من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟

من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟


08-14-2005, 01:27 AM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=80&msg=1123979255&rn=0


Post: #1
Title: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: علي محمد علي
Date: 08-14-2005, 01:27 AM

ما ذال للسودان قناة فضائية واحدة (قومية ) اذا استثنيناء قناة النيل الازرق، والمعروف ان هناك برامج تطرح للمواطن المحلي واخري تطرح للاخر وللمهاجرين، ونحن مع التلفزيون وعودة لموضوع البوست، لاحظت ان تلفزيوننا تخلف تخلفا مريعا في نقل الترجمة الفورية باللغة الانجليزية لمراسم تنصيب النائب الاول السابق الفقيد الراحل دكتور جون والتي اوكلت لشخص غير متخصص في الترجمة وهو المذيع اللامع سودانيا الاستاذ عوض ابراهيم عوض ومع احترامنا الشديد للاستاذ واعجابنا بطريقة ادائه نعود لنقول انه شخص غير متخصص في الترجمة، ولذلك كانت الترجمة انتقائية وظهر من خلالها التفوق الواضح لقناة الجزيرة الفضائية، ثم جاءت الاخري لتقضي قضاءً مبرماً علي سمعة التلفزيون السوداني ولم يجد التلفزيون من يقوم بترجمة مراسم دفن النائب الاول السابق بمدينة جوبا لا في جوبا ولا داخل الاستديو، وكانت باهتة بحق ، ولذلك ادعو المتمرسين من بني السودان في الترجمة الفورية الانجليزية ليبعثوا برسائل لهذا التلفزيون المتهالك يعلنون فيها عن رغبتهم للعمل في هذا المجال وكلُ شيء بالكفاءة والحشاش يملء شبكته.

Post: #2
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: على محمد على بشير
Date: 08-14-2005, 02:09 AM
Parent: #1

شبيهى فى الاسم ,, كيفك

فعلا انا لاحظت هذا الشئ ,, خاصه وانو فى فضائيات اجنبيه
كانت تنقل عن تلفزيون السودان !!

Post: #3
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: علي محمد علي
Date: 08-14-2005, 02:16 AM
Parent: #2

اشكرك يا صديقي علي

حقيقي شبيهك

بس انت في نجران ونحن في امدرمان


وارجو ان نتعارف اكثر

لك التحية والود

Post: #4
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: على عجب
Date: 08-14-2005, 04:45 AM
Parent: #3

هل تعلم كيف ترجم المزيع اللامع في مراسم دفن
النائب الاول د . قرنق الكلمات الاتية لربيكا
I’m proud with this man lying here
قال قالت: انها سعيدة بهذا الرجل الذي يرقد هنا
علي عجب

Post: #5
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: ABUZEEGH
Date: 08-14-2005, 05:11 AM
Parent: #4

المُسجَّى أمامكم أفضل. أليس كذلك ياعجب؟

Post: #6
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: عادل فضل المولى
Date: 08-14-2005, 05:51 AM
Parent: #5

"انني فخورة بهذا الذي يرقد امامكم"
أظن كدا

Post: #7
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: على عجب
Date: 08-14-2005, 06:32 AM
Parent: #6

المصيبةانه الفرق كبير بين ان يقول شخص
في حالة حزن ( انني فخورة بهذا الرجل المسجي هنا)
وبين ان يترجم مزيع في تلفزيون في حالة مشاهدة من
قبل كل العالم في تلك اللحظة( انها سعيدة بان هذا
الرجل مسجي هنا) .
وغيره من الاخطاء الفظيعة ..كان شيء مخجل
علي عجب

Post: #8
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: عبدالماجد فرح يوسف
Date: 08-14-2005, 07:03 AM
Parent: #7

تعرف يا علي لو ماترجمو يكون أحسن
البفهم بفهم والمابفهم أحساسو بكون احسن من إزعاج المترجمين الماناقشين ديل

Post: #9
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: محمد حامد جمعه
Date: 08-14-2005, 07:16 AM
Parent: #8

حقيقى مشكلة كبيرة .............. ومحرجة !

