|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: معاوية الزبير)
|
Quote: والله الكضب ما حبابو يا قباني، كلنا داك الرجل يا لها من أيام. كل شئ كان fresh القلب والعقل والجسم وسنحكي بالتأكيد، لكن بدون تكلف، يعني في وقتو |
إنداح ... يا ود الزبير ... ( رغم انو كلمة ( إنداح ) دى ما بريدها اصلي ....
لكن افصح عما في الفؤاد يا رجل ...
بالله عليك كم محبوبة سميناها سابنا الزمن داك ؟
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: يحي قباني)
|
قبة يا حبيبنا
Quote: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! |
ما تكضب ...... لكن الصدق ( الفايت الحد دا ) الجابرك عليهو شنو..؟؟
يا عمك الناس لو ( إنبهلت ) ... وليست ( إنداحت ) فاااااااااااااااااااااا
بيكون لازمهم قضاء وكفارة
____________
أقول ما تسمعون و...... هاااااادي جرية من هذا البوست
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: يحي قباني)
|
الأخ الكريم / يحي قباني رمضان كريم وكل عام وانت بخير زي ما قلت يا ود قباني ..منو الما حب افلام شامي كابور.. جمعتني بصدقاء عشت معهم احلي سنين عمري، منهم من قضي نحبه ومنهم من ينتظر.. الفلم ده يا يحي انا خشيته اكتر من 18 مرة.. الاغنية دي شا عرها ( حضرة جيبوري) وهو من الشعراء المتأثرين بالتصوف ، عندو اغاني كتيرة جميلة جدا ومؤثرة وعشان خاطر هاك الاغنية دي، معاها محاولة متواضعة مني لترجمتها: ميري مهبت جوان رهيقي سيبقي حبي شابا ابد الدهر
سدا رهي هي سدا رهينقي ومصيروا يبقي كده علي طول ترب ترب كر يهي كهيقي اي محاولة لتبديله ستكون فاشلة نا تمسي كوي زماني بر مي مثلك قل ان يجود به الدهر تومي كو شاها ميري نظر مي انت الوحيدة التي عشقتها عيوني تومي شونا هي تومي شوني جي لقد وقع عليك الاختيار وحدك، ووحدك ستبقين اختياري سدا رها هي سدا رهينقي ومصيروا يبقي كده علي طول ميري مهبت جوان رهيقي سيبقي حبي شابا ابد الدهر جو ااغ دل مي لقي هويي هي تلك النار المشتعلة في قلبي يي توه منزل كي روشني هي وستبقي شعلة تنير منزلي نا يي بوجي هي نا يي بوجي جي لن تنطفي ابدا، ولن تطفي ابدا ميري مهبت جوان رهيقي..
توماري بهلو مين قر ميراي هم اذا قدر لي ان اموت بقربك تو موت كتني هسين هوقي بالتأكيد ستكون اجمل ميتة شيتاه مين جل كر بي نا ميتي جي قطعا هذا الحب لن يموت حتي لو القي في محرقة الموتي
مع وافر الود
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: جمال المنصوري)
|
والله يا جمال المنصوري انت عملت حاجة عجيبة خلاص ! يعني الواحد بعد أكتر من أربعين سنة يجئ يا دووب يفهم الأغنية ؟ تعرف دي زي تفسير الظواهر الغامضة المحيرة بكلام بسيط طبعا كنا فاهمين إنو الأغنية دي أغنية حب لكن ما بالتفصيل دا
Quote: شيتاه مين جل كر بي نا ميتي جي: قطعا هذا الحب لن يموت حتي لو ألقي في محرقة الموتي |
لا لا لا، دي ما خطرت في بالنا كلو كلو
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: معاوية الزبير)
|
التحية للاستاذ يحي و جميع الاخوة... الى الان استمع للاغاني الهندية، وإن جئنا للحق فهم مبدعين (للطيش) ..كما كنا نقول وحتى السينما (والتي يستحقرها البعض) ...تطورت كثيرا.... شخص مثل شاه روخ خان لن تجد له مثيلا في هوليوود... حاول يا يحى ان تستمع لاغنية ( Suraj hua maddham ) وشوف المزيكا (الاغنية تم تصويرها في مصر بالمناسبة)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: يحي قباني)
