الاداره العامه للرعايه والتنميه الاجتماعيه

الاداره العامه للرعايه والتنميه الاجتماعيه


05-29-2002, 07:54 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=1&msg=1022698471&rn=0


Post: #1
Title: الاداره العامه للرعايه والتنميه الاجتماعيه
Author: sourketti
Date: 05-29-2002, 07:54 PM

أخوتى المختصين بعلوم الاجتماع ماهى ترجمة (الاداره العامه للرعايه والتنميه الاجتماعيه) بالانجليزيه؟وجزاكم الله خيراً

Post: #2
Title: الاداره العامه للرعايه والتنميه الاجتماعيه
Author: sourketti
Date: 05-30-2002, 01:11 AM
Parent: #1

To all social workers in SOLDB,
May you kindly translate this in english.


Post: #3
Title: Re: الاداره العامه للرعايه والتنميه الاجتماعيه
Author: Al-Masafaa
Date: 05-30-2002, 02:26 AM
Parent: #2

Community Services and Development Administration "walaho a3lam"

Post: #4
Title: Re: الاداره العامه للرعايه والتنميه الاجتماعيه
Author: eyes of liberty
Date: 05-30-2002, 09:19 AM
Parent: #3

Literally
:
General administration for social services and development

but ;
and since there are different deparments within ministery of community and social services, for example , family planning , welfare , work compensation , etc ; for example ,
the General welfar and social assistance services, is a sub-organization of ministery of community and social services. It's work area covers only financial services for the poor in needed and has nothing to do with family planning.

so I guess the appropriate translation should include all these departments , which is,
ministery for community and social services

and this according to my own knowledge after researching subjects related to the topic.




وهذا حسب النظام الاداري الكندي و الله اعلم