Post: #10
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: علي محمد علي
Date: 08-14-2005, 01:52 PM
Parent: #9

الاحباب جميعا

التحية لكم ونشكركم علي المرور والمداخلات وتوضيح اخطاء الترجمة

وايضا من الاخطاء التي يرتكبها التلفزيون السوداني وهو يقوم بعملية الترجمة عدم ضبط الصوت ،حيث يظهر صوت المتكلم في البرنامج وينخفض صوت المترجم مع انه ينبغي ان يحدث العكس، وما ذلنا في انتظار المترجم

Post: #11
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: نصار
Date: 08-14-2005, 02:47 PM
Parent: #1

العزيز علي محمد علي

ما أظن المشكلة انو مافي كادر مدرب في البلد عشان يقوم بالترجمة الفورية لانه في مؤتمرات اقليمية و دولية بتعقد في السودان و بكون في ترجمة مباشرة بعدة لغات للمشاركين الاجانب و لا الجماعة ديل مركبين سماعاتهم ديل ساكت و بكدا يكون حضورهم لمؤتمرات السودان زي سفر ديك البطانة المشي مدلدل و جا مدلدل؟!!...... الحكاية سبهليلة و تخبط و عدم خجل بس يا أخي يكفي أنه مدير الجهاز الحساس دا هو أمين حسن عمر.. يوم أداء سلفا كير للقسم كانت التغطية من الاستديو كالعادة محصورة علي صوت الحكومة الاحادي رغم من قومية المناسبة و حصلت جلطة كدا عرفت الناس ديل ما بجيبوا زول غير ناسهم ليه،،، فجأة اثناء حوارهم الزي دق الركب داك فلت صوت المخرج ولا مسؤول المؤتمر الوطني ما عارف، فلت الصوت المفروض يمشي للمذيع عبر السماعة الخاتيها في اضانه و طلع الصوت علي الهوا قائلاً (ما تجيب سيرة الرئيس نميري).. اتخيل ديل ناس يرجي منهم؟؟؟؟؟؟؟؟

Post: #12
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: Al Sunda
Date: 08-14-2005, 10:57 PM
Parent: #11

ارجع الى السير الذاتية للمذيعين على موقع الفضائية السودانية( مثلاً) لتعرف السبب
ولماذا لا تستعين الاذاعة بقاعة الصداقة وهنالك إدارة كاملة للترجمة الفورية وكانت تستعين بالمترجمين في المؤتمرات والندوات الدولية في قاعة الصداقة ؟ اين وكالة الانباء اليست تابعة لوزارة الاعلام وفيها محررين ومترجمين ؟اين الخارجية ؟
الكفاءات موجودة ولكن التعامل مع الحدث لم يكن بمستوى الحدث
هي مشكلة إدارة ؟؟؟؟؟
وتحديداً حكاية اهل الثقة واهل الخبرة وبالتحديد الادق حكاية سياسات التمكين التي اتت بشخص غير متخصص لوظيفة تخصصية ، الاغرب قيل انه نُقل إلى سونا مديراً لها ؟؟؟؟
يحكي على لسان الاستاذ المرحوم محمد توفيق صاحب الجمرات -وقد كان وزيراً للإعلام - انه طلب خطاباً باللغة الانجليزية لجهة دولية فلم يجد من يعد له الخطاب في وزارة الاعلام !!!! وصاغ الخطاب ولم يجد من يطبع الخطاب بوزارة الإعلام !!!!!

Post: #13
Title: Re: من يتبرع ليعمل مترجما فوريا للتلفزيون السوداني ؟
Author: علي محمد علي
Date: 08-15-2005, 07:38 AM
Parent: #12

قال الحبيب نصار

Quote: ما أظن المشكلة انو مافي كادر مدرب في البلد عشان يقوم بالترجمة الفورية لانه في مؤتمرات اقليمية و دولية بتعقد في السودان و بكون في ترجمة مباشرة بعدة لغات للمشاركين الاجانب و لا الجماعة ديل مركبين سماعاتهم ديل ساكت و بكدا يكون حضورهم لمؤتمرات السودان زي سفر ديك البطانة المشي مدلدل و جا مدلدل؟!!



وقال الحبيب محمد السيد

Quote: ولماذا لا تستعين الاذاعة بقاعة الصداقة وهنالك إدارة كاملة للترجمة الفورية وكانت تستعين بالمترجمين في المؤتمرات والندوات الدولية في قاعة الصداقة ؟ اين وكالة الانباء اليست تابعة لوزارة الاعلام وفيها محررين ومترجمين ؟اين الخارجية ؟


Quote: يحكي على لسان الاستاذ المرحوم محمد توفيق صاحب الجمرات -وقد كان وزيراً للإعلام - انه طلب خطاباً باللغة الانجليزية لجهة دولية فلم يجد من يعد له الخطاب في وزارة الاعلام !!!! وصاغ الخطاب ولم يجد من يطبع الخطاب بوزارة الإعلام !!!![/QUOTE

واضح من خلال مداخلات الاحباب ان هناك عدم تنسيق بين اصحاب المسئولية الاعلامية في البلد مع توفر الكوادر المدربة والتي كانت او ما زالت تعمل في قاعة الترجمة الفورية بقاعة الصداقة والخارجية وغيرها، او ان هناك شخصنة للعمل وكل واحد شغال بي كيفو وعلي كيفو!!!!!!!!!!!