| 
 
 | Post: #2 Title: Re: الأحبة الافاضل : مطلوب ترجمة لنص بيان حرية التعبير إلى اللغة الإنجليزية
 Author: فتحي البحيري
 Date: 03-31-2004, 11:37 AM
 Parent: #1
 
 
   
 | 
 
 | Post: #3 Title: Re: الأحبة الافاضل : مطلوب ترجمة لنص بيان حرية التعبير إلى اللغة الإنجليزية
 Author: فتحي البحيري
 Date: 03-31-2004, 01:56 PM
 Parent: #2
 
 
 uplet them see it
   | 
 
 | Post: #4 Title: Re: الأحبة الافاضل : مطلوب ترجمة لنص بيان حرية التعبير إلى اللغة الإنجليزية
 Author: فتحي البحيري
 Date: 04-02-2004, 04:48 PM
 Parent: #1
 
 
  
 | 
 
 | Post: #5 Title: Re: الأحبة الافاضل : مطلوب ترجمة لنص بيان حرية التعبير إلى اللغة الإنجليزية
 Author: ASAAD IBRAHIM
 Date: 04-05-2004, 04:53 PM
 Parent: #4
 
 
 فتحي البحيري 
 هل تمت الترجمة؟؟؟؟؟؟؟؟
 | 
 
 | Post: #6 Title: Re: الأحبة الافاضل : مطلوب ترجمة لنص بيان حرية التعبير إلى اللغة الإنجليزية
 Author: فتحي البحيري
 Date: 04-05-2004, 05:03 PM
 Parent: #5
 
 
 حبيبنا اسعديديك العافية
 دا نكتوا من وين دا
 حسب علمي لا لم تتم
 لكن هناك مستعدون، اذا تمت الترجمة، لايداع البيان والموقعين لدى منظمات عالمية في مقارها في أوربا وأمريكا
 | 
 
 | Post: #7 Title: Re: الأحبة الافاضل : مطلوب ترجمة لنص بيان حرية التعبير إلى اللغة الإنجليزية
 Author: فتحي البحيري
 Date: 04-06-2004, 12:39 PM
 Parent: #6
 
 
 The journalists, writers and intellectuals today facing systematic repression of freedom of
 speech, have to overcome the totalitarian censorship laws, especially
 the "Press and Journalism
 Law" and the "Literary Work Censorship Law". Today's cultural scene, which has been reshaped to
 the interests of the regime, reflects the level of censorship that only allows for half-truths
 and stifles freedom of speech as a result.
 For all of that, this appeal is to all intellectuals, people of conscience and all those who are
 interested in the values of freedom, justice, and equality to stand behind the following demands:
 1. Deletion and suspension of all laws that suppress freedom of speech
 2. Instating the right of individuals to publish journals, periodicals and literary work.
 3. Instating that under the context of law, individuals are responsible only for their own work.
 | 
 
 | Post: #8 Title: Re: الأحبة الافاضل : مطلوب ترجمة لنص بيان حرية التعبير إلى اللغة الإنجليزية
 Author: فتحي البحيري
 Date: 04-06-2004, 12:44 PM
 Parent: #7
 
 
 وصلتني الترجمة اعلاه من الاخ مصطفى حسين وهذا هو نص الرسالة بالكاملUstaz Fathi,Salam
 
 We don't know each other, but I've read your post on SudaneseOnline.com about freedom of speech, and here is my attempt to translate:
 
 --------------------------begin---------------------------------------
 ""quote: Shakespeare
 
 The journalists, writers and intellectuals today facing systematic repression of freedom of
 speech, have to overcome the totalitarian censorship laws, especially the "Press and Journalism
 Law" and the "Literary Work Censorship Law". Today's cultural scene, which has been reshaped to
 the interests of the regime, reflects the level of censorship that only allows for half-truths
 and stifles freedom of speech as a result.
 For all of that, this appeal is to all intellectuals, people of conscience and all those who are
 interested in the values of freedom, justice, and equality to stand behind the following demands:
 1. Deletion and suspension of all laws that suppress freedom of speech
 2. Instating the right of individuals to publish journals, periodicals and literary work.
 3. Instating that under the context of law, individuals are responsible only for their own work.
 -----------------------------end---------------------------------------
 
 Please note the following:
 1. I couldn't find the Shakespeare quote, so I left it out instead of trying to "butcher" it
 2. I don't have any "translator" credentials, nor do I claim to be fluent in either languages.
 
 Keep up the good work
 
 Regards,
 
 Mustafa M. Hussein
 
 وسيصبح  النص نسخة انجليزية للبيان مع خالص شكرنا وتقديرنا للاخ مصطفى
 | 
 |