جائزة الشيخ حمد للترجمة ودورها في المثاقفة بقلم:عواطف عبداللطيف

كتب الكاتب الفاتح جبرا المتوفرة بمعرض الدوحة
مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-09-2024, 04:20 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
اراء حرة و مقالات
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
08-30-2020, 05:46 PM

عواطف عبداللطيف
<aعواطف عبداللطيف
تاريخ التسجيل: 10-26-2013
مجموع المشاركات: 668

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
جائزة الشيخ حمد للترجمة ودورها في المثاقفة بقلم:عواطف عبداللطيف

    05:46 PM August, 30 2020

    سودانيز اون لاين
    عواطف عبداللطيف-قطر
    مكتبتى
    رابط مختصر




    عقد الفريق الإعلامي لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي ندوته الخامسة للموسم السادس 2020 السبت 29 اغسطس، عبر تطبيق زوم بالتعاون مع دار لوسيل للنشر والتوزيع الدوحة ومعرض الكتاب العربي في أوروبا
    بمشاركة عدد من المترجمين والأكاديميين والفائزين بالجائزة في مواسم سابقة افتتحتها المستشار الاعلامي د . حنان الفياض متناولة أهميتها كتجمع ثقافي معرفي وللاستنارة لمثقفي العالم على مائدة الترجمة مستعرضة أهدافها ورؤيتها وآلية توزيع القيمة المالية السنوية بالإضافة لفئاتها لتعرج لأهمية اختيار اللغة السويدية كواحدة من اللغات الخمس في فئة الإنجاز للموسم السادس، ٢٠٢٠ إلى جانب اللغات الأربعة البشتو والبنغالية والهاوسا والكورية . و دعت الفياض المهتمين للدخول عبر موقع الجائزة ( http://http://www.hta.qawww.hta.qa
    الأستاذ عبد اللطيف الحاج محمد عضو مجلس إدارة جمعية المكتبات السويدية سلط الضوء حول اللغة العربية بدولة السويد واستعرض طبيعة النشاطات التي تكون العربية حاضرة كالمسرح ونشرات الأخبار والإذاعة و في المدارس حيث اعتمدتها بعض البلديات لغة ثانية في التعليم، وبين دور المكتبات التي يزيد عددها على ألف ومئة مكتبة تصمم نشاطات للناطقين باللغة العربية وتعنى بالمخطوطات القديمة منذ العصور الأموية والعباسية، وأشار إلى أن حضور اللغة العربية في الوسط المدني والمراكز المجتمعية ولكن لا تصل للمطلوب على الصعيد الرسمي وهي شبه غائبة في التمثيل الرسمي، وأشار ا إلى اعتماد 393 مصنف ثقافي وأدبي بلغات مختلفة وليس منها العربية، بمعنى أن اللغة العربية بحاجة إلى جهود كبيرة لإثبات موجوديتها بما يتناسب وعدد المتحدثين بها الكبير حيث حلت اللغة الثالثة على مستوى السويد ودعا إلى إطلاق مراكز ومعاهد تعليم اللغة العربية مماثلة لمئات المعاهد خارج السويد لتعليم لغتها للعالم.
    وأكد الصحفي عبد اللطيف علي اهمية تنشيط الترجمة و التي تسهم في مد جسور التواصل بين الشعوب مبينا أن ذائقة المجتمع السويدي ذات حساسية عالية وقد انتقلت لهم بعض المترجمات العربية منذ خمسينيات القرن الماضي لتوفيق الحكيم وطه حسين بفضل جهود الأكاديميين والمستشرقين،
    الصحفية والأديبة المترجمة السويدية ماري أنيل تحدثت عن تجربتها في الترجمة من العربية إلى السويدية انطلاقا من تعلقها بها وبعد عودتها من رحلة إلى شمال افريقيا اكتشفت مشروعها الحلم ليصبح هاجسها ونظام عملها على مدى الحياة وأبانت إفادتها من مترجمين سويدين وعرب بعد زيارتها لمصر والأردن وانطلقت من ترجمة من الأدب العربي لعدد من الروائيين والروائيات إيمانا منها بأن الأدب هو الفن الجيد الذي يقدم صورة حقيقية عن الشعوب والمجتمعات، وأكدت ندرة المترجمات من العربية إلى السويدية بشكل كلير غير أن ما يتعلق بأدب الأطفال يعد أحسن حالا ودعت إلى ضرورة النظر في تفعيل دور الترجمة لانها الأنجح في نقل الثقافات
    الدكتورة نبيلة يون أون كيونغ رئيسة قسم اللغة العربية في جامعة هانكوك للدراسات الأجنبية كوريا اشارت إلى تجربة الترجمة وعلاقة الكوريين باللغة العربية
    وتناولت أهمية الترجمة من العربية إلى الكورية كونها لغة القرآن الكريم واللغة السادسة في منظمة الأمم المتحدة وغيرها من الأسباب الحضارية والفكرية، ودعت لضرورة التعاون بين العالمين العربي والكوري لازدهار الترجمة كما بينت أن حركة الترجمة في كوريا تشهد في الآونة الأخيرة نموا هائلا ،واستعرضت مجالات الترجمة الأدبية والقانونية والمالية مبينة أن حركة الترجمة من العربية إلى الكورية ازدهرت في أواخر الثمانينيات بعد فوز نجيب محفوظ حيث صار الإقبال على ترجمة الأدب العربي والتي بلغت 30 كتابا ومن الكورية إلى العربية بلغ 40 كتابا في حين عدد المترجمين من العربية إلى الكورية قليل مقارنة مع عمق الحضارة العربية وتاريخها العريق وركزت على ضرورة بذل الجهود للترجمة التي تنقل ما يتناسب والذوق والفكر والحضارة والثقافة التي تروق للكوريين ، كما دعت إلى التعاون بين الكوريين والعرب لتعزيز دور الترجمة.
    المداخلة الأخيرة من الصين د. شوي تشينغ قوه (بسام) الحائز على جائزة الشيخ حمد لفئة الإنجاز من العربية إلى الصينية للعام 2017 والمعروف باشتغاله في الثقافة الصينية والعلاقات العربية ، سلط الضوء حول دور الصين في دفع عجلة الترجمة وتعزيزها ودفعها نحو التغيير والتطوير وتغيير البنية الثقافية للمجتمع الصيني، وبين دور ترجمة الآداب العربية للغة الصينية في رفد مظاهر الإصلاح وخدمة الإبداع حيث ترجم لأعلام الأدب العربي الحديث في الشعر والنثر ، كما أشار د شوي إلى دور دور النشر الفاعل في تحفيز الترجمات الجيدة والمفيدة وأكد الأستاذ د. بسام شوي تشينغ قوه أن فعل المثاقفة الذي يتحقق بالفوز في الجائزة له دور كبير في التسريع بنشر المنجزات العلمية بين الطرفين ( العربية والصينية)
    وفي الختام شكرت د . امتنان الصمادي مديرة الندوة المشاركين وبينت جهود معرض الكتاب العربي في أوروبا بالتعاون مع دار لوسيل للنشر والتوزيع في الدوحة لما لهذه الجهود من أهمية في تفعيل التثاقف ومد جسور التواصل الحقيقي والجاد بين الشعوب المتعطشة للمعرفة والعلم .
    عواطف عبداللطيف
    اعلامية وناشطة اجتماعية مقيمة بقطر
    mailto:[email protected]@gmal.com


    ‏‫من الـ iPhone الخاص بي‬























                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de