أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)

أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)


06-03-2006, 03:56 AM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=60&msg=1149303405&rn=0


Post: #1
Title: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-03-2006, 03:56 AM

(1)
استنبول
تخلت استنبول عن الرسول
إذ حجب عنها الغرب الماكر
حقيقة الشرق الأزلية
وتركت استنبول الصلاة والسيف
في سعيها إلى التسلية والترفيه
ونسيت استنبول عرق القتال



-----
الترجمات منقولة

Post: #2
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-03-2006, 06:41 AM
Parent: #1

تخلت استنبول عن الرسول
إذ حجب عنها الغرب الماكر
حقيقة الشرق الأزلية
وتركت استنبول الصلاة والسيف
في سعيها إلى التسلية والترفيه
ونسيت استنبول عرق القتال
وتعودت على شرب الخمور في أوقات الصلاة

Post: #3
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-03-2006, 06:46 AM
Parent: #2

النشأة والمؤثرات

ولد بوشكين في موسكو في السادس والعشرين من شهر مايو عام 1799.. نشأ في أسرة من النبلاء كانت تعيش حياة الترف واللهو، تاركة أمر الاعتناء بالطفل بوشكين إلى الخدم والمربين والجامب الذين كانوا عرضة للتغيير دائمًا، إلى جانب عدم إتقانهم الغة الروسية إتقانًا تامًّا، وكان أبوه شاعرًا بارزًا في ذلك الوقت؛ فساعد ذلك على ظهور موهبته الشعرية مبكرًا، بالإضافة إلى ذكائه وذاكرته الخارقة.

ترجع الجذور التاريخية لـ "بوشكين" إلى أصل حبشي (إفريقي)؛ فأمه "ناديشد أوسيبافنا" كانت حفيدة "إبراهيم جانيبال" الجد الأكبر لبوشكين، والذي كان من الضباط المقربين لدى القيصر "بطرس الأول"، وليس من الغريب أن يرث بوشكين بعض الملامح الإفريقية؛ فكان أجعد الشعر غليظ الشفتين بارز الصدغين.

---------
منقول و
يتبع

Post: #4
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-03-2006, 07:28 AM
Parent: #3

(2)قبسات من القرآن

قد أضأت الشمس في الكون ,
و أضأت أيضا السماء و الأرض,
مثل نبتة كتان تمتليء بالزيت,
تضىء في مصباح بلّوري.
صّل للخالق , فهو القادر
فهو يحكم الريح , في يوم قائظ
و يرسل السحب إلى السماء,
و يهب الأرض ظل الأشجار.
إنه الرحيم: قد كشف
لمحمد القرآن الساطع ,
فلننساب نحن أيضا نحو النور,
و لتسقط الغشاوة عن الأعين.

Post: #5
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: هاشم نوريت
Date: 06-03-2006, 09:10 AM
Parent: #4

حبشى
دبايوا.
Quote: ترجع الجذور التاريخية لـ "بوشكين" إلى أصل حبشي (إفريقي)

الراجل طلع بلدينا
بس المحيرنى الحبشية وصلت الى روسيا فى القرن التمنطاشر دا كيف؟

Post: #6
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-04-2006, 01:55 AM
Parent: #5

الأخ هاشم شكرا على الحيرة
هل تأملت جيدا في قصيدة استنبول؟
-----------
منقول:
وحينما نفيَّ بوشكين إلى جنوب روسيا (شبه جزيرة القرم)/(القوقاز) تعرف هناك على المسلمين ، وعلى القرآن الكريم وعلى سيرةالرسول (صلى الله عليه وسلم) ، فوجد في القرآن الكريم روعة صياغته خير ملاذ يعينه على رفع صوت الاحتجاج ضد الشر وأشكال الظلم ، وعلى تأكيد حب الحياة الإنسانية والميل نحو الخير والعدل والجمال .
جاء في رسالة بعث بها من منفاه في (نوفمبر- 1824) إلى أخيه في بطرسبرج :
" أنا الآن أعمل من أجل تمجيدالقرآن الكريم " إعجابا بالقرآن الكريم
، وتشير المصادر المتوفرة إلى أن (بوشكين) لم يكتفِ بقراءة ترجمة القرآن بل طلب أن يسمع القرآن الكريم ترتيلا عندما كان يعيش بين الشعوب الإسلامية في جنوب روسيا .