|
Quote: الأخ الكريم / يحي قباني رمضان كريم وكل عام وانت بخير زي ما قلت يا ود قباني ..منو الما حب افلام شامي كابور.. جمعتني بصدقاء عشت معهم احلي سنين عمري، منهم من قضي نحبه ومنهم من ينتظر.. الفلم ده يا يحي انا خشيته اكتر من 18 مرة.. الاغنية دي شا عرها ( حضرة جيبوري) وهو من الشعراء المتأثرين بالتصوف ، عندو اغاني كتيرة جميلة جدا ومؤثرة وعشان خاطر هاك الاغنية دي، معاها محاولة متواضعة مني لترجمتها: ميري مهبت جوان رهيقي سيبقي حبي شابا ابد الدهر
سدا رهي هي سدا رهينقي ومصيروا يبقي كده علي طول ترب ترب كر يهي كهيقي اي محاولة لتبديله ستكون فاشلة نا تمسي كوي زماني بر مي مثلك قل ان يجود به الدهر تومي كو شاها ميري نظر مي انت الوحيدة التي عشقتها عيوني تومي شونا هي تومي شوني جي لقد وقع عليك الاختيار وحدك، ووحدك ستبقين اختياري سدا رها هي سدا رهينقي ومصيروا يبقي كده علي طول ميري مهبت جوان رهيقي سيبقي حبي شابا ابد الدهر جو ااغ دل مي لقي هويي هي تلك النار المشتعلة في قلبي يي توه منزل كي روشني هي وستبقي شعلة تنير منزلي نا يي بوجي هي نا يي بوجي جي لن تنطفي ابدا، ولن تطفي ابدا ميري مهبت جوان رهيقي..
توماري بهلو مين قر ميراي هم اذا قدر لي ان اموت بقربك تو موت كتني هسين هوقي بالتأكيد ستكون اجمل ميتة شيتاه مين جل كر بي نا ميتي جي قطعا هذا الحب لن يموت حتي لو القي في محرقة الموتي
مع وافر الود |
جمال المنصورى الرجل الجميل ...
الليلة جبتا لينا شئ عجيب ...
السنين دى كلها زملاءنا درسوا في الهند ... واحد اكرمنا جنس كرمك ده مافي ....
ساحتفظ بهذه الترجمة ما حييت ...
و اوعدك انها حتشغل الشبكة العنكبوتية خلال ال 24 ساعة الجاية ...
حارسلها لكل محبي جانوار و سانجام و تسري منزل ...
و الليلة يا جمال انت طفطفت ( جو ااغ دل مي لقي هويي هي ) ...
تخيل حاجيك راجع لانو ما خلص كلامي معاك ...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: وضاحة)
|
Quote: دى عييييييك كان اعماركم كم انت وعاطف هههههه؟ |
هههههههههههههههههههههههههههههه
يا وضاحة ياخ ما تركزي خليك مع ناس ود الزبير وود قباني الـ سنة 65 كانو بيحبو ديل ؟؟
غايتو أنا سنة 65 لسع ما دخلت المدرسة ( الأولية )
التحايا لحبيبنا المنصوري وترجمته للأغنية التي كنا نحفظها ( ببغائياً )
________________
البوست دا ناقص أبو ساندرا ومحمد أبو العزائم أبو الريش
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: جمال المنصوري)
|
Quote: وحتى السينما (والتي يستحقرها البعض) ...تطورت كثيرا.... شخص مثل شاه روخ خان لن تجد له مثيلا في هوليوود... |
استحقروها وين يا زكريا ...
تعرف ( بوليوود ) دي جننتهم في راسهم ...
صناعة السينما عندهم عجيبة و متقدمة ...
العالم داك شابكنهم رفيق رفيق ... و هم عندهم امكانيات بشرية غير عادية ...
و بي قنبلتهم الذرية في أمانة الله ...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: و الله كُلنا حبينا ( سابنا ) دى ... نكضب يعني !!! (Re: يحي قباني)
|
Quote: جمال المنصورى الرجل الجميل ...
