|
Re: فضيحة بصحف ألمانيا: أردوغان يجمع تبرعات ل (Re: Yasir Elsharif)
|
مرحبا ياسر
هل المصدر اليوم السابع أم فرانكفورتر روندشاو؟
Quote: تنطوى على بناء مبنى شاهق من 21 طابقاً تبنيه مؤسسة أردوغان ذات الصلة في واحدة من أغلى الأحياء بالقرب من تايمز سكوير مقابل 89.6 مليون دولار. |
عمارة ناطحة سحاب بإرتفاع 21 طابق، و فى تايمز سكوير، ب 89.6 مليون دولار فقط؟ أشك كتير.. لو أصغر شقة غرفة واحدة هناك ب 5 الف دولار فى الشهر.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بصحف ألمانيا: أردوغان يجمع تبرعات ل (Re: Abureesh)
|
سلامات يا أبو الريش
المصدر الأساسي هو فرانكفورتر روندشاو
Türkei: Familie Erdogan steckt in einem Spendenskandal
Die Meldung über den Kauf der Farm verschärft zum andern einen Spendenskandal um die in New York als „gemeinnützig“ eingetragene Turken Foundation vom Februar dieses Jahres. Dabei geht es um den Bau eines 21-stöckigen Hochhauses, das die Erdogan-nahe Stiftung in einem der teuersten Stadtviertel nahe dem Times Square für 89,6 Millionen US-Dollar errichtet. „Sie haben aufgehört, Vermögenswerte in der Türkei anzuhäufen und sind stattdessen jetzt am Bau eines Wolkenkratzers in Manhattan beteiligt“, sagte Kilicdaroglu. Dabei seien Steuer- und Spendengelder aus der Türkei zweckentfremdet worden.
صحيفة اليوم السابع قامت بالترجمة والنشر باللغة العربية. وقد راجعت الترجمة ووجدتها صحيحة.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بصحف ألمانيا: أردوغان يجمع تبرعات ل (Re: Yasir Elsharif)
|
ياسر الشريف
سلامات.
ده شغل بتاع غسيل أموال ويقوم به التنظيم العالمي لجماعة الاخوان المسلمين، وهذه التنظيم الاجرامي الإرهابي أختار الولايات المتحدة لتكون مقرا لقيادته ومنطلقا لأعماله الاجرامية. وواضح جدا أن أردوغان بداء يجهز لمقر إقامته الجديد. وللاسف الشديد هنالك بعض الامريكان متسامحين جدا مع تنظيم الاخوان المسلمين المجرم ويعتبرونهم "مسلمين متسامحين" وطبعا الأخوان في أمريكا يمارسون التقية ويخفون ما يبطنون. وأكثر الامريكان الذين أنطلت عليهم هذه الخدعة هم الذين يعتبرون أنفسهم بأنهم "ليبراليين".
| |
|
|
|
|
|
|
Re: فضيحة بصحف ألمانيا: أردوغان يجمع تبرعات ل (Re: Deng)
|
سلامات يا دينق وشكرا نعم تنظيم الأخوان المسلمين فاسد وكذلك إردوغان وأسرته
ــــــــــــ
هناك ركاكة في ترجمة هذه الفقرة:
Jetzt warnte der CHP-Chef, Recep Tayyip Erdogan mache sich mit seinen „amerikanischen Investitionen“ erpressbar. و حذر رئيس حزب الشعب الجمهوري من أن رجب طيب أردوغان يبتز نفسه بـ "استثماراته الأمريكية"
والترجمة الصحيحة هي:
وقد حذر رئيس حزب الشعب الجمهوري من أن رجب طيب إردوغان يجعل من نفسه عرضة للابتزاز وذلك بسبب "استثماراته الأمريكية"
| |
|
|
|
|
|
|
|