لقد دهشت بشكل خرافي ولا يصدّق من ان هذه الميم قد لاقت استحسانا واسعا.
وهذا حدث لي حين نشرت ميماتي في بوست واحد. ووصلت المشاهدات رقما معتبرا.
وبالرجوع إلى ملاحظة قالت بها الدكتورة إخلاص المشرف عن انتفاء التفاعل مع الميمات، يصبح من الصعب معرفة ما يدور في عقول وأرواح من تفضّلوا بالمشاهدة ...
حصيلتي من كلمات الأغنيات كبيرة جدا منذ الطفولة والصبا. وقد استفدت من ذلك في بعض نصوصي الشعرية. واستفدت منها بشكل كبير جدا في خلق وإبداع الميمات ..
كما أفادتني كتابتي للشعر في تحريف كلمات الأغنيات بحيث تحافظ على وزنها الشعري. وهذه المعلومة تضاف إلى حججي في وجه من شكّك في معرفتي بالتقطيع العروضي وعروض الشعر نفسه.
التحية للشاعر سيف الدين الدسوقي والفنان الذري ابراهيم عوض:
خواض في بحر النغم انت محبتي و تقديري هذه الاغنية قد مست العصب الحسي و الحركي لذلك قلت في مداخلة سابقة في احدى البوستات ان حي العرب هو وادي عبقر الاغنية السودانية كانت اخر مكالمة لي مع الاستاذ سيف الدين الدسوقي والد زميلي الاستاذ يسار و زميلتنا المخرجة التلفزيونية شقيقته هذه المكالمة كانت قبل وفاته بأشهر حين علمت بمرضه الذي اقعده كان صوته بعيداً و كانت زوجته ام يسار هي من تتحدث يالله يا سيف لك الرحمة و المغفرة يا ابو يسار تحياتي يا خواض في بحر الاوجاع
ولا اوافقك على الإطلاق، حين نتحدث عن كيف تم استلهام او استحضار او التناص مع الأغنية نفسها.
Post: #5 Title: Re: البرهان: في معاتبة andquot;حميدتيandquot; Author: osama elkhawad Date: 05-25-2024, 00:48 AM Parent: #4
في شرح اعتراضي على مداخلة خضر الطيب:
يتم استخدام الشعر في الكاريكاتير والميم.
وهنا سأشرح اعتراضي على خضر الطيب بنموذج من كاريكاتير عمر دفع الله.
في كاريكاتير لعمر دفع الله ، تناصّ الكاريكاتير مع البيت المشهور : "قُم للمعلم وفّه التبجيلا كاد المعلم أن يكون رسولا" ويحوّره بحيث يناسب مقام كاريكاتيره.
ملاحظتي ان عمر لم يحافظ على وزن القصيدة، في تحريفه لها كي تناسب سياق الكاريكاتير. المثالي أن يكون رسّام الكاريكاتير عارفاً ب أو متذوّقا ًلعروض الشعر، بحيث يحتفظ بالوزن. أو كان يمكن الاستعانة بمن يستطيع إصلاح الكسر الوزني.
هذا من جهة، لا علاقة لها بتعليق خضر.
أما في ما يخصّ تعليقه على الميم ، فيمكن ان نتخيّل من يتحدّث عن الكاريكاتير. فيقوم بالحديث عن البيت الشهير ، بدلاً من الحديث عن كيف قام عمر دفع الله بتحريف البيت بحيث يناسب مقام "حميدتي". وهذا ما أطلق عليه أحياناً: "ثرثرة على هامش النص".
Post: #6 Title: Re: البرهان: في معاتبة andquot;حميدتيandquot; Author: osama elkhawad Date: 05-25-2024, 01:19 AM Parent: #5
مثال آخر من كاريكاتير عمر دفع الله:
حوّر عمر دفع الله في كاريكاتير له عن "مناوي"، مقطعاً من قصيدة "آسيا وافريقيا" لتاج السر الحسن.
احتفظ بابيات كما هي : مصر يا أخت بلادي يا شقيقة يا رياضاً عذبة النبع وريقة
وحرّف البيت التالي: سوف نجتث من الوادي الاعادي إلى: "سوف نجتث من الوادي "ابي احمد". وأتى هنا باسم رئيس الوزراء الاثيوبي.
وألّف البيت التالي حتي يكتمل السياق الجديد: ونهدّ السدّ بالعزم المؤكدْ في إشارة إلى "سد النهضة".. وفي تحريفه وتأليفه حافظ عمر دفع الله على الوزن.
طيب: لو علّق قارئ على الكاريكاتير وأفاض الحديث عن "آسيا وافريقيا" ودول عدم الانحياز وحركات التحرر الوطني...إلخ ... وتجاهل ما قام به الكاريكاتيريست من تحريف وحتى تأليف لمقطع جديد، فيكون هنا القارئ قد تجاهل ونفى واستبعد الكاريكاتير من تعليقه تماماً.
وفي المقابل : ثرثر ذلك القارئ على هامش النص الذي تناصّ مع الكاريكاتير:
Post: #7 Title: Re: البرهان: في معاتبة andquot;حميدتيandquot; Author: osama elkhawad Date: 05-25-2024, 04:09 AM Parent: #6
أعاد عمر دفع الله كتابة "البنسلين يا تمرجي"، لتأخذ بعدا سياسيا ساخرا وناقداً.
هكذا تأخذ عالمية الكاريكاتير بعدها الثقافي المحلي ، و"سودانيتها" باللعب على اللغة:
Post: #8 Title: Re: البرهان: في معاتبة andquot;حميدتيandquot; Author: osama elkhawad Date: 05-26-2024, 03:28 AM Parent: #7
استلهام محمود درويش: في كاريكاتير عن المفكر محمود محمد طه، يستلهم عمر دفع الله مقطعا شعريا لمحمود درويش من "مديح الظل العالي": فلأنت أكبر من بلاد الناس، وأوسع من فضاء المقصلة.
وأصل المقطع الشعري: فاذهب إليَ ، فأنت أوسع من بلاد الناسِ، أوسع من فضاء المقصلة.
ربما كتب الرسام من الذاكرة ، أو تعمّد تحريف الكلمة، لكن في الحالين يبقى ان الواو في الكاريكاتير زائدة وتكسر البيت كسرا خفيفا لا يشعر به معظم الناس.
فمن ركّز على مقطع درويش ونسي كيف وظّف الكاريكاتير المقطع، يكون قد "ثرثر" على هامش النص الكاريكاتيري.
Post: #9 Title: Re: البرهان: في معاتبة andquot;حميدتيandquot; Author: osama elkhawad Date: 05-26-2024, 11:47 AM Parent: #8
حياة وتناسل النص الشعري:
تعيد ظروف انسانية مختلفة النص الشعري الى الوجود بعد ولادته بزمن طويل. فالنص الشعري التالي الوارد في السيرة النبوية: يا حبذا الجنة واقترابها طيبة وباردا شرابها والروم روم قد دنا عذابها كافرة بعيدة أنسابها علي إذ لاقيتها ضرابها
ذلك النص تمت إعادة إنتاجه في زمن الإنقاذ: أمريكا وروسيا قد دنا عذابها
وفي زمن كورونا يعيد إنتاجه عمر دفع الله على طريقته الخاصة لتناسب الكاريكاتير. ولم تلتزم طريقته النسق الموسيقي للنص الأصلي.
هنا لا يقوم "القارئ النموذجي" بالعودة الى منهل النص ، أو نسخته الإنقاذية، وإنما يقوم قراءته بالطريقة التي اعاد بها الكاريكاتير إنتاج النص الأصلي.