معليش مافي ترجمة.. فقط مشاهدة الفيديوكليب جميلة.. ولكن البعرفوا ألماني بفهموهو

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-24-2024, 01:29 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مكتبة د.ياسر الشريف المليح(Yasir Elsharif)
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
03-06-2007, 02:06 PM

Yasir Elsharif
<aYasir Elsharif
تاريخ التسجيل: 12-09-2002
مجموع المشاركات: 48725

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
معليش مافي ترجمة.. فقط مشاهدة الفيديوكليب جميلة.. ولكن البعرفوا ألماني بفهموهو

    ...
    Wir lieben dich ya Sharif. Du bist immer bei uns!!
    ...
    عندما أجد الوقت والمقدرة سأحاول الترجمة ولكن الباب مفتوح لمن يستطيع..

    Über sieben Brücken mußt du gehn
    Komposition: Ulrich Swillms / Text: Helmut Richter


    Manchmal geh' ich meine Straße ohne Blick.
    Manchmal wünsch' ich mir mein Schaukelpferd zurück.
    Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh',
    manchmal schließ' ich alle Türen nach mir zu.

    Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß.
    Manchmal weiß ich nicht mehr was ich weiß.
    Manchmal bin ich schon am Morgen müd',
    und dann such' ich Trost in einem Lied.

    Über sieben Brücken mußt du gehn,
    sieben dunkle Jahre überstehn.
    Sieben mal wirst du die Asche sein,
    aber einmal auch der helle Schein.

    Manchmal scheint die Uhr des Lebens still zu stehn.
    Manchmal scheint man, immer nur im Kreis zu gehn.
    Manchmal ist man wie von Fernweh krank,
    manchmal sitzt man still auf einer Bank.

    Manchmal greift man nach der ganzen Welt.
    Manchmal meint man, daß der Glücksstern fällt.
    Manchmal nimmt man, wo man lieber gibt.
    Manchmal haßt man das, was man doch liebt.

    Über sieben Brücken mußt du gehn,
    sieben dunkle Jahre überstehn.
    Sieben mal wirst du die Asche sein,
    aber einmal auch der helle Schein.


                  

03-06-2007, 02:38 PM

طلال عفيفي
<aطلال عفيفي
تاريخ التسجيل: 06-20-2004
مجموع المشاركات: 4380

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: معليش مافي ترجمة.. فقط مشاهدة الفيديوكليب جميلة.. ولكن البعرفوا ألماني بفهموهو (Re: Yasir Elsharif)



    أحياناً

    أحياناً أعبر طريقي دون إلتفات
    وأحياناً أتمنى إستعادة حصاني الخشبي

    أحياناً يعبرني الوقت بلا هدأة أو راحة
    وأحياناً أختبيء خلف الأبواب المغلقة

    أحياناً .. يغمرني دفء ويجتاحني برد
    وأحيانا لا أبصر ما أرى ..


    _____________
    والله أنا الكلام عجبني يا ياسر ، لكن قلت أحسن أبطل الترجمة
    الجزافية دي وأستناك تجي تترجم لينا بمعرفتك ..
    الكلام ده على لسان واحد بتتناوبه أمزجة ووتقلب به أحوال ،
    يعني زي حلاتنا كده ؛ وهو بيقول أنو مرات بينطلق في طريقو
    لقدام وبإستشراف ، ومرات أخرى بيشعر بالكمون والحنين الشديد
    لأيام الطفولة وقال إنو بيتمنى يرجع يلعب بالمرجيحة العلى
    شكل حصان .
    كمان وصف الوقت بانه بيكون مرات مليان وشديد الإنشغال والحركة
    بينما بعد شوية بيجد نفسه منكفيء على نفسه وبينو وبين الناس
    أسوار ..
    أحياناً بيشعر بالمشاعر المتباينة والمختلفة وبيكون حساس ،
    فيحس بالبرد وبالحر ، وبالتضادات المختلفة ؛ لكن برضو بيجي
    عليه وقت بيكون ما عارف حتى يفسر ما يراه !!

    أتاري الشعراء عندهم نفس المحن !!
    ربنا يلطف بالحال ..

