من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO منتديات سودانيز اون لاين

من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO


07-05-2008, 08:56 AM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=170&msg=1215244602&rn=3


Post: #1
Title: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-05-2008, 08:56 AM
Parent: #0

الـ Balanced Scorecard هي أداة تقنية او برنامج حاسب آلي لتحسين الاداة ولمراقبة إدارة الانتاج والعمليات في مؤسسة ما للوصول للهدف العام للمؤسسة ...

فمن يساعد في ترجمة هذا المصطلح ؟؟

للمزيد من المعلومات حول المصطلح

http://www.balancedscorecard.org/BSCResources/AbouttheB...abid/55/Default.aspx

كما ارغب في معرفة الترجمة المعقولة لمنصب الـ CEO
Cheif Executive Officer


ولكم الود

Post: #2
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: osman righeem
Date: 07-05-2008, 09:21 AM
Parent: #1

Balanced Scordcard
يترجم في كتب الادارة و المحاسبة الادارية
مدخل المحصلة المتوازنة
هذا مصطلح اطلقه R.S.Kaplan استاذ المحسبة الادارية في جامعة هارفارد عام 1992 كمدخل متعدد الجوانب لتلافي عيوب البعد الواحد في الرؤية او بمعني اخر عيوب الاعتماد علي النتائج الماليةلمؤسسات الاعماللقياس الاداء في الوحدة الاقتصادية عموما و يمكن حصر مناضق القياس في الاتي
- مقاييس الاداء المتعلقة بالموقف المالي
- مقاييس الاداء المتعلقة بالعملاء و كسب رضاءهم
- مقاييس الاداء المتعلقة بإستخدام التكنولوجيا
- مقاييس الاداء الماعلقة بعملية التعلم والنمو

CEO الرئيس التنفيذي و غالبا يستعمل هذا المستوي الاداري في الشركات الكبري او متعددة النشاطات
وتقريبا تفوض اليه كل صلاحيات مجلس الادارى

Post: #3
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: محمد الشيخ أرباب
Date: 07-05-2008, 09:42 AM
Parent: #2

BALANCED SCORECARD في بعض الكتب العربية " بطاقة النتائج المتوازنة " و" بطاقة قياس الاداء المنتوازنة" و " بطاقة الاهداف المتوازنة"

CEO هو الرئيس التنفيذي او نائب الرئيس التنفيذي

المشكلة عدم وجود المصطلح العربي الموحد

لكم تحياتي

Post: #7
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-05-2008, 10:20 AM

شكرا يا محمد الشيخ وفعلا عدم توحيد ترجمة المصطلح مشكلة ولاتحس بالاطمئنان للترجمة التي تكتبها

يعني مثلا الترجمة
بطاقة قياس الاداء المنتوازنة

لاتمثل كل المعنى الموجود في المصطلح الانجليزي الذي يهتم ايضا بالاهداف العامة للمنظمة

وان كنت افضل إدخال كلمة بطاقة

هل يمكن ان نقول

بطاقات المحصلة المتوازنة

Post: #4
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-05-2008, 09:47 AM
Parent: #2

شكرا يا عثمان
Quote: مدخل المحصلة المتوازنة


وبالنسبة لـ CEO اعتقد ان الرئيس التنفيذي هو الـ COO
cheif operating officer

ولك كل الود

Post: #5
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: osman righeem
Date: 07-05-2008, 09:56 AM
Parent: #1

COO مدير العمليات وظيفه اقل من الرئيس التنفيذي وهي وظيفة رئيس قطاع

Post: #6
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: عبد الرازق سعيد
Date: 07-05-2008, 10:06 AM
Parent: #1

الأخ/ الطاهر عثمان

سلام ..


CEO

إختصار

Chief Executive Officer

الرئيس التنفيذي


تقبل تحياتي ؛؛

Post: #19
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-05-2008, 02:21 PM
Parent: #6

شكرا يا عبد الرازق وعقبال ما تكونوا جميعاً CEO آت

وحقيقة استفدت من هذا البوست وبالذات في الـ balance scorecard
لاني حقيقة planing to get invovled in BSC في العمل وفي نفس الوقت انوي بان تكون رسالة لبحث تخرج باذن الله وياريت لو في اي شخص مهتم بالبلانص اسكور كارد او عمل به ان يفيدني باي معلومة عن تطبيقه وعن نجاح او فشل تجربة هذا التطبيق..


