بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)

بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)


08-04-2006, 03:42 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=60&msg=1154702547&rn=6


Post: #1
Title: بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)
Author: Abureesh
Date: 08-04-2006, 03:42 PM
Parent: #0

(ترجمـة أبوالريش من الألمانيـة بتصــرف وإختصـار )

الزم حدود سمائك أيهـا الأله زويس..
وأترك لى أرضى الجرداء
و كوخى الذى لم تبنه

لم أرى مسـاكين مثلكم تحت الشمس أيتهـا الألهـة
تعيشــون ببؤس على الزكاوات التى يجمعهـا لكم الفقهـاء
وتبنون شحـومكـم بالقرابين التى يذبحهـا البسطـاء

عندما كنت طفلا..
لم أعرف المداخل من المخارج
أدرت بصـرى نحو الشمس
كأنما هناك عينـا لترانى
أو أذنـا لتسمـع صراخى
أو قلبـا مثل قلبى ليسمع شكواى

منذا الذى أعاننى ضـد غـرور المتجبرين؟
من أستنقذنى من الموت عبـوديــةً
لم تفعل شئ من هـذا أيهـا النـائـم هناك

هل على إحترامك؟
من أجل مـاذا؟
هلا جففت دموعى خففت ألامى؟
ربمـا ظننت أننى سـأكره الحيـاة وأنتحـر
لأنه ليست كل الأحلام الجميلـة تتحقق

لأ!!!!!

هنا أقيــم أنا.
أخلق أناسـا على شـاكلتى
يفرحـون..
يحزنون..
يسعـدون..
يبكون..
يضحكون..
ولا يحترمونك...
مثلى!



Johann Wolfgang von Goethe, 1773

Post: #2
Title: Re: بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)
Author: عبد المنعم عبدالله
Date: 08-04-2006, 08:29 PM
Parent: #1

سلامات ابو الريش
هذا جنون
مطلق

Post: #3
Title: Re: بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)
Author: عبد المنعم عبدالله
Date: 08-04-2006, 08:51 PM
Parent: #1

لو اطلق كل شاعر العنان لنفسه لناطح الصخر
وكذلك الفنان
وانسي المتشاعر والمتفينننننن
ولكن هذا لا يمنع ان يكون لكلا قضيته(فنان)
يدافع عنها بلغه يفهمها تلامزته ولا نقول العامه
والفن موهبه لترقيه الزوق العام .الارتقاء به
والفن متعه للنفس ترفه عنها
والفن ليس بمعزل عن حياه محمد احمد السوداني
او جون الالبانى
لا بل هو دائما مرتبط بالجماليات ليكون معبرا (البيئه)
هناك الكثير يا ابو الريش

Post: #4
Title: Re: بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)
Author: Abureesh
Date: 08-04-2006, 11:18 PM
Parent: #3

الأخ عبد المنعــم،

شكـرا على المـرور والتعليق.. سأتى الى ملاحظتك قريبـا.. وحتى ذلك الحين، أود أن أضـع القصيــدة الأصليـة كما هى باللغـة الألمـانيـة.. وجدت ترجمـة إنجليزيـة ولكنهـا لم تكن فى المستـوى.
أيضـا أرجـو ملاحظـة أن محاولـة ترجمتى ليست كاملـه ولا هى حرفيـة، بل بتصـرف وإختصـار شـديـد دون مفارقـة روح المعنى.


Prometheus

Bedecke deinen Himmel, Zeus,
Mit Wolkendunst
Und übe, dem Knaben gleich,
Der Disteln köpft,
An Eichen dich und Bergeshöhn;
Mußt mir meine Erde
Doch lassen stehn
Und meine Hütte, die du nicht gebaut,
Und meinen Herd,
Um dessen Glut
Du mich beneidest.

Ich kenne nichts Ärmeres
Unter der Sonn als euch, Götter!
Ihr nähret kümmerlich
Von Opfersteuern
Und Gebetshauch
Eure Majestät
Und darbtet, wären
Nicht Kinder und Bettler
Hoffnungsvolle Toren.

Da ich ein Kind war,
Nicht wußte, wo aus noch ein,
Kehrt ich mein verirrtes Auge
Zur Sonne, als wenn drüber wär
Ein Ohr, zu hören meine Klage,
Ein Herz wie meins,
Sich des Bedrängten zu erbarmen.

Wer half mir
Wider der Titanen Übermut?
Wer rettete vom Tode mich,
Von Sklaverei?
Hast du nicht alles selbst vollendet,
Heilig glühend Herz?
Und glühtest jung und gut,
Betrogen, Rettungsdank
Dem Schlafenden da droben?

Ich dich ehren? Wofür?
Hast du die Schmerzen gelindert
Je des Beladenen?
Hast du die Tränen gestillet
Je des Geängsteten?
Hat nicht mich zum Manne geschmiedet
Die allmächtige Zeit
Und das ewige Schicksal,
Meine Herrn und deine?

Wähntest du etwa,
Ich sollte das Leben hassen,
In Wüsten fliehen,
Weil nicht alle
Blütenträume reiften?

Hier sitz ich, forme Menschen
Nach meinem Bilde,
Ein Geschlecht, das mir gleich sei,
Zu leiden, zu weinen,
Zu genießen und zu freuen sich,
Und dein nich zu achten,
Wie ich!

Johann Wolfgang von Goethe, 1773


Post: #5
Title: Re: بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)
Author: Adrob abubakr
Date: 08-04-2006, 11:41 PM
Parent: #1

ما هذا الإبداع يا أبوالريش!!!
عمل رائع وترجمة سليمة

Post: #6
Title: Re: بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)
Author: Adrob abubakr
Date: 08-05-2006, 00:29 AM
Parent: #5

الكلام ده ينطبق بالظبط علي الميرغني:
Quote: Ich dich ehren? Wofür?
Hast du die Schmerzen gelindert
Je des Beladenen?
Hast du die Tränen gestillet
Je des Geängsteten?
Hat nicht mich zum Manne geschmiedet
Die allmächtige Zeit
Und das ewige Schicksal,
Meine Herrn und deine?

Wähntest du etwa,
Ich sollte das Leben hassen,
In Wüsten fliehen,
Weil nicht alle
Blütenträume reiften?
هل على إحترامك؟
من أجل مـاذا؟
هلا جففت دموعى خففت ألامى؟
ربمـا ظننت أننى سـأكره الحيـاة وأنتحـر
لأنه ليست كل الأحلام الجميلـة تتحقق....
...............................

Post: #7
Title: Re: بين شعـر جوتـة ورسـومـات خالـد كـودى -( الزمى سمـاءك أيتهـا الألهـة!!)
Author: Abureesh
Date: 08-05-2006, 00:52 AM

سلام يا أدروب،

شكــرا على المـرور وتعليقك فى محلو وصحيـج 100%