دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 05-09-2024, 07:38 AM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الثالث للعام 2010م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
07-10-2010, 02:39 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو
                  

07-10-2010, 06:33 AM

سفيان بشير نابرى
<aسفيان بشير نابرى
تاريخ التسجيل: 09-01-2004
مجموع المشاركات: 9574

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    Quote: التفاصيل هنا:



    التفاصيل خليها يا زول
    انت ده وين في عضمك ده؟
                  

07-10-2010, 02:28 PM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: سفيان بشير نابرى)

    سفيان حبابك


    التفاصيل لي ناس لندن وما جاورها
    لأنو تشريفهم لينا بشرفنا

    أما بخصوصي وعضمي
    فأنا حاليا في الريف الإنجليزي
    بشارك في مهرجان ليدبري العالمي للشعر
    صحبة شعراء آخرين

    بنتهي من قرايتي الشعرية الـ هنا، الليلة
    باكر كان الله هون
    برجع لندن
    استعدادا للندوة المعلن عنها وندوات آخر
    يعلن عنها في حينها

    شيل الصبر يااخوي
    بنتهي من قصة الخواجات ديل

    وجاييك جاييك
                  

07-10-2010, 02:40 PM

سفيان بشير نابرى
<aسفيان بشير نابرى
تاريخ التسجيل: 09-01-2004
مجموع المشاركات: 9574

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    ده الكلام ايوة كده ياخ
    الشعر الانكليز ديل وريهم
    شعرنا كيف ولو غنيت ليهم
    لي خضر بشير والجابري
    تكون ما قصرته تب كمان



    Quote: شيل الصبر يااخوي
    بنتهي من قصة الخواجات ديل

    وجاييك جاييك

    الصبر شلناهو من ما قمنا
    بس لما تجي احسن طوالي علي
    الخرطوم لانو الليلة انا بالليل
    هناك علي شاطي النيل مع ود الوسيلة .
                  

07-10-2010, 02:46 PM

احمد الامين احمد
<aاحمد الامين احمد
تاريخ التسجيل: 08-06-2006
مجموع المشاركات: 4782

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    تحية للشاعر الصادق الرضى وهو يحمل رأية الشعر السودانى فى أرض بليك وكيتس وشيللى وكولرديج وجون ملتون وجون دون وهارولد بنتر أرجو تزيين البوست بالنماذج الشعرية لك المترجمة من قبل للانجليزية وحبذا لو نزلت كذلك تلك المقدمة الضافية بالانجليزيه الرفيعه التى تفضل بها علينا مترجمك الى لسان شكسبير
                  

07-11-2010, 00:02 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: احمد الامين احمد)

    أخي سفيان

    تمشي الخرطوم بالسلامة
    وتحاياي للـ شهدا، وبابكر، وشارع النيل
    و...، ...، ...إلخ


    لحدي ما أصلكم بي هناك
                  

07-11-2010, 00:10 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    Quote: تحية للشاعر الصادق الرضى وهو يحمل رأية الشعر السودانى فى أرض بليك وكيتس وشيللى وكولرديج وجون ملتون وجون دون وهارولد بنتر أرجو تزيين البوست بالنماذج الشعرية لك المترجمة من قبل للانجليزية وحبذا لو نزلت كذلك تلك المقدمة الضافية بالانجليزيه الرفيعه التى تفضل بها علينا مترجمك الى لسان شكسبير


    أخي أحمد الأمين أحمد
    شكرا لدعمك المتواصل
    لكل مانعمل من نشاط هنا وهناك

    سأعود ببعض ما طلبت
                  

07-11-2010, 00:23 AM

cantona_1
<acantona_1
تاريخ التسجيل: 01-04-2003
مجموع المشاركات: 6837

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    اكتبوا العنوان لو عايزننا نجي
                  

07-11-2010, 00:54 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: cantona_1)

    حضورك يشرفنا يا عزيز


    الخريطة:

    1ca31bb8ac40be9e_webmap.gif Hosting at Sudaneseonline.com



    العنوان:

    The Whitechapel Gallery
    77-82 Whitechapel High Street
    London, E1 7QX

    الموقع الإلكتروني:
    www.whitechapelgallery.org
                  

07-12-2010, 03:27 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    الصديق أحمد الأمين

    من هنا كانت البداية: العام 2004م الشاعر الصديق حافظ خير، من خلال مثابرته
    يتعاون مع ورش العمل لترجمة الشعر بمدرسة الدراسات الشرقية والأفريقية بجامعة لندن
    كتب صديقنا فردا عن تجربته تلك بإستطراد في سودانيز أون لاين
    عنها، كانت قرد على الشباك
    أولى القصائد حظا، من حيث الصيت، في نسختها الإنكليزية، وبالطبع
    الفضل يعود لـ ح. خ/ وصحبته في مركز ترجمة الشعر

    Quote: A Monkey at the Windowo

    I
    The little boy, playing in bed
    while his wounded mother cooks,
    is throwing little words and circles
    out of the window.

    She smiles
    (the whole world lights up)
    he chatters excitedly - What can he see?

