مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-04-2024, 05:49 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2013م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
03-19-2013, 10:40 AM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية

    شهادة مرضية للقسم القنصلى بالسفارة xxxxxx.
    أشهد بأن المريض xxxxxx بعد إجراء عملية تثبيت (nail with plate) بعظمة الساق الشمال (left head femur) تمت متابعته بالسودان. والآن قد إلتئم الكسر. نرجو منحه كل التسهيلات اللازمة لدخول دولة xxxxxx لإجراء المرحلة الثانية من العملية لإستخراج أدوات التثبيت الداخلية.
    وشكرا
    الدكتور المتابع
    د. xxxxxx
    :-)
                  

03-19-2013, 11:03 AM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    كلمات مفتاحية:
    Medical Report: تقرير طبى
    Internal fixation: تثبيت داخلى
    Operation: عملية
    Follow up: متابعة
    Fracture: كسر
    Heal: التئام
                  

03-19-2013, 11:03 AM

محمد جبره
<aمحمد جبره
تاريخ التسجيل: 01-12-2013
مجموع المشاركات: 940

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    Quote: شهادة مرضية للقسم القنصلى بالسفارة xxxxxx.
    أشهد بأن المريض xxxxxx بعد إجراء عملية تثبيت (nail with plate) بعظمة الساق الشمال (left head femur) تمت متابعته بالسودان. والآن قد إلتئم الكسر. نرجو منحه كل التسهيلات اللازمة لدخول دولة xxxxxx لإجراء المرحلة الثانية من العملية لإستخراج أدوات التثبيت الداخلية.
    وشكرا
    الدكتور المتابع
    د. xxxxxx


    سلامات اخونا امبده

    في ظني ان ثيقة الشاهدة محتاجة تعديل .....مفترض توضح اسم وصفة الشاهد ( الا اذا كان الشهادة ستطبع على ورق مروس لجهة طبية) ثانيا مكان وتاريخ العملية الاولي اذا تمت بالبلد المراد السفر اليه


    والف سلامة
                  

03-19-2013, 11:11 AM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: محمد جبره)

    الشهادة فى ورقة مروصة..
    تفاصيل ومستندات العملية الأولى موجودة منفصلة..
    داير ترجمة للصيغة أعلاه بدون تعديل..
    .
    .
    ما عدمناك محمد جبرة.
                  

03-19-2013, 11:25 AM

ولياب
<aولياب
تاريخ التسجيل: 02-14-2002
مجموع المشاركات: 3785

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    date : march,18,2013

    His Excellency The consular
    This to certify that the patient xxxxxx had operated (nail with plate) in the left leg bone (left head femur) the case follow up in Sudan at present Coalesce fracture. Please grant him all facilities to enter the country xxxxxx to process the second stage of the extraction of internal installation materials


    مساهمة متواضعة ، مع ملاحظة أن left leg bone عظمة الساق الأيسر و أن left head femur عظمة الفخذ الأيسر .

    ونسأل الله أن نكون قد وفقنا فيما تصبو إليه .
                  

03-19-2013, 11:37 AM

Asim Fageary
<aAsim Fageary
تاريخ التسجيل: 04-25-2010
مجموع المشاركات: 7810

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ولياب)

    مساهمة بالترجمة

    ____________________



    Medical report
    Addressed to: The Consular Section of the Embassy

    We hereby certify that the patient: xxxxxxx and after being subject to a surgery operation of “nail with plate” on the “left head femur”; the patient was under treatment in Sudan. Now the fracture is coalesced. Please provide him with all necessary facilitations to get entry visa for xxxxxxxcountry in order enabling him to process the second surgery operation for the purpose of taking-off the internal fixation pieces.
    Best Regards
    The Observer Doctor
    ملحوظة:
    حسب ما ورد في النص منكم: left head femur تعني عظم الفخذ الرئيسي وليس الساق
    فإذا كان مقصوداً الساق يرجى إستبدال الجملة أعلاه الآتي:
    Left tibia


                  

03-19-2013, 11:53 AM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: Asim Fageary)

    عاصم فقيرى.
    شكرا التنبيه، المقصود عظم الفخذ femur
    و لك جزيل الشكر للمساهمة وجهدك مقدر.
    ألف شكر مرة أخرى عاصم
                  

03-19-2013, 11:39 AM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ولياب)

    ولياب..
    Done
    Millions of thanks.
    دى الترجمة المطلوبة. بدون أى إضافات..
    ولياب.. نتمنى نخدمك فى الأفراح والمسرات إن شاء الله.
                  

