الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث

الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث


10-26-2010, 03:37 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=310&msg=1288103821&rn=6


Post: #1
Title: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: Masoud
Date: 10-26-2010, 03:37 PM
Parent: #0

POEM
Design
BY BILLY COLLINS
I pour a coating of salt on the table
and make a circle in it with my finger.
This is the cycle of life
I say to no one.
This is the wheel of fortune,
the Arctic Circle.
This is the ring of Kerry
and the white rose of Tralee
I say to the ghosts of my family,
the dead fathers,
the aunt who drowned,
my unborn brothers and sisters,
my unborn children.
This is the sun with its glittering spokes
and the bitter moon.
This is the absolute circle of geometry
I say to the crack in the wall,
to the birds who cross the window.
This is the wheel I just invented
to roll through the rest of my life
I say
touching my finger to my tongue.

Post: #2
Title: Re: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: Masoud
Date: 10-26-2010, 03:42 PM
Parent: #1

فن التصميم بالملح
للشاعر الأمريكي : بيلي كولنز
ترجمها بتصرف (شنيع ) : مسعود محمد علي

أنثرُ طبقة الملحِ على سطحِ المائدة
وأرسم ، بأصبعي ، على الملحِ دائرة
أقول مخاطباً لا أحد:

" هذه دورةُ الحياة
هذه دوارة الثراء الفاحشة
او ربما تكون للقطبين دائرة"

وهي حلقة " كيري " المدهشة
أو وردة "تالاري" البيضاء ناصعة
أقول لأشباح عائلتي الماجدة :
للاّباء الميتين
للعمة التي رحلت غارقة
لأخواني الذين لم يولدوا
ولأطفالي الذين لم.....
"هذه هي الشمسُ ذات المخالب الحارقة
وها هو القمرُ المرير
وهذه دائرة مطلق مجال الهندسة"
أقول للشقِ على الجدار
وللطيور عابرات النافذة:
"هذي إعادة اختراعي للعجلة
لتدور خلال ماتبقي لي من حياة"
أقول كل هذا وأصبعي يغازل اللسان !

---------------------------------------------------------------------
كيري وتالاري : أظنهما من المواقع السياحية الخلابة في ايرلندة

Post: #3
Title: Re: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: Masoud
Date: 10-26-2010, 04:32 PM
Parent: #2

ليس هذا زمن الشعر.

Post: #4
Title: Re: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: Masoud
Date: 10-26-2010, 06:22 PM
Parent: #3

أصبع + ملح + لسان

Post: #5
Title: Re: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: Amin Mahmoud Zorba
Date: 10-26-2010, 06:26 PM
Parent: #4

شكراً

Post: #6
Title: Re: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: الصادق اسماعيل
Date: 10-26-2010, 10:31 PM
Parent: #5

الترجمة "رغم شناعتها" عبّرت عن روح النص تماماً، والقصيدة رائعة وفيها نفسٌ كوني.

واصل هذه الترجمات "الشنيعة" وأتحفنا بها.

Post: #7
Title: Re: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: Masoud
Date: 10-27-2010, 07:06 AM

mmm

Post: #8
Title: Re: الرسم بالملح- قصيدة مترجمة- بيلي كولنز- شعر أمريكي حديث
Author: Masoud
Date: 10-27-2010, 03:51 PM
Parent: #7

jjj