|
Re: هبــــوب .... (Re: محمد عبد الماجد الصايم)
|
حبيبنا ود الصائم ...
رمضان كريم ..
Quote: ياها زاتا يا عمكـ ..
|
الهدف ياود الصائم كان الكلمة بقت حقتنا نمسك فيها تب وبكده بنكون انتجنا للعالم حاجة نقول هى حقتنا او على الاقل نحن الاول فى استخدامها وتداولها..
علما بان الكلمة مستخدمة فى بعض من مناهج مادة الجغرافيا فى الدول العربية كاسم لرياح محلية...
| |
|
|
|
|
|
|
Re: هبــــوب .... (Re: على محمد الخير)
|
هي نفسها
وأعجب كيف أنها لم تتداول بين نشرات الجو العربية
وهي كلمة عربية فصيحة معبرة
نستخدمها في السودان باعتبارها عامية وماركة مسجلة
نتمنى أن نسمع كلمات
كتاحة وكبتة
في نشرات الجو العالمية
| |
|
|
|
|
|
|
Re: هبــــوب .... (Re: ديامي)
|
تحياتى ديامى ،، ورمضان كريم ،،
وشكرا على تثبيت المعلومة ... وزى ما قلت عندنا الكثير من الدرر فى عاميتنا السودانية هى الاكثر تعبيرا والاصدق وصفا
فكلمات متل :
كتاحة وعجاج وشكشاكة و سموم , وكتمه وحران وبردان وغيرها كثير يجب ان يهتم بها وتصبح made in sudan... وبالتالى تصبح دارجيتنا هى الاقوى..
| |
|
|
|
|
|
|
Re: هبــــوب .... (Re: على محمد الخير)
|
صحيفة الاهرام المصرية متناولة الخبر...
Quote: الإعلام الأمريكي يعتمد كلمة "هبوب" العربية للتعبير عن العواصف الرميلة شيماء عبد الهادي لم يعد من الغريب مؤخرا أن تستمع إلي كلمة "هبوب" وهي المصطلح العربي الذي يستخدم للتعبير عن العواصف الرملية، ضمن تقارير حالة الطقس والمناخ التي يبثها الإعلام الأمريكي لتغطية العاصفة الترابية الضخمة التي ضربت مدينة فيلبس بولاية أريزونا الأمريكية. وبحسب تقرير مصور لقناة العربية، بثته مساء الأربعاء، فإن مصطلح "هبوب" أصبح المصطلح العربي الشائع الإستخدام من خلال الإعلام الأمريكي والذي إعتمده بشكل رسمي للتعبير عن العاصفة الرملية. لاقت كلمة هبوب رواجا كبيرا بين خبراء الطقس الأمريكيين، وصارت المصطلح الأكثر إنتشارا علي القنوات الأمريكية هذه الايام بعد أن إعتمدتها محطات الرصد الأمريكية رسميا للدلالة علي العاصفة الترابية الضخمة التي ضربت مدينة فيلبس بولاية أريزونا الأمريكية، وذلك لتشابه هذه العاصفة مع العواصف الرملية التي تجتاح المنطقة العربية كثيرا. الإستخدام المتداول وغير المسبوق لمصطلح هبوب بين مذيعي الأحوال الجوية في عديد من القنوات الأمريكية أثار العديد من علامات الإستفهام حول معني المصطلح العربي غير المألوف بالنسبة إلى المستمع الأمريكي. وبشيوع إستخدامه مناخيا، ذهب البعض إلي إعتماد مصطلح هبوب كلمة الموسم بإعتبارها مصطلح غريب والأكثر رواجا في الإعلام الأمريكي لهذه الايام. في المقابل، ذهب البعض الأخر لإعتبار هبوب إضافة نوعية للمصطلحات العربية التي فرضت مكانتها في الثقافة الغربية.
|
| |
|
|
|
|
|
|
Re: هبــــوب .... (Re: على محمد الخير)
|
Quote: ولكن لم اجد فيه سودنة الكلمة |
ya abu 3lwa I don't know which word you are talking about Haboob is an Arabic word, but only the Sudanese, use it in a reular bases
such as the word zoul,it is an Arabic word, but only the Sudanese use it nowadays
Haboob is 100% Sudanese word in term of the frequency of usage I have been in many Arab and African countries, I have never hear this word Simply because, they rarely have this phenomenon.
Arizona is a good example They talk about this strange phenomenon, almost on all TV stations and they connected, rightly, to Sudan’s Haboob. They were laughing as crazy as they do always in similar matters.
best regards
{I am typing very fast, sorry if there are some words miss-spelled)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: هبــــوب .... (Re: Kostawi)
|
شكرا اخى كوستاوى على التوضيح ..
ولكن كان استفسارى .. هل تم اعتماد الكلمة والاشارة اليها صراحة انها كلمة عربية ولكن يكثر استخدامها فىالسودان ؟؟ ام هكذا تم تداولها من قبل الاعلام الامريكى دونما الاشارة الى انها سودانية اذا جاز الوصف ؟؟
وعلى كل حال اذا كان مصدرها بكرى او اى سودانى اخر فهذه مدعاة للفخر باننا نصدر عاميتنا لتغزو الاخرين .. والهدف فقط هو التاكد من اين اخذها الامريكان .. خاصة فى اريزونا ....
ورمضانك كريم .. ومشكور كتير ..
| |
|
|
|
|
|
|
|