|
Re: الرطانات لغات إضافية: إعادة كتابة السلم التعليمى .. لتصح لغة كل قبيلة لغة إضافية لأفرادها (Re: معتصم سليمان)
|
شكراً يا أخى معتصم، ومرحب بك فى المنبر .. أقتراحك إقتراح إضافى .. وأنا أبصم عليه بالعشرة .. هنا فى الولايات المتحدة، أبنى الأن يدرس لغة ثانية هى الأسبانية .. وهى لغة مقررة ضمن المنهج، قلت له لا عليك بالعربية، قال لى غير مقررة فى المنهج ولا يمكن الأتيان بها من خارج المقرر.
كيف الأسبانية ليس هى اللغة الرسمية لكن يمكن تدريسها ضمن المنهج الرسمى؟ .. ويصبح الناطقين بها مباشرة Bilingual .. هذا تمييز إيجابى. ومن يريد أن يعرف قيمة المعرفة بالأسبانية عليه أن ينظر إلى العاملين فى المستشفيات ومؤسسات الرعاية الأجتماعية وغيرها.
بريمة
| |
|
|
|
|
|
|
Re: الرطانات لغات إضافية: إعادة كتابة السلم التعليمى .. لتصح لغة كل قبيلة لغة إضافية لأفرادها (Re: معتصم سليمان)
|
تحية أخى معتصم، هنا مثال حى .. هذا الكاتب حاول كتابة مقارنة بين لغتى النوبة الكنوز والفدجا .. وهذا الشخص أستعمل اللغة العربية والأنجليزية لتوصيل فكرته. هذا مثال رائع ..
Quote: اللغه هي المحرك الاساسي لاي حضاره فلم يحدث عبر تاريخ العالم ان نهضت أمة ما دون لغة تكتب و تقرأ لتعبر عن افكار أبنائها و حياتهم . وفي السودان ومنذ اقدم العصور ومن قبل دخول الاسلام أي قبل انتشار اللغة العربية وباقي اللغات التي انتشرت بواسطة الغزاه الذين غزو السودان في مختلف العصور كانت هناك لهجات محلية قديمة مستخدمة يتحدث بها السكان ، وبما ان السودان يتكون من عدة أقاليم تقطنها عدة قبائل مختلفة لذا فقد كانت هناك لهجات محلية متنوعة و مختلفة بأختلاف القبائل، بل ولكل اقليم ومنطقة لهجة خاصة به ، وهذه اللهجات المحلية تعرف بأسم الرطانة . وقد تميزت هذه اللهجات المحلية ( الرطانات ) من منطقة الي اخري حيث كان بعضها لا يحتوي علي احرف ابجدية وبعضها الاخر كان يحتوي احرف وارقام أي قد كانت تكتب وتقرأ ، بها سجل سكان السودان منذ اقدم العصور تراثهم و وثقوا مورثاتهم الادبية والاجتماعية والتاريخية بمختلف اعراقهم والتي مازالت ارث وتراث عظيم خالد . وبرغم اندثار بعض هذه اللغات او اللهجات الا ان هناك بعض اللهجات المحلية التي مازالت مستخدمة حتي يومنا هذا . الرطانة رطن معناها في اللغة هي تكلم بالأعجمية أو تكلم بلغته أو اتي بكلام غير مفهوم . ومن انواع هذه اللهجات القديمة: - الرطانة النوبية (تتحدث بها قبائل شمال السودان) -الرطانة النيلية (تتحدث بها قبائل جنوب السودان ) -رطانة النوبة (تتحدث بها قبل غرب السودان وتحديداً قبائل النوبة في جنوب كردفان) -رطانة الفور (تتحدث بها قبائل الفور في دارفور) -رطانة الهدندوة (تتحدث بها قبائل شرق السودان مثل قبيلة الهدندوة والبني عمار)
الرطانة النوبية هي لهجة قبائل شمال السودان وهي رطانة تكتب وتقرأ أي تحتوي علي حروف وارقام
تنقسم اللغه النوبيه إلي لهجتين : -اللهجه الكنزيه"الماتوكيه" -اللهجه الفاديجيه وذلك يرجع إلي تقسيم النوبه بين 5 اقسام: 1-الكنوز ، الجعافره ، الفاديجا داخل الحدود المصريه 2-المحس ، الدناقله داخل الحدود السودانيه
وتتحدث قبائل الكنوز"الماتوكيه" لهجتين و هما : 1-الكنوز 2-الفاديجا
لمحة من الرطانة النوبية
اولاً :الضمائر أنـــا I ....آي I ay الكنزي........ آي I ay فاديجا أنـت you.... أيـر er كنزي.......... إر ir فاديجا هو - هي he -she........ تيـر ter كنزي....... تــر tur فاديجا نحـــن we...... أر ur كنزي....... أو ou فاديجا أنتم you .......أر ir كنزي .....أور our فاديجا هم - هن they ......تــر tir كنزي.... تيـر ter فاديجا
