sharif. Du bist immer bei uns!!
...
عندما أجد الوقت والمقدرة سأحاول الترجمة ولكن الباب مفتوح لمن يستطيع..

Über sieben Brücken mußt du gehn
Komposition: Ulrich Swillms / Text: Helmut Richter


Manchmal geh' ich meine Straße ohne Blick.
Manchmal wünsch' ich mir mein Schaukelpferd zurück.
Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh',
manchmal schließ' ich alle Türen nach mir zu.

Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß.
Manchmal weiß ich nicht mehr was ich weiß.
Manchmal bin ich schon am Morgen müd',
und dann such' ich Trost in einem Lied.

Über sieben Brücken mußt du gehn,
sieben dunkle Jahre überstehn.
Sieben mal wirst du die Asche sein,
aber einmal auch der helle Schein.

Manchmal scheint die Uhr des Lebens still zu stehn.
Manchmal scheint man, immer nur im Kreis zu gehn.
Manchmal ist man wie von Fernweh krank,
manchmal sitzt man still auf einer Bank.

Manchmal greift man nach der ganzen Welt.
Manchmal meint man, daß der Glücksstern fällt.
Manchmal nimmt man, wo man lieber gibt.
Manchmal haßt man das, was man doch liebt.

Über sieben Brücken mußt du gehn,
sieben dunkle Jahre überstehn.
Sieben mal wirst du die Asche sein,
aber einmal auch der helle Schein.



Post: #2
Title: Re: معليش مافي ترجمة.. فقط مشاهدة الفيديوكليب جميلة.. ولكن البعرفوا ألماني بفهموهو
Author: طلال عفيفي
Date: 03-06-2007, 02:38 PM
Parent: #1



أحياناً

أحياناً أعبر طريقي دون إلتفات
وأحياناً أتمنى إستعادة حصاني الخشبي

أحياناً يعبرني الوقت بلا هدأة أو راحة
وأحياناً أختبيء خلف الأبواب المغلقة

أحياناً .. يغمرني دفء ويجتاحني برد
وأحيانا لا أبصر ما أرى ..


_____________
والله أنا الكلام عجبني يا ياسر ، لكن قلت أحسن أبطل الترجمة
الجزافية دي وأستناك تجي تترجم لينا بمعرفتك ..
الكلام ده على لسان واحد بتتناوبه أمزجة ووتقلب به أحوال ،
يعني زي حلاتنا كده ؛ وهو بيقول أنو مرات بينطلق في طريقو
لقدام وبإستشراف ، ومرات أخرى بيشعر بالكمون والحنين الشديد
لأيام الطفولة وقال إنو بيتمنى يرجع يلعب بالمرجيحة العلى
شكل حصان .
كمان وصف الوقت بانه بيكون مرات مليان وشديد الإنشغال والحركة
بينما بعد شوية بيجد نفسه منكفيء على نفسه وبينو وبين الناس
أسوار ..
أحياناً بيشعر بالمشاعر المتباينة والمختلفة وبيكون حساس ،
فيحس بالبرد وبالحر ، وبالتضادات المختلفة ؛ لكن برضو بيجي
عليه وقت بيكون ما عارف حتى يفسر ما يراه !!

أتاري الشعراء عندهم نفس المحن !!
ربنا يلطف بالحال ..


Post: #3
Title: عبر سبعة جسور عليك أن تسير
Author: Yasir Elsharif
Date: 03-06-2007, 10:28 PM
Parent: #1

سلامات يا طلال وشكرا.. وكما قلت هناك فقد كانت هذه واحدة من الأغاني التي يحبها الشريف.. وهذه محاولة للترجمة لم أنجح في جعلها تبدو كالشعر..

عبر سبعة جسور عليك أن تسير
الشاعر هيلموت ريشتر.. التلحين: أولريش إسفيلمز.. ويغنيها بيتر مافي


أحيانا أسير في طريق بدون نظر
أحيانا أتمنى أن أستعيد حصاني الهزاز
أحيانا أكون بلا راحة أو سكون
أحيانا أغلق كل الأبواب خلفي

أحيانا أكون بردانا وأحيانا أكون ساخنا
أحيانا لا أعرف ما الذي أعرف
أحيانا أكون في الصباح تعبان
فأبحث عن العزاء في أغنية

عبر سبعة جسور عليك أن تسير
وأن تجتاز سبع سنوات مظلمة
سبع مرات ستكون أنت الرماد
ولكن في مرة أيضا التلألؤ الوهَّاج

أحيانا تبدو ساعة الحياة متوقفة
أحيانا يبدو المرء دائما يدور فقط في دائرة
أحيانا يكون المرء من لوعة البعاد عليل
أحيانا يجلس المرء ساكنا على دكَّة

أحيانا يمد المرء يده إلى كل العالم
أحيانا يرى المرء أن نجم السعد قد سقط
أحيانا يأخذ المرء، فيما الأحسن أن يعطي
أحيانا يكره المرء ما هو حقيقةً يحب

عبر سبعة جسور عليك أن تسير
وأن تجتاز سبع سنوات مظلمة
سبع مرات ستكون أنت الرماد
ولكن في مرة أيضا التلألؤ الوهَّاج





Post: #4
Title: Re: عبر سبعة جسور عليك أن تسير
Author: Elkhawad
Date: 03-06-2007, 11:21 PM
Parent: #3


ياسر الف رحمة ونور علي قبر الشريف
...

عبر سبعه جسور
.... فلسفه حياة
ايقاع الخطوة ..
فرح .. حزن
هم ... ارتياح
مشوار سنين
ممشي في برهة
ومكتوب
أن افتح زراعيك وابتسم للعالم
فتوقف شوكة الساعه لا يعني النهاية

Quote:


Über sieben Brücken mußt du gehn
Komposition: Ulrich Swillms / Text: Helmut Richter


Manchmal geh' ich meine Straße ohne Blick.
Manchmal wünsch' ich mir mein Schaukelpferd zurück.
Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh',
manchmal schließ' ich alle Türen nach mir zu.

Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß.
Manchmal weiß ich nicht mehr was ich weiß.
Manchmal bin ich schon am Morgen müd',
und dann such' ich Trost in einem Lied.

Über sieben Brücken mußt du gehn,
sieben dunkle Jahre überstehn.
Sieben mal wirst du die Asche sein,
aber einmal auch der helle Schein.

Manchmal scheint die Uhr des Lebens still zu stehn.
Manchmal scheint man, immer nur im Kreis zu gehn.
Manchmal ist man wie von Fernweh krank,
manchmal sitzt man still auf einer Bank.

Manchmal greift man nach der ganzen Welt.
Manchmal meint man, daß der Glücksstern fällt.
Manchmal nimmt man, wo man lieber gibt.
Manchmal haßt man das, was man doch liebt.

Über sieben Brücken mußt du gehn,
sieben dunkle Jahre überstehn.
Sieben mal wirst du die Asche sein,
aber einmal auch der helle Schein