|
مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية
|
شهادة مرضية للقسم القنصلى بالسفارة xxxxxx. أشهد بأن المريض xxxxxx بعد إجراء عملية تثبيت (nail with plate) بعظمة الساق الشمال (left head femur) تمت متابعته بالسودان. والآن قد إلتئم الكسر. نرجو منحه كل التسهيلات اللازمة لدخول دولة xxxxxx لإجراء المرحلة الثانية من العملية لإستخراج أدوات التثبيت الداخلية. وشكرا الدكتور المتابع د. xxxxxx :-)
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)
|
Quote: شهادة مرضية للقسم القنصلى بالسفارة xxxxxx. أشهد بأن المريض xxxxxx بعد إجراء عملية تثبيت (nail with plate) بعظمة الساق الشمال (left head femur) تمت متابعته بالسودان. والآن قد إلتئم الكسر. نرجو منحه كل التسهيلات اللازمة لدخول دولة xxxxxx لإجراء المرحلة الثانية من العملية لإستخراج أدوات التثبيت الداخلية. وشكرا الدكتور المتابع د. xxxxxx |
سلامات اخونا امبده
في ظني ان ثيقة الشاهدة محتاجة تعديل .....مفترض توضح اسم وصفة الشاهد ( الا اذا كان الشهادة ستطبع على ورق مروس لجهة طبية) ثانيا مكان وتاريخ العملية الاولي اذا تمت بالبلد المراد السفر اليه
والف سلامة
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)
|
date : march,18,2013
His Excellency The consular This to certify that the patient xxxxxx had operated (nail with plate) in the left leg bone (left head femur) the case follow up in Sudan at present Coalesce fracture. Please grant him all facilities to enter the country xxxxxx to process the second stage of the extraction of internal installation materials
مساهمة متواضعة ، مع ملاحظة أن left leg bone عظمة الساق الأيسر و أن left head femur عظمة الفخذ الأيسر .
ونسأل الله أن نكون قد وفقنا فيما تصبو إليه .
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ولياب)
|
مساهمة بالترجمة
____________________
Medical report Addressed to: The Consular Section of the Embassy
We hereby certify that the patient: xxxxxxx and after being subject to a surgery operation of “nail with plate” on the “left head femur”; the patient was under treatment in Sudan. Now the fracture is coalesced. Please provide him with all necessary facilitations to get entry visa for xxxxxxxcountry in order enabling him to process the second surgery operation for the purpose of taking-off the internal fixation pieces. Best Regards The Observer Doctor ملحوظة: حسب ما ورد في النص منكم: left head femur تعني عظم الفخذ الرئيسي وليس الساق فإذا كان مقصوداً الساق يرجى إستبدال الجملة أعلاه الآتي: Left tibia
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)
|
سلام يا د. أمبدة
مجرد محاولة عسى أن تكون بقدر المطلوب
Medical Report H.E / the Consul of …….. Embassy
This to certify that the patient xxxxxxxxxxxx, underwent internal fixation operation for nail with plate to the left head femur. He was managed in Sudan. Now the fracture is fully healed. We hopefully request your Excellency to grant him the required visa to enter xxxxxxxx to undergo the second stage of the operation for removing the internal fixation tools.
Best regards
Treating Physician Dr xxxxxxxxxxx
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: Mahmoud Mustafa Mahmoud)
|
Date
Medical Report
Patient Name
File Number
Patient has........................................................................ and ....................................................bla bla ...................................................................................................................................................................... .....................................................................................................................................................................
Patient is recommended to travel to...................... in order to................................... bla bla ..................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................
This report is issued as requested by the patient and as recommended for medication and follow up purposes
وكدا
| |
|
|
|
|
|
|
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: Mahmoud Mustafa Mahmoud)
|
مرحبا محمود مصطفى محمود. ملحوظتك فى محلها لذا طلبت المساعدة فى ترجمة التقرير. ولو كان التقرير مرسل إلى جهة طبية لكان الأمر سهلا وهناك صيغ لكتابة التقرير تشمل بجانب المعلومات الأساسية من إسم وعمر ونوع، تاريخ المرض الحالى والسابق وتفاصيل العملية الجراحية التى أجريت بالتقصيل ومواعيدها والعقاقير التى تم وصفها ووووووو..... أما مخاطبة قنصلية بتقرير طبى صراحة موضوع مربك شوية ولا بد إنه التقرير يكون مفهوم ومختصر وبعيد عن المصطلحات الطبية المعقدة... على ما أعتقد. والحمد لله تم إعتماد التقرير من قبل قنصلية الدولة المعنية. وإرشاداتك ناخذها بعين الإعتبار وسيستفيد منها أماس كثر فى الفترة القادمة وذلك كل محركات البحث تقود إلى هذا الموقع. لك جزيل الشكر مصطفى
| |
|
|
|
|
|
|
|