ثانيا:الأرقام: واحد one .....وير wair كنزي....... ويرا waira فاديجا أثنيـن two ....أوو ow wi كنزي ......أوو out wo فاديجا ثلاثة three.... توسكو - تسكي tosks -toski كنزي..... توسكو tousko فاديجا أربعة four ......كميس kemiso كنزي.... كيمسو kemso فاديجا خمسة five .....دجو digeo كنزي...... ديجا digea فاديجا ستــة six ......قرجو gorigeo كنزي.... قرجو gorigeo فاديجا سبعـة seven..... كولدو koled ou كنزي..... كولدوا koloda فاديجا ثمانية eighe..... أدو id wo كنزي .......أدو id wo فاديجا تسعــة nine...... أسكدو iskodo كنزي...... أسكودا oskoda فاديجا عشــرة ten...... ديمـن dimen كنزي..... ديمـه dime فاديجا
ثالثا:اسماء العائله أب father..... باب an bab كنزي.... فاب fab فديجة جــد grand father....... نو nou أو an nou كنزي...... نو nou فديجة أم mother ........أين ain كنزي..... أين ain فديجة أمـي my mother .......يـو - أندي yo - indi كنزي .....يو أنين yo - unain فديجة خــالة aunt إندي كيقيد indi kegid كنزي..... أنين بيس un aim bess فديجة عمــة aunt..... با ن أبسي ba n essi أو an banessi كنزي...... أنج ungne فديجة مـولـود born .......أونـر ounnur كنزي...... أونــاد ounnad فديجة ولـــد boy .....تـوود toad كنزي .....تـوود toad فديجة أخ brother....... أنبيسا an bess كنزي .........أينقا enga فديجة الطفــولة childhood ........أفي نيريه uffi nere كنزي ......أسركي usurki فديجة بنــت girl .......بـورو bourou كنزي...... بـورو bourou فديجة رجــل man .....إد - أقج id - ogoge كنزي..... إد - أقج id - ogoge فديجة إنســان man..... آدم adem كنزي...... آدم adem فديجة جــدة grand mother......أن ناو an naw كنزي.... ناو naw فديجة أخــت sister..... أيسي essi an essi كنزي .....أيسي essi فديجة
|
بريمة
| |
|
|
|
|
|
|
Re: الرطانات لغات إضافية: إعادة كتابة السلم التعليمى .. لتصح لغة كل قبيلة لغة إضافية لأفرادها (Re: عبد الله شم)
|
ول أبا عبد الله سلامات ..
Quote: ول ابا بريمه المشكلة في صعوبة النطق لا الكتابة اعتقد ان هنالك محاولات جادة لعمل قاموس لغوي نوبي فقط باي حرف ستكتب النوبيه وكذلك بقية الرطانات ( اللغات) كتابتها باي لغة اخرى يعني ضمنياً تبعيتها للغة حتى وان كانت مثل الفارسية والعربية |
فى وجهة نظرة النطق ليس مشكلة .. الناطقين بهذه الرطانات سوف يلقون المتعلمين لها ..
مسألة كتابة الأبجدية، أنا أفتكر تجربة كتابة اللغات الأوروبية بالأحرف اللاتينية تجرة ممتازة تعبر أن اللغة لا تفقد هويتها بمجرد كتابتها بأجدية أخرى. دعونا أولاً دعم الفكرة ودفعها للأمام .. الأفكار تولد صغيره وسوف يحصل تراكم للخبرات ووجهات النظر ..
أنظر الأخ معتصم أضاف للفكرة .. وها أنت هنا تبحث عن جدوى كتابتها بأبجدية عربية .. وهكذا .. العافية درجات.
بريمة
| |
|
|
|
|
|
|
Re: الرطانات لغات إضافية: إعادة كتابة السلم التعليمى .. لتصح لغة كل قبيلة لغة إضافية لأفرادها (Re: وضاح عبدالرحمن جابر)
|
الأخ وضاح، سلامات ..
Quote: اتفق معاك وده من باب احترام التعدد .. |
شكراً لدعم الفكرة ..
ولدى أقتراح أخر .. إذا الناس مهتمة، يجب أن أبناء المناطق الذين يريدون تدريس رطاناتهم .. بالقيام بتدريس فصول أضافية مثل فصول محو الأمية.
كما أقترح أن الناس تفتح مدارس خاصة للغات السودانية .. مثلاً مدرسة لغة الفور، مدرسة اللغة النوبية، مدرسة تدريس البداويت .. وهكذا .. ويكون دعم هذه المدارس من المحليات وأبناء الأثنيات .. بالأضافة إلى دعم الدولة ..
وكل ناس لغة معينة يبدأوا فى كتابة مقررهم للغة ... وطريقة تدريسها .. وعقد مؤتمرات لتبادل الخبرات وأستشراق حلول المشاكل التى تواجه التجربة.
بريمة
| |
|
|
|
|
|
|
|