|
أسألوا أهل العلم إن كنتم لا تعلمون
|
كلمة (السمت) العربية ، معناها (بالإنجليزية: Azimuth) هو زاوية بين مستوي مرجعي ونقطة، غالباً ما يقاس بالدرجة. يستخدم السمت في العديد من العلوم التطبيقية مثل الملاحة، الفلك وعلم المساحة، وفي سلاح المدفعية. كلمة سمت العربية هي أصل كلمة Azimuth الإنكليزية، وهي في الأساس تعني الطريق، وكانت تشير إلى وجه السفن أو الأشخاص أثناء الترحال قديماً.
*** فهل هي نفس الكلمة التي تُجْمَع بكلمة ( سمات ) والتي أعتقد أنها تعني الصفات أو المزايا ؟؟؟
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: أسألوا أهل العلم إن كنتم لا تعلمون (Re: ابو جهينة)
|
استاذنا ابوجهينة، سلامات.
الكلمتان ادناه مصدرها واحد.
1- السِّمَة و هي العلامة سوى كانت ظاهرة للعيان كالعلامة في الحيوان او معنوية كالخصلة الطيبة و تجمع على سمات. 2- السيمة و هي العلامة سوى كانت ظاهرة او مستترة كما في الاية (سيماهم في وجوههم من أثر السجود) و تجمع على سيمات.
و تختلف عن الكلمتان ادناه و التي تُجمع على سُمُوتٌ 3- السَّمْتُ بتشديد السين و فتحها و تسكين الميم و ضم التاء و تعني الطريق الواضح او الهيئة التي يظهر عليها الانسان مثلاً .
4- اما كلمة السَمْتُ بفتح السين فهي تعني الطريق، بالاضافة الى استخدامها في الفلك كما تكرمت و تعني النقطة العمودية.
Quote: كلمة سمت العربية هي أصل كلمة Azimuth الإنكليزية |
العكس هو الصحيح، اي أن كلمة Azimuth الانجليزية اتت من كلمة السَمْتُ العربية لتفوق العرب في علوم الفلك في ذلك الزمان و اول من استخدمها هو الخوارزمي مثلها مثل الجبر Algebra و تكريما له تم اطلاق كلمة الخوارزميات على خطوات الحساب في الرياضيات و علوم الحاسوب.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: أسألوا أهل العلم إن كنتم لا تعلمون (Re: Sameer Kuku)
|
اذكر في المرحلة الثانوية، كان استاذ الفيزياء يستخدم كلمة السمت Azimuth بصورة خاطئة ليشير لمصطلح في الفيزياء يعرف بالعزم Torque و الذي ينتج من حاصل ضرب القوة في طول الزراع في الحركة الدورانية و تقاس بوحدة نيوتن.متر.
ربما ارتبك الاستاذ و هو ينطق كلمة Azimuth الانجليزية و تشبه العزم العربية.
| |
|
|
|
|
|
|
|