ولك كل الود

Post: #8
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: osman righeem
Date: 07-05-2008, 10:38 AM
Parent: #1

اخونا الطاهر
تحياتي
Quote: بطاقات المحصلة المتوازنة


اعتقد بهذاتكون ربطت التعريف بالاسم الافتراضي و المقصود هو طريقة تحليل لقياس الاداء علي كافة
انشطة الوحدة الاقتصادية وكلمة مدخل توضح انك تستعمل وسائل قياس مختلفة عن طرق اخري


اقرب لك الموضوع
بتعلب هارت
كيف تقرر التخلص من اربع كروت

Post: #10
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-05-2008, 10:57 AM
Parent: #8

والله يا عثمان كلامك معقول لكن كلمة (مدخل) انا حاسي بيها غريبة او ما ماخدها المعنى
تديك احساس introduction او basic
لكن بطاقة بتصور البرنامج نفسه لان البرنامج نفسه علي الكمبيوتر هو عبارة عن بطاقات وبالضغط علي كل بطاقة بتديك تفاصيل اخرى وبرضو علي شكل بطاقات ...

بعدين الـ BCS نفسه هو align performance with strategic اشان كده لو اخدته هو فقط كمقياس للاداء بتكون ظلمته..

تاني حاجة بالنسبة لـ COO اتفق معك في انها مدير الانتاج في قطاع إنتاجي
لكن لو جينا لقطاع خدمي حتكون المدير التنفيذي للتشغيل ويمكن كده الـ CEO تكون المدير التنفيذي وان كان برضو حتكون ظلمت الكلمة لان التنفيذي بيكون بعيد عن الشخص الـ strategic
تتخيل انا مرت علي ترجمة الـ CEO الرئيس المنتدب

Post: #14
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: محمد الشيخ أرباب
Date: 07-05-2008, 11:20 AM
Parent: #10

الاخ / الطاهر

انا اقول انسب اسم هو "بطاقة الاهداف المتوازنة" لانو الشغلانة دي لمن بدات كانت لقياس الاداء وتفادي الاعتماد على القياس المالي فقط الان صارت اداء من ادوات الادارة في التخطيط الاستراتيجي. بالفهم

ده يعني في قياس للاداء مقابل اهداف موضوعه مسبقآ.

لكم التحية

Post: #9
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: Mahmoud Mustafa Mahmoud
Date: 07-05-2008, 10:54 AM
Parent: #1



بطاقات الأداء المتوازن... Balanced Scorecards
وتكون في صيغة الجمع غالباً.. عشان كدا it makes sense

الرئيس التنفيذي CEO

والله أعلم

وعشان ما يحصل ليك إلتباس في وظيفة COO هي زي ما تفضل أحد الأخوان أقل من الرئيس التنفيذي ونحن مترجمنها نائب الرئيس التنفيذي للتشغيل وممكن بتصرف تكون للعمليات ..
وكمان مترجمين CFO نائب الرئيس التنفيذي للمالية..Chief Financial Officer

الله يقطع أبو الشركات الاستشارية عاملة زي المنشار طالعة تاكل نازلة تاكل.. ونحن ايدنا وجعتنا عديل من كتر الفورمات العبيناها..

شكراًأخونا الطاهر..

Post: #11
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: osman righeem
Date: 07-05-2008, 11:03 AM
Parent: #9

Quote: الله يقطع أبو الشركات الاستشارية عاملة زي المنشار طالعة تاكل نازلة تاكل.. ونحن ايدنا وجعتنا عديل من كتر الفورمات العبيناها..



ليه يا خي مش في الاخر بيوصو بزيادة الرواتب


الاتجاه السائد هو نعريب هذه المسميات

COO رئيس قطاع العمليات
CFO رئيس قطاع الشئون المالية

وهكذا

Post: #12
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: محمد الشيخ أرباب
Date: 07-05-2008, 11:08 AM
Parent: #9

The balanced scorecard is a strategic planning and management system that is used extensively in business and industry, government, and nonprofit organizations worldwide to align business activities to the vision and strategy of the organization, improve internal and external communications, and monitor organization performance against strategic goals. It was originated by Drs. Robert Kaplan (Harvard Business School) and David Norton as a performance measurement framework that added strategic non-financial performance measures to traditional financial metrics to give managers and executives a more 'balanced' view of organizational performance. While the phrase balanced scorecard was coined in the early 1990s, the roots of the this type of approach are deep, and include the pioneering work of General Electric on performance measurement reporting in the 1950’s and the work of French process engineers (who created the Tableau de Bord – literally, a "dashboard" of performance measures) in the early part of the 20th century.