    There's a monkey at the window -
    behind the door!
    But he is falling
    into darkness.
    And though he never raises a cry
    he holds up his claws - this dark
    stormy
    boy.

    II

    She never taught him how to cry only how to sing.
    Happy in herself - just as she wished to be -
    she taught him endless space and vastness
    and she calls him: Open-hearted.

    Behind him a mountain of ####phors
    in front a river a mouthful of night
    and a train of caravans calling him away.
    (Where is that thread
    that fire
    the skill?)

    III
    Running - down an alleyway
    he splashes cooking oil all over his shorts this boy!

    He wets himself
    with laughter
    running through Eternity -
    through this alleyway
    this pack of dogs
    the conspiracies of fate!

    IV
    The solid front door remembers the hand that made it -
    You are the key -
    and the creak of the universe — it's your sole secret
    You lean your dreams and future against it.
    For its sake you endure the woodworms
    gnawing through your heart
    the reek of damp
    the hammering of enemies and relatives.
    (Long is the absence of light
    that paints things awake -
    Long is the presence of paint!)

    You come home exhausted — from wherever you've been
    the wind at your side — just as you wished
    toyed with by traumas.

    Once he made necklaces from seashells
    colouring them with his own fairytales
    once he made friends with strange frogs
    - and all the while she's watching him
    from behind the door /from out the window
    (when she runs to pick him up
    he will not raise
    a cry!)

    V
    In the forest the lonely one knows all the voices
    beckoned by the eyes of loved ones
    their songs are luring her
    with their tender fingers
    and her own translucent solitude.
    She sits in silence
    close to every thing
    brewing tea
    stirring the porridge.

    In the garden
    of a strange home her home
    she welcomes the pots and pans
    to the sounds of morning.
    Scrubbing everything in its proper place
    one eye on the radio
    that calls her to those distant sands
    the desert.
    But her colour flow like a river
    so she can sing….
    And that boy?
    ………. ………….
    In a green forest
    or a red forest
    or a desert
    now who calls him to Eternity?
    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    The literal translation of this poem was made by Hafiz Kheir
    The final translated version of the poem is by Sarah Maguire
    ــــــــــــــ
    http://www.poetrytranslation.org/poems/48/A_Monkey_at_the_Window







    ــــــــــ
    أ.أ

                  

07-12-2010, 03:43 AM

خالد العبيد
<aخالد العبيد
تاريخ التسجيل: 05-07-2003
مجموع المشاركات: 21983

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    سلام يا صادق
    تحياتنا
    وياريت لو نكون هناك
    على اي حال سياتي من يمثلنا
    سنتصل بـ منى عبيد لتكون هناك

    تحيات وشوق
                  

07-12-2010, 03:00 PM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: خالد العبيد)

    شكرا أخي خالد

    الأخت منى، عادة تكون حاضرة
    في كل مشاركاتي هنا، مشكورة على ذلك

    تحياتي للأسرة
    ولأخي الذي بجوارك


    ــــــــ
    أ.أ
                  

07-12-2010, 09:35 PM

al-Hameem

تاريخ التسجيل: 01-29-2004
مجموع المشاركات: 251

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)
                  

07-12-2010, 11:35 PM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: al-Hameem)

    الصادق الرضي
    سلام ومشتاقين
    اها جاي برايتون ولا لأ ؟


    تحياتي
    اسامة الباز
                  

07-13-2010, 00:23 AM

عمر سعد
<aعمر سعد
تاريخ التسجيل: 05-31-2007
مجموع المشاركات: 2468

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Osama Mohammed)

    حبيبنا الصادق


    لو كلمتنا بدرى شويه كنا جينا ان شا الله يويمين

    المهم ..ما حقت تبارك

    لو لقيت ابو صلعه عبد الله وداعه ما تسلم عليهو .....

    وتحياتى للجميع ..امشى كارديف بيحتفو بيك كتير ......تلفونك فى الخاص
                  

07-13-2010, 00:30 AM

Yasier Elsayed
<aYasier Elsayed
تاريخ التسجيل: 02-27-2008
مجموع المشاركات: 3401

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: عمر سعد)

    صديقى العزيز الصادق

    ياخى البركة فى سودانيز اون لاين وين بلدك

    ياخى ماطل علينا فى بلد العم سام

    واجدع لينا التلفون فى الماسنجر


    اخوك
    ياسر ابوورقة - قصر عابدين
                  

07-13-2010, 01:35 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Yasier Elsayed)

    الحميم الهميم


    شكرا يا صاحب
    ومتأكد من إنك فعَّلت النت ويرك بتاعك
    بخصوص هذه الفعالية
    وما تبقَّى لنا من فعاليات لندن ومدن أخرى

    معزتي

    ـــــ
    أ.أ
                  

07-13-2010, 01:48 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    أسامة يا صاحب

    كيفك يا رجل وكيف الأسرة؟
    ليست لدي قراءة ببرايتون، ولكنها قريبة

    راجع الماسينجر




    ـــــ
    أ.أ
                  

07-13-2010, 01:54 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    عمر سعد يا صاحب