وبدأ كتابة سلســلة قصائده التسع التي تحمل عنوانا واحدا هو " قبسات من القرآن " (ترجمها البعض : محاكاة القرآن) ، واستغرق في تأمل القرآن إلى درجة كانت تدفعه أحيانا إلى تطبيق لغة القرآن ومعاني القرآن على نفسه ، كما درس سيرة النبي (صلى الله عليه وسلم) ، وكتب قصيدة " الرسول "

Post: #7
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-04-2006, 03:06 AM
Parent: #6

واضح أثر ( سورة النور – 35)
على النص السابق.
---------------
منقول:
و تجهم الرسول , و هو يتململ
بعد أن أحس دنو الأعمى:
و يسرع , لكن الرسول لا يقدر
أن يظهر له الحيرة.
لأنه مع الكتاب السماوي معطي وثيقة
لك يا رسول , لا للخارجين,
بشر بالقرآن في سكينة,
دون أن تجبر الكفار!

ونقارن معاني هذه الأبيات بالآيات الأولى من سورة عبس

Post: #8
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-04-2006, 04:15 AM
Parent: #7

قصيدة الرسول

كتب (بوشكين) قصيدة " الرسول " في عام (1826) ، وتتناول هذه القصيدة المرحلة المبكرة من النبوة : فترة تلقي الوحي ، ( بينما تتناول (قبسات من القرآن) مراحل اللاحقة) ، ويستهل (بوشكين) قصيدة " الرسول " بمقطعين يلقيان الضوء على عجالة على ظروف النبي صلى الله عليه وسلم قبل تلقي الوحي مباشرة ، إن الرسول صلى الله عليه وسلم المنتظر تميزه روح غنية (يضنيها) التأمل في الكون والبحث عن حقيقة الوجود ، ومن ثم تجنح روحه المتأملة إلى العزلة في الصحراء (غار حراء ) يؤرقها البحث عن إجابات شافية لأرق الفكر والتأمل :
يضنينا عطش الروح ،
وفي الصحراء الموحشة كنا نتمدد

ثم يرسم (بوشكين) صورة شعرية لظهور جبريل (عليه السلام) للنبي صلى الله عليه وسلم :
فظهر لنا في مفترق الطرق ،
سارافيم ذو الأجنحة الستة
وبأصابع خفيفة مثلما في حلم
لمس قرة عيني :
فانفرجت مقلتاي النبويتان
كأنهما عينا نسر مذعور

في هذا الوصف نجد أن (بوشكين) ذكر (سارافيم : اسرافيل ) بدلا من (جبرائيل) وذلك لاشك راجع للترجمات التي قرأها (بوشكين) ، وقد وصفه بأن لديه ستة أجنحة وتتقاطع هذه الصورة الشعرية لجبرائيل مع حديث عبدالله
ابن مسعود الذي يذكر فيه إن لجبرائيل (ستمائة جناح) ، فهل كان (بوشكين) على دراية بهذا الحديث ؟ ... ربما ، ومن ناحية أخرى ربما استلهم صورة جبريل (عليه السلام) من الآية الكريمة :
) الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلاً أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) ( (سورة فاطر) .

وصور (بوشكين) حالة الرسول صلى الله عليه وسلم عندما نزل عليه الوحي ( بالنسر المذعور) ولعل اختيار تشبيه الرسول صلى الله عليه وسلم في خوفه (بالنسر) كان يعني به (بوشكين) الدلالة على القوة والشموخ ن وربما اختار (بوشكين) النسر القوي لكي يصف به الرسول صلى الله عليه وسلم حيث يتحمل ثقل الرسالة والقرآن الذي عجزت الجبال عن تحمله ، ويواصل (بوشكين) قصيدته التي تصور هذا الحدث الجلل وهو بدء الوحي :
فأصغيت إلى رعدة السماء
وتحليق الملائكة في الأعالي
وسريان حركة أغوار البحار
ونمو الكرمة النائية