                  

03-06-2007, 10:28 PM

Yasir Elsharif
<aYasir Elsharif
تاريخ التسجيل: 12-09-2002
مجموع المشاركات: 48725

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
عبر سبعة جسور عليك أن تسير (Re: Yasir Elsharif)

    سلامات يا طلال وشكرا.. وكما قلت هناك فقد كانت هذه واحدة من الأغاني التي يحبها الشريف.. وهذه محاولة للترجمة لم أنجح في جعلها تبدو كالشعر..

    عبر سبعة جسور عليك أن تسير
    الشاعر هيلموت ريشتر.. التلحين: أولريش إسفيلمز.. ويغنيها بيتر مافي


    أحيانا أسير في طريق بدون نظر
    أحيانا أتمنى أن أستعيد حصاني الهزاز
    أحيانا أكون بلا راحة أو سكون
    أحيانا أغلق كل الأبواب خلفي

    أحيانا أكون بردانا وأحيانا أكون ساخنا
    أحيانا لا أعرف ما الذي أعرف
    أحيانا أكون في الصباح تعبان
    فأبحث عن العزاء في أغنية

    عبر سبعة جسور عليك أن تسير
    وأن تجتاز سبع سنوات مظلمة
    سبع مرات ستكون أنت الرماد
    ولكن في مرة أيضا التلألؤ الوهَّاج

    أحيانا تبدو ساعة الحياة متوقفة
    أحيانا يبدو المرء دائما يدور فقط في دائرة
    أحيانا يكون المرء من لوعة البعاد عليل
    أحيانا يجلس المرء ساكنا على دكَّة

    أحيانا يمد المرء يده إلى كل العالم
    أحيانا يرى المرء أن نجم السعد قد سقط
    أحيانا يأخذ المرء، فيما الأحسن أن يعطي
    أحيانا يكره المرء ما هو حقيقةً يحب

    عبر سبعة جسور عليك أن تسير
    وأن تجتاز سبع سنوات مظلمة
    سبع مرات ستكون أنت الرماد
    ولكن في مرة أيضا التلألؤ الوهَّاج




                  

03-06-2007, 11:21 PM

Elkhawad

تاريخ التسجيل: 02-05-2002
مجموع المشاركات: 2843

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: عبر سبعة جسور عليك أن تسير (Re: Yasir Elsharif)


    ياسر الف رحمة ونور علي قبر الشريف
    ...

    عبر سبعه جسور
    .... فلسفه حياة
    ايقاع الخطوة ..
    فرح .. حزن
    هم ... ارتياح
    مشوار سنين
    ممشي في برهة
    ومكتوب
    أن افتح زراعيك وابتسم للعالم
    فتوقف شوكة الساعه لا يعني النهاية

    Quote:


    Über sieben Brücken mußt du gehn
    Komposition: Ulrich Swillms / Text: Helmut Richter


    Manchmal geh' ich meine Straße ohne Blick.
    Manchmal wünsch' ich mir mein Schaukelpferd zurück.
    Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh',
    manchmal schließ' ich alle Türen nach mir zu.

    Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß.
    Manchmal weiß ich nicht mehr was ich weiß.
    Manchmal bin ich schon am Morgen müd',
    und dann such' ich Trost in einem Lied.

    Über sieben Brücken mußt du gehn,
    sieben dunkle Jahre überstehn.
    Sieben mal wirst du die Asche sein,
    aber einmal auch der helle Schein.

    Manchmal scheint die Uhr des Lebens still zu stehn.
    Manchmal scheint man, immer nur im Kreis zu gehn.
    Manchmal ist man wie von Fernweh krank,
    manchmal sitzt man still auf einer Bank.

    Manchmal greift man nach der ganzen Welt.
    Manchmal meint man, daß der Glücksstern fällt.
    Manchmal nimmt man, wo man lieber gibt.
    Manchmal haßt man das, was man doch liebt.

    Über sieben Brücken mußt du gehn,
    sieben dunkle Jahre überstehn.
    Sieben mal wirst du die Asche sein,
    aber einmal auch der helle Schein



                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de