03-19-2013, 11:36 AM

حمد عبد الغفار عمر
<aحمد عبد الغفار عمر
تاريخ التسجيل: 06-06-2008
مجموع المشاركات: 7662

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    سلام يا د. أمبدة

    مجرد محاولة عسى أن تكون بقدر المطلوب



    Medical Report

    H.E / the Consul of …….. Embassy


    This to certify that the patient xxxxxxxxxxxx, underwent internal fixation operation for nail with plate to the left head femur. He was managed in Sudan. Now the fracture is fully healed. We hopefully request your Excellency to grant him the required visa to enter xxxxxxxx to undergo the second stage of the operation for removing the internal fixation tools.

    Best regards


    Treating Physician
    Dr xxxxxxxxxxx
                  

03-19-2013, 11:55 AM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: حمد عبد الغفار عمر)

    حمد عبدالغفار.
    لك جزيل الشكر للمساهمة وجهدك مقدر.
    ألف شكر مرة أخرى
                  

03-19-2013, 12:10 PM

الفاتح ميرغني
<aالفاتح ميرغني
تاريخ التسجيل: 03-01-2007
مجموع المشاركات: 7488

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    Quote: شهادة مرضية للقسم القنصلى بالسفارة xxxxxx.
    أشهد بأن المريض xxxxxx بعد إجراء عملية تثبيت (nail with plate) بعظمة الساق الشمال (left head femur) تمت متابعته بالسودان. والآن قد إلتئم الكسر. نرجو منحه كل التسهيلات اللازمة لدخول دولة xxxxxx لإجراء المرحلة الثانية من العملية لإستخراج أدوات التثبيت الداخلية.
    وشكرا
    الدكتور المتابع
    د. xxxxxx

    Medical Report to the Consular Section of XX Embassy
    We, hereby, would like to certify that the patient XXX’s condition has been followed up in Sudan after he / she underwent an internal fixation on his /her left leg bone, and now the fracture has healed. Therefore, it will be highly appreciated if you could kindly expedite his / her entry visa process so that he /she can undergo the second phase of the operation to remove the nail.

    The Doctor in charge
    Dr.XXX

    (عدل بواسطة الفاتح ميرغني on 03-19-2013, 12:13 PM)

                  

03-19-2013, 12:22 PM

الفاتح ميرغني
<aالفاتح ميرغني
تاريخ التسجيل: 03-01-2007
مجموع المشاركات: 7488

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: الفاتح ميرغني)

    عفوا دكتور امبده لم الحظ ترجمة الزملاء الافاضل عاصم فقير ولياب وحمد عبدالغفار، حيث كنت اعكف على الترجمة.
    اطيب الأمنيات للمريض/ المريضة بعاجل الشفاء.

    محبتي
                  

03-20-2013, 05:41 PM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: الفاتح ميرغني)

    الفاتح ميرغنى
    مرورك زادنا تشريفا، ومساهمتك فى ترجمة التقرير ألجمت اللسان عن شكركم.
    شكرا بطول المسافة من الخرطوم إلى طوكيو.
    .
    .
    والشكر لكل من ساهم فى ترجمة التقرير. والحمدلله تم إعتماد التقرير وقبوله فى القنصلية المعنية..
    ما عدمناكم.
                  

03-20-2013, 05:44 PM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: الفاتح ميرغني)

    Really, I am proud to be a member in this forum with those great people.
                  

03-20-2013, 06:16 PM

Mahmoud Mustafa Mahmoud
<aMahmoud Mustafa Mahmoud
تاريخ التسجيل: 11-26-2004
مجموع المشاركات: 4325

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    حمد عبد الغفار ...Most relevant so far





    Quote: Medical Report

    H.E / the Consul of …….. Embassy


    This to certify that the patient xxxxxxxxxxxx, underwent internal fixation operation for nail with plate to the left head femur. He was managed in Sudan. Now the fracture is fully healed. We hopefully request your Excellency to grant him the required visa to enter xxxxxxxx to undergo the second stage of the operation for removing the internal fixation tools.

    Best regards


    Treating Physician
    Dr xxxxxxxxxxx


    فقط يجب مراعاة:

    This (is) missing

    خانة اسم المريض /ة....تترك بدون كلمة patient والأفضل السيد / السيدة لأن المقام مقام سيادة ودبلوماسية وشئون قنصلية وكدا...

    استخدام كلمات مثل: seeking your kind cooperation تعتبر من أفضل العبارات لمخاطبة الأقسام القنصلية والممثليات صاحبة قرار منح تأشيرات الدخول..

    internal fixation tools أفضل منها internal fixation props or struts or stanchions

    ليس من المناسب أبداً استخدام Best regards ويفضل استخدام Thanking you for your sustained support and cooperation

    الطبيب المعالج: Physician وحدها تكفي

    هذه الصيغة يا دكتور أمبدة تصلح لتكون covering letter أو خطاب طلب تأشيرة...ولكنها لا تشبه لغة كتابة التقارير الطبية كما تعودنا عليها.