وفي هذا الوصف يبدو تأثر (بوشكين) بسورة (النجم) وقصة الإسراء والمعراج :
) لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى (18)( (سورة النجم )
إن ( آيات ربه الكبرى ) تنعكس في الخيال الشعري لـ(بوشكين) في سماع النبي صلى الله عليه وسلم" لرعدة السماء" و حركة" تحليق الملائكة في الأعالي " وما يدور في " أغوار البحار " .. ثم أليس سماع الرسول صلى الله عليه وسلم لهذه الأشياء هو استلهام لقصة الإسراء والمعراج التي رأي فيها الرسول (r)جبريل ، لقد أورد المستشرق الروسي (بولديريف) في مقال " رحلة محمد إلى السماء " وصفا للمعراج مما يؤكد معرفة (بوشكين) لهذه الرحلة .... ولنكمل :


انحنى الملاك على فمي
وبيده اليمنى المضرجة
وضع في فمي المشدوه
كل أقوال الحكمة

إن هذا الوصف يبدو مستلمها من الآية الكريمة من سورة العلق : ) اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ (
ثم يورد (بوشكين) قصة شق صدر الرسول صلى الله عليه وسلم


وشق صدري بسيفه ،
واقتلع قلبي المرتجف ،
وأقحم في صدري المشقوق
جذوة متأججة النيران
فانطرحت في الصحراء كالجثة ،

ولقد وردت قصة شق صدر الرسول صلى الله عليه وسلم في كتاب (واشنطون ايرفينج ) وكان (بوشكين) على دراية به .ثم يتابع (بوشكين) قصيدته مستلهما سورة المدثر ) يَاأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1) قُمْ فَأَنذِرْ(2) وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3)(

وناداني صوت الله :
" انهض ، يا رسول ، وابصر
لبِّ ارادتي ،
وجب البحار والأراضي
وألهب بدعوتك الناس " .

-----
نقلا عن منابر الثقافية

Post: #9
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: wedzayneb
Date: 06-04-2006, 08:41 AM
Parent: #8

شكرا أخي محمّد علي هذه الجرعات التثقيفيّة الكبيرة.



طارق الفزاري

ود زينب

Post: #10
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-05-2006, 02:34 AM
Parent: #9

الأخ الفزاري
السلام عليكم وشكرا على الزيارة
--------------------------
Quote: تلك هي قصيدة الرسول لأمير شعراء روسيا و التي أثارت هذه القصيدة اهتماما شديدا لدى جانب من معاصري الشاعر ، كما استمر تأثيرها لأجيال بعده ، فقد صارت السيرة النبوية الشريفة بالنسبة للصفوة المثقفة من الروس و روَّاد الحركة الوطنية نموذجا للقدوة الحسنة الصابرة على الرسالة ، والمجاهدة في سبيلها ، ومن ذلك قلب الأديب والثائر الروسي الديسمبري (تشاداييف) التي أكد فيها على عظمة الرسول (صلى الله عليه وسلم )وأثره في حركة الديسمبريين الثورية فيقول : إن عظمة الرسول محمد (صلى الله عليه وسلم ) الذي حمل لواء الدعوة الجديدة التي كان لظهورها الفضل في ذلك (الغليان الديني في الشرق ..) والمحفز لنضالنا " " .

Post: #11
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: المسافر
Date: 06-05-2006, 03:11 AM
Parent: #10

قبل ثلاثون عاماً قرأت مجموعة أدبية للكسندر بوشكين
أعجبتني كثيراً
وخاصة كتاب الإصلاحية..

لقد ذكر الأمام الصدر في إحدى تشبيهاته بالنواحي النظرية الفلسفية والأقتصادية للنظام الاشتراكي والنظام الاسلامي ، ويدلل على سيطرة النظرية وصعوبة التطبيق في النظامين..
وربما يكون في كتابات بعض الفلاسفة من التقارب مما يجعل الفكر أكثر دلالة غلى المنبت، أي أن الفكر ذو منبت واحد وفروع متعددة ، وربما غير ذلك ، والله أعلم..

