يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟

يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟


07-22-2006, 12:23 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=60&msg=1153567393&rn=0


Post: #1
Title: يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟
Author: خالد سند
Date: 07-22-2006, 12:23 PM

ساقني الي هذا البوست الاستاذ صلاح شكوكو بـ (بوست) الالقاب الشعبية في حياتنا فكنت متاملا هذه العفوية في اطلاقها علي اصحابها وتقبل اصحابها لها (برغم ان هنالك القابا سرية كالتي كنا نطلقها علي اساتذتنا (الفقريين) (غفر الله لنا) .ومسألة تقبل هذه الالقاب يعكس تسامحا تلقائيا جدير بالتامل والدراسة وفي تقديري ان لبعض الامكنة ايضا اسماءا قد تثير الاستغراب او الطرافة او . . وهذا مقام اخر .
وما انا بصدده هنا ان تعدد اللهجات في السودان أحيانا يجعل من اللغة العربية كأنها لغة أخري لغير المتعودين عليها خاصة الذين نشأوا في المدن الكبيرة - واعني بذلك أن تركيب جملة مفيدة كاملة قد يحتاج إلي شرح او الي تفكيك الجملة الي كلمات متفرقة
مثال :
الفتولا شال الواحولا الا الليلي
كاندرمو

الاولي : تلميذ يخبر اخيه بأن : الالفة بتاع الصف الاول شال كل الالواح ما عدا لوحي
والمثال الثاني من تربيزة كوتشينة - احدهم مخاطبا زميله : اذا كان الكارت الذي في يدك (دو) ارميهو
بدو بارشي ( هل الناس ديل بدو يطعنوا في الحقن )
اككولك ؟ آي . . اكك ( دقو ليك الاوكي في الجواز ؟ ) (نعم)

Post: #2
Title: Re: يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟
Author: صلاح شكوكو
Date: 07-22-2006, 05:15 PM
Parent: #1

الوريف / خالد سند
لك التحية والود

وكدأب الرائعين دائما تكون عفويتهم لونا من الملامسة الناعمة
للأشياء .. ويكون البوست عندهم حالة واقعية تلامس تراب الحقيقة
ولعلك لامست وترا متمددا في بلادنا في مناحى كثيرة ..

كثيرون عندنا يتحدثون لغة ليست من العربية في شيء ..
بل هي عربية (( بطنطنة )) فمثلا الكمساري لدينا لا يتعب نفسه
بالحديث إذ تكفيه بعض فرقعات يفهمها الجميع ويبادلونه مثلها
وكل منهما يفهم الآخر ويوصل رسالته دون حديث بالكلمات .

أما الكمساري إذا ما تكلم فإنه يتحدث بتراخي كبير حيث
تخرج الكلمات متهترشة بفتوة .. وكأنها مبتورة من جذورها
ولك أن تتخيل شكل الكمساري وهو يريد أن يقول لك :

(( أن المبلغ الذي دفعته ناقص وأن التعريفة أكثر من ذ لك ))
تندهش أخي حينما تراه يهمهم بكلمات يفهمها الجميع ولكنها
لو جمعت وأرسلت الى أي بلد عربي لفكفكتها فإنهم لن يفهموا
منها شيئا ..

صيح أن مثل هذه الهمهمات موجودة لدي الآخرين ولكن لديهم قد تكون
لكنه أو إمالة ولكن لدينا تكون نوعا من (( الحبرتجية )) والفلهوة
ةالرندوق ..

لك مودتي وتقديري


=

Post: #3
Title: Re: يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟
Author: رأفت ميلاد
Date: 07-23-2006, 07:12 AM
Parent: #2

الأخ خالد سند
تحياتى


Quote: اككولك ؟ آي . . اكك ( دقو ليك الاوكي في الجواز ؟


هسة بعد شوية (اككولك) تبقى من اللغة زى قصة ( مدبرس )
فى كلمات دارجة كتيرة نحن كنا نعتقد إنها عربى
لما إحتكينا بالعرب لقيناها غير معرفه
مثلآ – هناى – كعبه – داير وغيرها
أنا لقيت كلمة ساده (شاى ساده) تركية ومعناها بدون
كلمة (فرتق) ألمانية fertig
بس نحن معناها حاد (حقارة)
وهم المعنى برضه حاسم ونهائى بس ما شرير

يوم إستعملتها بوجود أخى (قال لى طردت الخواجة عديل)

تحياتى

رأفت


-------------------------
ياخى إنت خالد بتاعنا
ولا إسم على إسم

Post: #4
Title: Re: يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟
Author: عادل فضل المولى
Date: 07-23-2006, 08:39 AM
Parent: #3

خالد
اريت إت طيب
فوق لحدي ما نجمع

Post: #5
Title: Re: يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟
Author: خالد سند
Date: 07-23-2006, 09:00 AM
Parent: #3

(الفنان) الاستاذ شكوكو انت من اومض فينا بادرة الادراك ولن ندعي اكثر من شرف التعلم منك
. . اعتقد ان مسألة (التشعيب) هذي - اي الرجوع الي حياتنا البسيطة - تحفز الانسان للكدح نحو الضؤ الاتي من اخر نفق الاحباط والذي سببه الانشغال بالمعيشة في كل الاتجاهات وبشتي السبل . .

الاخ رافت
شكرا علي المرور والشعب السوداني يقال ان لغته الدراجية هي لقرب للفصحي (علي الاقل لغة الوسط) لو اللهجات والتي تقارب الثلاثمائة او تزيد وتحضرني هنا قصة : كنت حضورا ضمن امسية الاحتفال بعيد الشجرة بوازرة الفابات وكانت كل فقرات البرنامج تدور حول التشجير والاهتمام به وعقب احدي الفقرات التي قدمتها فرقة كواتو عن التشجير بعربي جوبا تم تقديم احد شعراء البطانه (لا اذكر اسمه) وقد لاحظ صعوبة تواصل بعض الحضور مع عربي جوبا فقال (حا اقدم ليكم قصيدة بلهجة البطانه واخير منها عربي جوباده)









الاخ رافت
قالوا في زول اسمو خالد سند في الكشافة البحرية
وانا خالدسند - شمبات
زولك ولا لا

تحياتي

Post: #6
Title: Re: يا استاذ شكوكو . . اككولك ؟
Author: رأفت ميلاد
Date: 07-23-2006, 09:23 AM
Parent: #5

Quote: (حا اقدم ليكم قصيدة بلهجة البطانه واخير منها عربي جوباده)

ظريفه جدا. لا حيفهموا لا دى لا دى


كل الود

رأفت



-------
يبدو إنت نمرة ثلاثة
ولكن تفضل برضه زولى