The balanced scorecard has evolved from its early use as a simple performance measurement framework to a full strategic planning and management system. The “new” balanced scorecard transforms an organization’s strategic plan from an attractive but passive document into the "marching orders" for the organization on a daily basis. It provides a framework that not only provides performance measurements, but helps planners identify what should be done and measured. It enables executives to truly execute their strategies.

Post: #23
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-06-2008, 07:08 AM
Parent: #12

شكرا يا محمد الشيخ علي مانقلته هنا وتحديدا هذه الجملة هي محور الحديث

to align business activities to the vision and strategy of the organization, improve internal and external communications, and monitor organization performance against strategic goals.

ولهذا اعتقدت بعدم إستخدام كلمة (أداء) لانها لاتفي بالمعنى الحقيقي وأقترحت بدلا منها كلمة (محصلة)

لك كامل الود والتقدير

Post: #16
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-05-2008, 12:40 PM
Parent: #9

شكرا يا محمود وحقيقة بطاقات الاداء المتوازن اعتقد هي الاقرب للصواب وان كانت تغفل جانب ان الـ balance scorecard ليست لقياس الاداء فقط وانما هي تمازج موافقة الاداء للاستراتيجية الموضوعة للشركة فماهو رايك لو قلنا بطاقات المحصلة المتوازنة باعتبار ان المحصلة تشمل (الاداء+الاستراتيجية)

بالنسبة للـ CEO اعتقد مافي حل غير الرئيس التنفيذي وان كانت لازالت غير مرضية

وتقبل فائق احترامي وتقديري

Post: #13
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: Adil Osman
Date: 07-05-2008, 11:09 AM
Parent: #1

الاخ الطاهر عثمان
تحية طيبة. فى هذه الوصلة مقالة فى الموضوع
http://unpan1.un.org/intradoc/groups/public/documents/ARADO/UNPAN006105.pdf

Post: #25
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: الطاهر عثمان
Date: 07-06-2008, 09:54 AM
Parent: #13

تحياتي اخ عادل وشاكر هذا المقالة الرائعة للدكتور/ هاني عبد الرحمن العمري وقد اطلق علي هذا المصطلح : بطاقة القياس المتوازن للاداء

لك التحايا والود

Post: #15
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: osman righeem
Date: 07-05-2008, 11:28 AM
Parent: #1

الاخ الطاهر
سلام

Quote: تتخيل انا مرت علي ترجمة الـ CEO الرئيس المنتدب


كلامك صحيح الي وقت قريب و خاصة في القطعات المصرفية و التي بحكم القانون( قانون المصرف المركزي) تكون هنالك صلاحيات مفوضه فقط لمجلس الادارة و يوكل مجلس الادارة احد اعضاءه ويسمي العضو المنتدب

Post: #17
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: رقم صفر
Date: 07-05-2008, 01:03 PM
Parent: #15

مايسمي بمنصب الرئيس التنفيذي او CEO هو شكل ادارى امريكي ، والنظام الامريكي في اجماله

يعتمد علي منصب الرئيس التنفيذي ، بل النظام السياسي والرئيس الامريكي اقرب للرئيس التنفيذي ، واهم ما يميز هذا المنصب عن (المدير العام ) هو السلطة الشبه المطلقة التي تكون تحت يده ، وتلاحظ ان معظم الشركات الكبري تلجأ لهذا المنصب ويكون تحته (مدراءا عاميين ) ، ويتمتع الرئيس التنفيذي بصلاحية كبيرة وهو مفوض من مجلس الادارة . لهذا تلاحظ ان نجاح الشركة ، او فشلها يتحمله الرئيس التنفيذي .. ولعل من اشهر الرؤساء التنفيذيين هو غصن وهو امريكي من اصل لبناني ، وهو الذي قاد نجاح شركة نيسان (علي ما اذكر) وغير مسارها تماما من الفشل والخسارة الي الربح والنجاح ...