Post: #12
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-05-2006, 03:18 AM
Parent: #11

الأخ المسافر
لك الشكر على المرور
الحبشي

Post: #20
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-07-2006, 08:44 AM
Parent: #10

شكر أخ حسن على الإسهام والدعم:
إيه, يا زوجات الرسول الطاهرات
أنكن تختلفن عن كل الزوجات:
فحتى طيف الرذيلة مفزع لكن.
في ظل العذب للسكينة
عشن في عفاف: فقد علق بكن
حجاب الشابة العذراء.
حافظن على قلوب وفية
من أجل هناء الشرعيين و الخجلى ,
و نظرة الكفار الماكرة
لا تجعلنها تبصر وجوهكن.


يعكس هذا الاقتباس تأثر (بوشكين) بالآيات القرآنية التي تدعو إلى آداب الحجاب ، ونبذ التبرج واليت تعلي من عفة زوجات الرسول (صلى الله عليه وسلم)، ونزولهن عن الرغبة في التزين والحياة الدنيا مقابل البقاء مع الرسول (صلى الله عليه وسلم)، وبخاصة الآيات 32) و (33) (- سورة الأحزاب)
-------
عن منابر هنا http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=4882

Post: #13
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمود ابوبكر
Date: 06-05-2006, 07:25 AM
Parent: #1

العزيز محمد سليمان ..
تأثر بوشكين بالقران الكريم والثقافة العربية واضح ومعروف ..وبعض القصائد واضحة وصريحة في عناوينها ..كقصيدة"الرسول "و"قبسات من القران" وغيرها
كما انه يعترف بتاثره بالثقافة العربية ، والتاريخ الإسلامي، خاصة وان ماضي اسرته هو إسلامي ..وسوف اعود الى ذلك لاحقا- ، ولكن دعني اقتبس بعضا من الحوار الشهير الذي اجراه نيقولاي غوغول ) صاحب رواية (المفتش) وأحد كبار أدباء روسيا وصديق (بوشكين) ، في تاريخ يوم 29/يناير/1837 ،وهو ذات الموعد الذي تحدد فيه تاريخ المبارزة المشئومة التى اودت بحياته..
يقول فيه بوشكين حرفيا :-
"كما عشت بين الشعوب الإسلامية وقرأت القرآن واستمعت إليه مرتلا ، وعرفت سيرة نبي الإسلام فكتبت قصائدي (قبسات من القرآن) و ( الرسول) وتأثرت بالثقافة العربية وأطلعت على (ألف ليلة وليلة) ، لقد استفدت من ( ألف ليلة وليلة ) في كتابة (روسلان ولودميلا )"
ويضيف ايضا "
لقد كان العرب والمسلمون بالنسبة لي أمة تبني مجدها على تراث عريق وتتمسك بعادات وأخلاق سامية تعارفت عليها منذ القدم ، لقد استلهمتُ عدة قصائد مثل (ليلى العربية) و(من وحي العربي) من الشعر العربي القديم "
وقول في قصيدة من وحي العربي :
"فتى جذاب ، دمث الأخلاق ،
لا تخجل مني فنحن أهل ،
وبداخلنا لهب عاصف ،
ونعيش حياة واحدة
لقد تآلفنا معا :
تماما مثل جوزة مزدوجة
أسفل قشرة واحدة
"
هذا من جهة ..اما عن اصله الافريقي الذي سال عنه العزيز هاشم نوريت ، فاعيدكم ، الى التالي :-
"يقول الشاعر الإيطالي (جوفاني) أثناء تناوله للسيرة الذاتية لـ(بوشكين) -وهو اشهر من كتب عن تاريخ بوشكين واسرته- إنه ينتمي إلى أسرة تنحدر من القرن الأفريقي ، وقد نشرت (مجلة التضامن الايطالية) في صفحتها الأولى مقالا تحت عنوان " بوشكين شاعر روسيا العظيم أرتري الجنسية " حيث ذكرت إن عائلته التي يعتقد أنها مسلمة رحلت عن (ارتريا ) عبر ميناء مصوع ، وكان جده الخامس يسمى " سلطان " واباه يسمي إبراهيم هنبال ، وهو من قرية (دوا روا) على بعد عدة كيلومترات من العاصمة الارترية الحالية أسمرا "