    شكراً لكم ..

    ..

    .

    (عدل بواسطة Mahmoud Mustafa Mahmoud on 03-20-2013, 06:25 PM)
    (عدل بواسطة Mahmoud Mustafa Mahmoud on 03-20-2013, 10:21 PM)

                  

03-20-2013, 06:33 PM

Mahmoud Mustafa Mahmoud
<aMahmoud Mustafa Mahmoud
تاريخ التسجيل: 11-26-2004
مجموع المشاركات: 4325

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: Mahmoud Mustafa Mahmoud)

    Date

    Medical Report

    Patient Name

    File Number

    Patient has........................................................................ and ....................................................bla bla
    ......................................................................................................................................................................
    .....................................................................................................................................................................


    Patient is recommended to travel to...................... in order to................................... bla bla
    .....................................................................................................................................................................
    ......................................................................................................................................................................
    ......................................................................................................................................................................


    This report is issued as requested by the patient and as recommended for medication and follow up purposes




    وكدا
                  

03-20-2013, 07:10 PM

ombadda
<aombadda
تاريخ التسجيل: 10-10-2002
مجموع المشاركات: 6736

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: Mahmoud Mustafa Mahmoud)

    مرحبا محمود مصطفى محمود.
    ملحوظتك فى محلها لذا طلبت المساعدة فى ترجمة التقرير. ولو كان التقرير مرسل إلى جهة طبية لكان الأمر سهلا وهناك صيغ لكتابة التقرير تشمل بجانب المعلومات الأساسية من إسم وعمر ونوع، تاريخ المرض الحالى والسابق وتفاصيل العملية الجراحية التى أجريت بالتقصيل ومواعيدها والعقاقير التى تم وصفها ووووووو.....
    أما مخاطبة قنصلية بتقرير طبى صراحة موضوع مربك شوية ولا بد إنه التقرير يكون مفهوم ومختصر وبعيد عن المصطلحات الطبية المعقدة...
    على ما أعتقد.
    والحمد لله تم إعتماد التقرير من قبل قنصلية الدولة المعنية.
    وإرشاداتك ناخذها بعين الإعتبار وسيستفيد منها أماس كثر فى الفترة القادمة وذلك كل محركات البحث تقود إلى هذا الموقع.
    لك جزيل الشكر مصطفى
                  

03-20-2013, 07:31 PM

الصادق سيكا
<aالصادق سيكا
تاريخ التسجيل: 02-26-2013
مجموع المشاركات: 640

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    ربنا يكتب سلامة المريض ومع الامنيات بعاجل الشفاء اخى امبده
                  

03-21-2013, 11:08 AM

المسافر
<aالمسافر
تاريخ التسجيل: 06-10-2002
مجموع المشاركات: 5061

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: الصادق سيكا)

    Quote:


    This to certify that the patient xxxxxxxxxxxx, underwent internal fixation operation for nail with plate to the left head femur. He was managed in Sudan. Now the fracture is fully healed. We hopefully request your Excellency to grant him the required visa to enter xxxxxxxx to undergo the second stage of the operation for removing the internal fixation tools.



    هذه الترجمة مناسبة
    ولكن انا لدي اعتقاد في الترجمة الإيحائية ، أي أن تتخيل مقاصد الطبيب من التقرير ( مساعدة المريض في الحصول على العلاج
    وعليه يمكن تعديل الترجمة أعلاه إلى ما يلي:



    The above-mentioned patient has sustained a comutated open fracture of the left femur and the condyle and he underwent an pen reduction with internal fixation with ####lic plate and screws. the follow up examination showed that the fracture site well healing but he need further investigation and treatment for removal of the fixation material at specialized medical center abroad.

    please kindly provide him with the required proceedings to complete the medical treatment as advised.

    (عدل بواسطة المسافر on 03-21-2013, 11:12 AM)

                  

03-21-2013, 10:54 AM

Mahmoud Mustafa Mahmoud
<aMahmoud Mustafa Mahmoud
تاريخ التسجيل: 11-26-2004
مجموع المشاركات: 4325

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: مساعدة: مطلوب ترجمة تقرير طبى إلى اللغة الإنجليزية (Re: ombadda)

    العفو يا دكتور...

    ياخ نحن ما عملنا أي حاجة....

    جاهزين بما نستطيع....وفقكم الله أخي

    ...

    .
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de