من المدهش ان معظم الشركات والبنوك في الخليج اصبحت تغيير منصب المدير العام للرئيس التنفيذي ، ورغم هذا تحتفظ بمنصب العضو المنتدب ، وهذا هيكليا غير صحيح ، ويصبح منصب الرئيس التنفيذي اسم بدون صلاحيته الشبه المطلقة ، الرئيس التنفيذي يتيح حرية وسرعة القرار ... دون الرجوع الي مجلس الادارة ... والعضو المنتدب في العادة هو شخص مفوض من قبل مجلس الادارى ، وكذلك الرئيس التنفيذي ، فوجودهم معا لا يستقيم ...

Post: #21
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: Elawad Eltayeb
Date: 07-05-2008, 03:22 PM
Parent: #15

أتفق معكم أن ال CEO
Chief Executive Officer
ترجمتها السائدة هي
الرئيس التنفيذي
أما
العضو المنتدب
أو عضو مجلس الإدارة المنتدب
فهو Managing Director - MD

وعندما تؤسس الشركة المساهمة وفق القانون الساري (وهو غالبا نظام الشركات)
يحدد (نظام تأسيسها) Article of Association - AA
على سبيل المثال لا الحصر

اسم الشركة، أغراضها، مدتها، مركزها الرئيسي وفروعها، رأس المال (قدره وكيفية زيادته وخفضه)، الأسهم (تداولها وسجلها وشهاداتها) إلخ

كما يحدد (موضوعنا)
إدارة الشركة Management
من حيث
- مجلس الإدارة Board of Directors (سلطاته، عضويته، انتهاء العضوية، ..)
وبرأسه
رئيس مجلس الإدارة Chairman
- اللجنة التنفيذية ُExecutive Comittee - Excom
- عضو مجلس الإدارة المنتدب Managing Director - MD
وهو المسؤول التنفيذي الأول أو الرئيس التنفيذي hief Executive Officer


وسبب الفروقات في التسمية يرجع لأسباب ثقافية واجتماعية وإدارية عديدة ولاختلاف الدول تجاه مفاهيم فصل السلطات
ولعل أهم وأحدث هذه المفاهيم
مفهوم المسؤولية الإجتماعية Social Responsibility - SR
مفهوم حوكمة الشركات Corporate Governance - CG
ومفهوم الشفافية Transparency

وعموما كلما كانت الدولة ومن ثم الشركة أكثر شفافية لجأت للفصل بين سلطات مجلس الإدارة وبين السلطة التنفيذية
وأنشأت لجاناً متخصصة لتطبيق هذه المفاهيم بالإضافة لمفاهيم المراجعة والمكافآت والمخاطر والتقنية والاستثمار والتزامات الأصول إلخ..

وكلما انخفض مؤشر الشفافية قل هذا التمايز وانعدمت اللجان التنفيذية
لدرجة أن بعض الشركات التقليدية جداً يكون فيها رئيس مجلس الإدارة هو نفسه العضو المنتدب وهو الرئيس التنفيذي (بتاع كلو).

Post: #18
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: على بدرى حاج
Date: 07-05-2008, 01:12 PM
Parent: #1

Balanced Scorecard
بطاقة الاداء المتوازن

CFO
Chief Executive Officer
المدير التنفيذى

Post: #20
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: mahdy alamin
Date: 07-05-2008, 02:26 PM
Parent: #1

الأخ الطاهر

موضوع ال Balanced Scorecard مهم جدا

واثنبتت فعاليتها بشكل متميز

انا كنت قبل شهر في دوره تدريبيه لمده 3 ايام كامله فقط عن Balanced Scorecard

وعندهم موقع فيهو معلومات كامله غير كده عندي معلومات اضافيه عنو

لأنو ضمن موضوع رسالتي للدكتوراه

برسلوا ليك في الأيميل

[email protected]

ونتواصل

Post: #22
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: othman mohmmadien
Date: 07-05-2008, 03:35 PM
Parent: #20

BALANCED SCORECARD
سجل النتائج المتوازن

CHIEF EXECUTIVE OFFICER
المسؤول التنفيذي الأول

أملي أن أكون وفقت
تحياتي

Post: #24
Title: Re: من يساعد في ترجمة Balanced Scorecard وبالمرة CEO
Author: نادر محمد الراضي
Date: 07-06-2008, 07:18 AM
Parent: #22

CEO هو المدير التنفيذي وهو المدير الفعلي الي يتعامل مباشرة

مع أقسام المنظمة أو المؤسسة ومن واجباته رفع التقارير لمجلس

الإدارة أو المساهمين وإدارة الشركة لتحقيق أهدافها بالصورة المثلى