اما لماذا غادر موطنه الاصلي وكيف وصل الى روسيا.. فيقول العالم الأنثروبولوجي الروسي
(د. أنوشتين)في دراسة له حول أصول بوشكين :
" أن أبوه كان " حبشي الجنسية وله بشرة سمراء داكنة " ، وقد اختطفه الأتراك وهو في الثامنة من عمره ، وأرسل إلى مدينة القسطنطينية حيث اشتراه السفير الروسي الذي قام بإهدائه بعد ذلك إلى القيصر بطرس الأكبر (بيتر العظيم) ،وكان من الضباط المقربين لدى القيصر بطرس الأول ، الذي أرسل إبنه (الكسندر)إلى فرنسا لتعلم العلوم العسكرية ... إلى آخر القصة ، ونتيجة لتأثر(بوشكين) بتاريخ جده (إبراهيم) كتب رواية بعنوان (عبد القيصر بطرس الأكبر) "

من جهة اخرى تقول الباحثة والناقدة الروسية كاشنا ليفار: إن اهتمام بوشكين بالقرآن كان مرده أسباباً شخصية، كان من الضروري أن يشعر بوشكين تجاه القرآن باهتمام شخصي خاص ،لانه يعتقد انه من اسرة ذو خلفية إسلامية، افريقية "

الى غيرها من المعطيات التى ساعود اليها لاحقا ومنها كتاب للاستاذ محمد سعيد ناود، وكتب اخرى لشعراء ونقاد روس وأجانب
وحتى ذلك تحياتي

Post: #15
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-06-2006, 02:09 AM
Parent: #13

الإخوان المسافر و محمود ابوبكر وHassan M Saeed
لكم التحية والشكر

Post: #16
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-06-2006, 02:09 AM
Parent: #13

الإخوان المسافر و محمود ابوبكر وHassan M Saeed
لكم التحية والشكر

Post: #14
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Hassan M Saeed
Date: 06-05-2006, 09:19 AM
Parent: #1

الاخ محمدُE سليمان

بعد التحية

قال بوشكين

not for worldly turmoil
not for profit not for fighting battles
are we born but for inspiration
for sweet sounds and for prayers

ياخي ارجو تنفحنا بالمزيد من أشعاره المترجمة بالعربية لانه من الصعب جدا الحصول عليها .. حسب ما تستطيع

ولك جزيل الشكر.

Post: #17
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-06-2006, 06:11 AM
Parent: #14

الأخ حسن
هذه قصيدة ( ليلى العربية ) :

تركتني ليلى
مساء أمس دون اكتراث
قلت : توقفي ، إلى أين ؟
فعارضتني :
" رأسك أشيب " ( في بعض الترجمات : لقد شاب شعر رأسك )
قلت : للمتهمكة المتعالية
" لكل أوانه !
فالذي كان مسكا حالكا ،
صار الآن كافورا "
لكن ليلى سخرت
من الحديث الفاشل
وقال : " أنت تعلم :
أن المسك حلو لحديثي الزواج
أما الكافور فيلزم النعوش "
.



-----
عن منابر أيضا

Post: #18
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Hassan M Saeed
Date: 06-06-2006, 08:16 AM
Parent: #14

الاخ محمد E سليمان تحية طيبة

بوشكين هو شاعر روسيا الاول وحتى الان حتى ان أكثر الروس رجعيةً يعتبرونه الشاعر الأول
بوشكين هو من أهدي للكاتب الأوكريني الأصل نيقولاي قوقول فكرة أهم قصتين في حياته
وهما المفتش العام ورائعته DEAD SOALS


