Post: #1
Title: الوطن: قصيدةترجمها الشاعر بدر شاكر السيّاب عام 1955 !
Author: mustadam
Date: 03-03-2004, 09:50 AM
الوطن للشاعره البلجيكيه : إميلي كامير ترجمة الشاعر الكبير بدر شاكر السيّاب1955
إنّه صوت بذاته: صوت جرس في برج يعيد, وهو ضوء الشمس على الغبراء بين الشجر أو غبّ ديمة من المطر, وهو سقف بذاته, تحت سماء بالذات, و أريج ممشى في شارع بالذات, و حدور تجثو عليه مزرعه, و إحساسك العشب تحت الأقدام, وأريج ممشى في شارع بالذات, و نظرة خاطفة , و إهتزاز يد بيضاء: شيء من الماضي , يعيي على الفهم من سرعته- هو ما تحس به وتعجز أن تقول حتى إذا غنيت. وخير ما يقال فيه إنّه كل هذه الأشياء. هو ما تذوق وما تراه , هو ما تتنفس و تسمع, التبغ , والجبنة , والرغيف , و أوراق شجر زاهية , وزفيف ريح , والمشاهد المألوفة و الأصوات , نباح الكلاب و والتحايا بين الناس , و إبريق خمر يمتلئ كلما نضب , ومائدة في لقاء: هو ما تحس و تعجز أن تقول حتى إذا غنيت , و خير ما يقال فيه إنّه كل هذه الأشياء.
هو غبطة البدن ونعماه و خفق القلب للأطفال نحملهم على الصدور , هو أن تتذكر الموتى , هو رائحة الطريق , هو طعم الأغنية, هو الحلم وتباريح الثواء واللهفة لأن تكون لشيئ من الأشياء. وعزم الزارع على الحصاد وعزم المحب على الامتلاك . هو ما تحس به وتعيي أن تقول حتى إذا غنيت , على أن خير ما يقال فيه أنه كل هذا وذاك.
نشرت ضمن كتاب : مختارات من الشعر العالمي الحديث , ترجمة بدر السيّاب من إصدارات منشورات المجمع الثقافي , أبو ظبي! ملاحظة ماكره: هل لك أن تغيير صفة بيضاء إلى سمراء !!!!!!! لكم الود الصافي مصطفى آدم
|
|