|
Re: مع الحرب : احتشاد اللغة العامية بكلمات جد� (Re: ترهاقا)
|
Quote: صيَّج و عرّد و جغم.. |
كلمة عرّد بقارية مية في المية .. تعنى جري أو شرد من المعركة ..
ولدينا تراث كامل يسمى تراث التعريد: وهو حينما كان المستعمر يهجم علي الرعاة .. فإذا مسك منهم فريق .. بقية الفرقان يشيلوا حاجاتهم ويجروا في الغابة .. وحتى بهائمهم يلاقوها خارج مكان الفريق ويعردوا ويتركوا لو عندهم عفش وعدة في يد المستعمر ..
كلمة الجغم .. هى كلمة متداولة لدينا .. ولكنها لا تعنى الموت أو القتل .. دا أستعمال جديد .. فهى تعنى عندنا شرب اللبن بقة بقة .. أو شرب الماء عن طريق الجغمان .. يملأ فاهه ثم يرفع رأسه حتي يبلعه.
------------------- كلمة صييّج كما قالها ترهاقا .. أو تعنى اللوري حينما يوحل في الرمل ينزل المساعد ويكون شايل الصاجة (لوحة من الحديد طويلة) يرميها تحت اللساتك وعلي طول يكون المساعد مصيج .. جاري بالصاجة مباري البص.
بريمة
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مع الحرب : احتشاد اللغة العامية بكلمات جد� (Re: Biraima M Adam)
|
Quote: وتعبيرات مثل يمشي لي الله(وهو تعبير غير مهذب ولا إنساني..يتوازى مع فعل القتل اليومي والذي صار فعلا يوميا عاديا.
|
كلمة يمشي لي الله .. كلمة أستخبارات عسكرية تعنى أقتله ..
الأمريكان لديهم كلمات مشابهه .. مثلاً كلمة "نومه" put him to sleep .. تعنى أرفده من الوظيفة. و put him to rest تعنى أقتله ..
بريمة
| |
|
|
|
|
|
|
|