بعد إغتيال بوشكين في المبارزة الشهيرة قال قوقول ماذا أفعل بدونه.
قال عنه الموسيقار الكبير Tchikcovisky
كان بوشكين هو ملهمي في انتاج موسيقاي المقطوعةالموسيقية Euogene Onegin مثلاً
معظم الأوروبيين لا يعرفون بوشكين الإ من خلال حديث الموسيقار أعلاه.
أيضاًالموسيقيين الروس جلنكا وموزورسكي تأثروا بشعره وقدموا موسيقى مستلهمة منه.
كان لبوشكين علاقات حميمة مع قادة الثورة الديسمبريه
قبل ثورة الثورة الديسمبرية، أرسل القيصر الروسي جيوشه الى اوربا والجيوش في ذلك الوقت كانت تعسكر في خارج روسيا لسنوات طويلة.
محصلة القول ان الجنود الروس عسكروا في فرنسا ولفحت وجوههم نسائم الحرية الفرنسية ولما رجعوا الى بلادهم اجتاحهم الغيظ من الدكتاتورية القيصرية
فلجأؤا الى الثورة. ووقف بجانبهم طليعة الروس من شعراء وكتاب من أصدقاء بوشكين

وكانت ثورة في غير أوانهاوأعدم معظمهم ولم يعدم بوشكين لصغر سنه ولكنه هجر الى الجنوب حيث بلاد المسلمين واختلط بالقوقاز واختلط بهم بوشكين محاربا أو أسيرا والقوقاز شعب مقاتل لا تحدهم حدود طبيعية مع جيرانهم جبال او بحار فتعرضوا لغزوات متتالية مما نمى فيهم روح القتال (الفرس والسيف هما أهم ما يجب إمتلاكه).

Post: #19
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Hassan M Saeed
Date: 06-06-2006, 07:44 PM
Parent: #1

الاخ محمد E سليمان تحية طيبة
من أشعار بوشكين



إلى .............

كالضوء الساحر

عذوبة طلتك أمامي

يدنو طيفك امام عيوني

لكني تحت الحبس و الضجر القاهر

مرت تلك العاصفة الهوجاء

حاملة لنداوة صوتك

حلمت بطلعتك وانا ساهر

يمضي الوقت يغلي وجداني ثورة

و الحب تلاشى بفعل الريح الغادر

عذوبة صوتك انستني تلك العاصفة الهوجاء

وقداسة محياك الزاهر

حبيس في العتمة والوحدة تمضي أيامي قطرة قطرة

بلا إلهام

بلا حب ودمع نادر

وحين أتتني لحظة صحو

كنتي أمامي

هدير جداول

ومضة إشاع ساحر

مسلوب القدرة قلبي

أصبح بالخفق يجاهر

فاض وجداً وخشوعاً

غمرت عيناي بدمع وافر


ما يلي موسيقى تشاكوفسكي أوجين اونين المستوحاة من مجوعة بوشكين الشعرية التي تحمل نفس الإسم

http://www.muzicat.com/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=18



صور لجده الاثيوبي هنا
http://max.mmlc.northwestern.edu/~mdenner/Demo/poetpage/pushkin.html

حديث عن السكاندر بوشكين
http://www.myhero.com/myhero/hero.asp?hero=a_pushkin

Post: #21
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-11-2006, 04:20 AM
Parent: #19

شكرا أخ حسن

تأمل معي:
إيه, يا زوجات الرسول الطاهرات
أنكن تختلفن عن كل الزوجات:
فحتى طيف الرذيلة مفزع لكن.
في ظل العذب للسكينة
عشن في عفاف: فقد علق بكن
حجاب الشابة العذراء.
حافظن على قلوب وفية
من أجل هناء الشرعيين و الخجلى ,
و نظرة الكفار الماكرة
لا تجعلنها تبصر وجوهكن.

منقول يتبع

Post: #22
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-11-2006, 09:54 AM
Parent: #21

Quote: يعكس الاقتباس السابق تأثر (بوشكين) بالآيات القرآنية التي تدعو إلى آداب الحجاب ، ونبذ التبرج واليت تعلي من عفة زوجات الرسول (صلى الله عليه وسلم)، ونزولهن عن الرغبة في التزين والحياة الدنيا مقابل البقاء مع الرسول (صلى الله عليه وسلم)، وبخاصة الآيات التالية :
) يَا نِسَاء النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاء إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلاً مَّعْرُوفاً(32) وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً (33) (- سورة الأحزاب .
والآية الكريمة التالية :

) يَاأَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً( (الأحزاب – 53 ) .