الليلة جبتا لينا شئ عجيب ...
السنين دى كلها زملاءنا درسوا في الهند ... واحد اكرمنا جنس كرمك ده مافي ....
ساحتفظ بهذه الترجمة ما حييت |
حبيبنا / يحي قباني تعود عليك هذه الايام المباركات ان شاء الله وانت علي ما تحب وترضي.. يا يحي .. ياخ انت زول فنان وراقي.. فيك ملامح كبيرة من اخونا وحبيبنا ياسر الشريف.. ياسر برضو بحب الاغاني الهندية شديد.. عشان كده كم مرة كانت عندي محاولات لأترجم ليهو بعض الأغاني الكان بيحبها.. عارف يا يحي.. كنت اتمني اني اكون شاعر، كنت ترجمت ليك روح القصيدة دي بطريقة شعرية جميلة.. ترجمتي دي عبارة عن ترجمة حرفية ما فيها اي ذوق فني، لأنو روح القصيدة دي وعصبها فوق مستوي الترجمة.. بالذات قصائد الشاعر (حضرة جيبوري) فانها تجتاز حاجز الصوت لكل مستمع وتدمر كل دفاعاتو وتحفظاتو.. لتبطش بروحه المتعطشة للتحليق خارج الجسد.. عندو قصيدة غناها المرحوم / محمد رفيق.. في فلم غرام في طوكيو.. اسمها (او ميري شاهي خوبا)
أو ميري شاهي خوبانا.. او (مليكتي الجميلة)
في الشعر الأرودو توجد كلمات صوفية عالية المقام، رقيقة رقة الانسام، مليئة بالحزن النبيل، لا يمكن ترجمتها ولكن يمكنك ان تحسها، فهي تهبط علي الروح الهاما مليئا بالمعاني. اعذروني يا اخوتي، فمن فرط تأثري بها ، رايت ان اشرككم فيها، لعلنا نتقاسم ما فيها من احاسيس. مثل هذه القصيدة التي كتبها ( هزرت جيبوري) وغناها المرحوم (محمد رفيع) .. كلمة (او ) في بداية القصيدة بمعني (نداء، او استغاثة ) فالمطلع يقول: اين انت يا مليكتي الجميلة اين انت يا معني حياتي
او ميري شا هي خوبا او ميري جــاني جنــانا توم ميري باس هوتي هو كوي دوسرا نهي هـوتا
اه يا سيدتي الجميلة اه يا معني حياتي انت وحدك رفيقتي ليس معك شريك
كب خيالو كي دوب دالــتي هي هر قدم بر شمعة سي جالتي هي ميري ســايا جدر بي جاتـا هي تيري تصوير ساتي جـــلتي هي
كل طيف تسكبه الشمس كل خطوة تقودها الشمعة اي مكان ذهبت اليه ظلالي كانت صورتك رفيقة لها
تم هو سهرا مين توم قوليستان مين توم هو زراون مين توم ضياء بان مين مين ني توم كو كها كها ديكا شوب كي ريهتي هو توم راقي جان مين
انتي الصحراء والحديقة معا وانتي الزرع و انتي الضياء المبين لا اعرف اين ومتي رأيتك بس كوني علي يقين بان عرشك في وريدي
ميني اكو كي جوستا جو توم هو التجاء توم هو ارزو توم هو ميني كيسي اور كو تو كيا جانو ميري الفت كي ابرو توم هو
انت محط انظاري وصلاتي ورجائي كيف اجرؤ ان اري غيرك يا عروس نفسي وهوائي
الحقيقة يا يحي.. عندي مشكلة في التعامل مع التكنولوجيا الحديثة، وخصوصا في نقل الفديوهات.. عشان كده انا ح اضع الرابط والباقي عليك.. شكرا يا يحي اذ اعدتنا الي مرحلة الشباب.. ولك مني فائق المحبة والشكر موصول لصديقنا / عاطف عمر .. مع وافر الاحترام
| |
|
|
|
|
|
|
|