جائزة الشيخ حمد للترجمة.. دعما للابداع الثقافي بين العربية ولغات العالم كتبه 

عواطف عبداللطيف

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-25-2024, 04:14 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
اراء حرة و مقالات
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
12-10-2023, 03:36 PM

عواطف عبداللطيف
<aعواطف عبداللطيف
تاريخ التسجيل: 10-26-2013
مجموع المشاركات: 674

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
جائزة الشيخ حمد للترجمة.. دعما للابداع الثقافي بين العربية ولغات العالم كتبه 

عواطف عبداللطيف

    02:36 PM December, 10 2023

    سودانيز اون لاين
    عواطف عبداللطيف-قطر
    مكتبتى
    رابط مختصر





    تحتفي جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي بعد غد الثلاثاء، بتتويج الفائزين بالجائزة، ويتنافس في موسمها التاسع أفراد ومؤسسات معنية بالترجمة من 38 دولة حول العالم.
    وذلك تأكيدا لتواصل مسيرتها والتي أطلقتها دولة قطر عام 2015، لتساهم في سد الهوة بين الدول العربية والعالم الآخر في هذا المجال، خاصة أن الترجمة تشكل المصدر الثاني للمعرفة ، بعد البحوث العلمية.
    وعملت الجائزة منذ نشأتها على إثراء المكتبة العربية بإبداع العالم في مختلف المعارف، ومن أبرزها: الأدب، والدراسات الإسلامية، والفلسفة، والعلوم الاجتماعية، والعلوم السياسية، والتاريخ وغيرها، واهتمت بتشجيع وتكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين شعوب العالم، وتقدير دورهم عربيا وعالميا لمد جسور التواصل بين الأمم، ومكافأة التميز ، وتشجيع الإبداع، وترسيخ القيم السامية، وإشاعة التنوع، والتعددية والانفتاح، وتطمح لتأصيل ثقافة المعرفة والحوار، ونشر الثقافة العربية والإسلامية، وتنمية التفاهم الدولي، وتشجيع عمليات المثاقفة الناضجة بين اللغة العربية وبقية لغات العالم عبر فعاليات الترجمة والتعريب.
    وفي تقليد للجائزة يتم كل عام الاحتفاء باللغة الإنجليزية منها وإليها وتغيير لغة جديدة كل دورة، حيث اختارت الدورة الأولى اللغة التركية كلغة ثانية، والدورة الثانية اللغة الإسبانية، ثم الفرنسية لتأتي اللغة الألمانية عام 2018 كلغة ثانية وهي الدورة التي شهدت الجائزة إضافة خمس لغات لفئة الإنجاز، (الإيطالية والروسية، واليابانية والبوسنية والسواحلية) .
    واختارت الجائزة في دورتها الخامسة لعام 2019 اللغة الروسية كلغة ثانية بعد الإنجليزية، إلى جانب خمس لغات في فئة الإنجاز : الصومالية، والأوزبكية، والبرتغالية، والمالايالامية، وبهاسا إندونيسيا.
    واستمرارا لتعزيز التواصل بين الثقافة العربية وثقافات العالم فقد وجهت الجائزة اهتمامها في الدورة السادسة لعام (2020) لاختيار الفارسية كلغة رئيسية ثانية إلى جانب الإنجليزية، وخمس لغات جديدة في فئة الإنجاز، وهي: البشتو والبنغالية، والسويدية، والكورية، والهاوسا.
    وجاءت اللغة الصينية لغة ثانية إلى جانب الإنجليزية في الدورة السابعة للجائزة إلى جانب أربع لغات في فئة الإنجاز الأردية، الأمهرية، الهولندية، اليونانية الحديثة، لتختار التركية كلغة ثانية بعد الإنجليزية في دورتها الثامنة لعام 2022، إلى جانب البهاسا إندونيسيا، الكازاخية، الرومانية، السواحلية، والفيتنامية، في فئة الإنجاز.
    وفي الدورة التاسعة الحالية تم اختيار اللغة الإسبانية لغة رئيسية مرة ثانية بعد أن تم اختيارها العام 2016، بجانب الإنجليزية، وذلك لتكريم الترجمات الفردية المتميزة، وذلك نتيجة المتابعة الحثيثة من قبل الجائزة في السنوات الأخيرة لنشاط الترجمة في عدد كبير من الدول، حيث تمكنت الجائزة من وضع استراتيجية لتشجيع الترجمة من العربية وإليها، عبر اختيار منهجي للغات الرئيسية والفرعية ضمن فئات الجائزة المختلفة، ومن ثم تم اختيار كل من اللغة البلغارية والسندية، والصومالية كلغات فرعية لهذا العام، ليصل عدد اللغات الفرعية المكرمة بالجائزة إلى 24 لغة حتى الآن.
    ومن خلال استقصاء نتائج الدورات الثماني السابقة، تشير الأرقام إلى أنه تم تكريم حوالي 100 مترجم وأكاديمي في اللغتين الرئيسيتين، إلى جانب 50 مؤسسة ومترجما في فئات الإنجاز في مختلف اللغات، ومنذ العام 2017 كرمت الجائزة عشرة مترجمين ممن أبدعوا في تقديم معاجم متميزة بين لغاتهم والعربية، فضلا عن تقديم ثماني جوائز تشجيعية منذ عام 2018 وحتى الآن.
    وتؤكد هذه المسيرة نجاح جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في تشجيع الأفراد ودور النشر والمؤسسات الثقافية العربية والعالمية على الاهتمام بالترجمة والتعريب والحرص على التميز والإبداع فيهما، والإسهام في رفع مستوى الترجمة والتعريب على أسس الجودة والدقة والقيمة المعرفية والفكرية، وإغناء المكتبة العربية بأعمال مهمة من ثقافات العالم وآدابه وفنونه وعلومه، وإثراء التراث العالمي بإبداعات الثقافة العربية والإسلامية، فضلا عن دورها في تقدير كل من أسهم في نشر ثقافة السلام وإشاعة التفاهم الدولي، أفرادا ومؤسسات خلال السنوات الماضية.
    وتبلغ قيمة الجائزة مليوني دولار أمريكي، وتتوزع على ثلاث فئات: جوائز الترجمة في اللغتين الرئيسيتين (الكتب المفردة): 800 ألف دولار أمريكي. وجائزة الإنجاز في اللغتين الرئيسيتين: 200 ألف دولار. وجوائز الإنجاز في اللغات الفرعية المختارة: مليون دولار.
    عواطف عبداللطيف
    [email protected]


    Awatif Abdelatif























                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de