Post: #23
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: مهيرة
Date: 06-11-2006, 11:24 AM
Parent: #22

الاح الكريمMohamed E. Seliaman
وضيوفك الكرام

لكم الشكر على هذه المعلومات القيمة

تحياتى

Post: #24
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-12-2006, 06:56 AM
Parent: #23

الأخت الكريمة
الدكتورة مهيرة
السلام عليكم
ولك الشكر الزيارة.
المادة كاملة هنا:http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=4882

Post: #25
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Hassan M Saeed
Date: 06-12-2006, 08:33 AM
Parent: #1

الأخ محمد E سليمان

والأخوة والأخوات ضيوفه سلام

من أشعار بوشكين


على ضوء المغيب أو إطلالة الفجر

رذاذ أمواج تتحطم على الصخر

في شاطيء خاو

وفي أعلى السماء بادي التوهج ذلك القمر

والمسلم في حرمه يقضي أيامه مرحاً


تلك المنجمة باركتني

وبحميمية سلمتني

تعويذة وقالت لي

عافاك الله من أهوال الدهر

ورجتني

حافظ على هذا الحجاب

يحميك من الغدر

لا يحميك من موت

أوريح

لا إعصار ولا مرض

ولا يهبط عليك بفضله

مال من الشرق

ولا تنال به رضاء شيوخنا

ولا يفيدك في سرعة الترحال

من غربة الى وطن

من الجنوب الى الشمال

لتعانق الأحباب

ولكن عزيزي

كلما لاقيت عينا كلها مكر

تسدد إليك ذلك السحر

او في الظلام

حين ترى تلك الشفاة تتأمر

لتجود بالتقبيل

وليس فيها للحب من أثر

حتى لا تكون لهذا الذنب مغترف

وتنال جرحاً جديداً للقلب ليس مغتفر

من الخيانة والنسيان

تحميك تعويذتي ياإنسان!

مترجمة من النص الإنجليزي أدناه

Where the sea forever splashes
By a desolate rocky shore,
Where the moon more warmly glimmers
O'er the mellow twilight hours,
Where the Muslim in his harem
Spends his days in revelry,
There, a sorceress caressed me,
Handed me a talisman.

With caresses she implored me:
"Guard this talisman for me:
It contains mysterious power!
Love has given it to you.
It can spare your soul, my dear,
Not from illness nor the grave;
Not from hurricanes or tempests
Will it offer you protection.

It will not bestow on you
Riches from the Eastern world,
Nor will Islam's acolytes
Pledge themselves to you for it.
Home from melancholy foreign lands
From South to North
To the embrace of friends.
This my talisman won't rush you.

But whenever cunning eyes
Cast a sudden spell on you,
Or, in darkness lips conspire
To kiss you without any love,
Then, my dear, from such a crime -
From a fresh wound to the heart,
From betraying, from forgetting
My talisman will save you!"

أأسف لكثرة التعديلات التي حدثت لأني أريد أن يكون النص العربي أكثر قرباً من النص الإنجليزي.


وشكراً

Post: #26
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 06-16-2006, 08:45 AM
Parent: #25

الأخ Hassan M Saeed
السلام عليكم
أشكر لك جهودك القيمة
وإسهامك الكبير في هذا البوست
وأرجو أن تعتبر الدار دارك

مع الود

Post: #27
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 07-15-2006, 04:52 AM
Parent: #26

UP

Post: #28
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Adrob wad Elkhatib
Date: 07-15-2006, 06:42 AM
Parent: #27

Quote: Although the vast majority of African Americans are unfamiliar with Pushkin's monumental works, most students of literature are at least aware of his "Blackamoor of Peter the Great," an unfinished romance which relates the biographical data of the poet's great-grandfather, Ibrahim Petrovitch Gannibal his black great-grandfather.

Some early critics wrongly suspected that Pushkin attempted to aggrandize the African lineage of this black forebear by playing up the family tradition that he was an Ethiopian princeling. However, Pushkin certainly did not need to embellish his ancestor's own personal history. For the accomplishments of Ibrahim Petrovitch Gannibal are proof of what any man - despite his colour - could rise to, given the opportunity. Ibrahim was treated as no less than a member of the royal family at court and, in the biographical notes on him written either by his wife or by someone in her family shortly after his death, the following statement is made:


"....he (Peter) wished to make examples of them and put (Russians) to shame by convincing them that out of every people and even from among wild men - such as Negores, whom our civilized nations assign exclusively to the class of slave, there can be formed men who by dint of application can obtain knowledge and learning and thus become helpful to their monarch."


http://falcon.jmu.edu/~pleckesg/Pushkin/

Post: #29
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 08-07-2006, 09:08 AM
Parent: #27

الأخ
Adrob wad Elkhatib
لك الشكر

Post: #30
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 09-24-2006, 03:20 AM
Parent: #29

UP

Post: #31
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 10-09-2006, 08:43 AM
Parent: #30

UP

Post: #32
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 10-11-2006, 02:42 AM
Parent: #31

UP

Post: #33
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: omar ali
Date: 10-13-2006, 07:10 AM
Parent: #1

ليس البوست المقصود

Post: #34
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 10-25-2006, 10:51 AM
Parent: #33

Quote: ليس البوست المقصود



مافي مشكلة

Post: #35
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 10-26-2006, 07:01 AM
Parent: #34

الأخ محمود
السلام عليكم
كل عام وأنتم بخير
Quote: الى غيرها من المعطيات التى ساعود اليها لاحقا
ومنها كتاب للاستاذ محمد سعيد ناود،
وكتب اخرى لشعراء ونقاد روس وأجانب

في انتظارك

Post: #36
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 07:56 AM
Parent: #35

الاخ محمد


كل سنة و انت طيب
لك الثناء على الموضوع العظيم عن الشاعر الاسطورى النابغة الأكسندر سريغيفتش بوشكن
وسأعود للاسهام وادلو بدلوى فى هذا اليم العميق خاصة انه تربطنى علاقة خاصة بهذا الشاعر الكبير

Post: #37
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 01:46 PM
Parent: #36


Post: #38
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 01:56 PM
Parent: #37



Post: #39
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 02:00 PM
Parent: #38



الشاعر الروسى العبقرى وهو طفل

Post: #40
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 02:07 PM
Parent: #39


فى صباه

Post: #41
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 02:11 PM
Parent: #40










Post: #42
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 02:19 PM
Parent: #41










Post: #43
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: محمد شرف الدين
Date: 10-26-2006, 02:22 PM
Parent: #42

(ترجع الجذور التاريخية لـ "بوشكين" إلى أصل حبشي (إفريقي)؛ فأمه "ناديشد أوسيبافنا" كانت حفيدة "إبراهيم جانيبال" الجد الأكبر لبوشكين، والذي كان من الضباط المقربين لدى القيصر "بطرس الأول"، وليس من الغريب أن يرث بوشكين بعض الملامح الإفريقية؛ فكان أجعد الشعر غليظ الشفتين بارز الصدغين).
---------










جده هانيبال

Post: #44
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: عبد المطلب خضر عبد المطلب
Date: 10-26-2006, 02:59 PM
Parent: #1

كل سنه وانت طيب يالحبشي

Post: #45
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 10-27-2006, 12:15 PM
Parent: #44

Quote: كل سنه وانت طيب يالحبشي

وأنت وجميع زوار البوست بخير
وتقبل الله منا ومنكم

Post: #46
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: Mohamed E. Seliaman
Date: 12-06-2006, 02:35 AM
Parent: #45

فوق

Post: #47
Title: Re: أثر القران على أعمال الشاعر الروسي بوشكين (وذكرياتي في موسكو)
Author: عمار عبدالله عبدالرحمن
Date: 12-06-2006, 04:20 PM
Parent: #46

اروع ما كتبت يالحبشي
واجمل ما قرات في هذا الشهر


بالمناسبة في الثمانينات اصدرة سلسلة عالم المعرفة كتاب بنفس العنوان
عن بوشكين


بضرس قاطع اقول لكم شكرا علي هذه النفحة