    أسع ما راحت حاجة
    دي أول قراية لي في لندن
    في واحدة تاني يوم 29 يوليو
    وهي الأهم
    في هذه الندوة يشاركني الشاعر كوسينو من دولة الكاب الأخضر
    وفي الندوة المقبلة سأكون وحيدا
    وسيعقب الندوة
    حفل خاص بالمجتمع السوداني ينظمه مركز ترجمة الشعر
    شوف طريقة واختف رجلك علينا

    ..أبوصلعة صاحبي حا أشوفو..وحا أشوفو
    وقطعا ما حاأسلم ليك عليهو

    راجع الماسينجر

    ـــ
    أ.أ
                  

07-13-2010, 02:02 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    يا سر يا صاحب يا فنان

    والله فعلا سودانيزأونلاين خيرا علينا كتير
    يا حليل قصر عابدين وأيامو، وحليل الصحاب

    راجع الماسينجر





    ـــ
    أ.أ
                  

07-13-2010, 02:01 PM

al-Hameem

تاريخ التسجيل: 01-29-2004
مجموع المشاركات: 251

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    Poem: ‘Poem of the Nile’
    Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Mark Ford and Hafiz Kheir



    Prelude

    Walls climb the ivy
    And Khartoum, poised on its unamputated foot
    Singing
    Will the Nile ever escape into sleep?
    We were the most loving of lovers, children trickling from us
    - What name do you give me?
    - I call you Presence of Earth
    Come closer then
    - What will be the taste of grief?
    - …………………..
    And we parted!
    Sura

    The Nile flows quietly…
    Seeping through the city's silence
    And the burning sorrows of villages.
    Now friends no longer exchange greetings each morning
    No longer recognize each other.
    Everywhere one sees them, these one-time prophets,
    Poverty-stricken, sipping their tea, their tears,
    Speechless.
    They hide death in their fraying clothes,
    And all they can say to our children is: patience.
    They fade into the trees, commit suicide
    At night, derive from alcohol
    Their arguments, embark on futile wars
    With their women, give up
    Their prayers, then disappear.
    Walls climb the ivy
    And Khartoum, sitting in a café
    Smoking
    In the dark you can't tell apart
    Muggers from those whose journeys they'd cut short.
    We were lovers, looking for our children
    Who were breaking into bakeries, stealing fire
    From the ovens' throats.
    - What name do you give me?
    - I call you earth's Fiery Anger
    So rise up
    - What will be the taste of ashes?
    - …………………….
    And we parted!
    Sura

    Fire is the opposite of Water
    And Smoke is a memory that prepares us only for ash.
    Water is the opposite of Fire
    And the waves are like maps, rippling across the land.
    And the girl? She is somewhere between this heart and this knife…
    City - you're a handful of grains of wheat, tucked
    Into the purses of usurers and slave-traders.
    And the black men
    Are approaching, approaching. River Nile
    To what deserts are you taking my reflections? You depart
    And I stand among the horses, by your gate,
    And my soul would embark on a holy journey too,
    For the silence suspended between us
    Is a language floating among the ruins of a beautiful, vanished past.
    O River Nile, father
    Were the trees merely windows reflecting women's sorrows,
    Or have your waters shattered their images,
    Drowned the history of women,
    And painted forever their meadows the colour of poverty?
    Poverty invades the children's playgrounds, leaving
    Them silent, accursed, their heritage
    Only anger and disbelief.
    The Nile opens his arms
    Speaks to the migrant birds
    Falls silent
    Reigns
    And never sleeps
    Never sleeps
    The Nile drinks dry the desert's tavern,
    Gets drunk on dumps of toxic waste,
    Must survive in the city, falling apart
    Each night, rising up through its history
    And never sleeps
    Never sleeps
    The drums began with the sun
    And its light filtered songs that entered into the pores of the soul.
    In the river's shallows boats sheltered from toil and wind.
    Now the carnivals of the blacks take fire
    And the Nile has burst through the layers of time.
    And, see, the kingdom of Maroe appears
    And the face of the Nubian lover
    Who walks among the sorrows of the waterwheels
    Searching for warriors among the horses.
    Where does the line of ancestral blood begin
    And when does the blood loss reach its climax,
    O King Piankhy, enthroned ruler of Kush,
    A kingdom unravelling in bitter silence?
    Shout at the horses, and let
    The waters ready themselves.
    Let the maps explode. How can the land be lost
    When the future belongs to the Nile?
    The Nile knows of the disgrace of cities
    That have vanished.
    Knows of the old times
    Yet never speaks.
    It is the Nile…
    Generations will pass, and there will always be children
    Lingering on its banks,
    Waiting
    For it all to end.

    http://www.lrb.co.uk/v28/n07/al-saddiq-al-raddi/poem-of-the-nile

    (عدل بواسطة al-Hameem on 07-13-2010, 02:07 PM)

                  

07-15-2010, 00:25 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: al-Hameem)

    شكرا ياهـ/ حـ ميم يا صاحب

    ترجمة قصيدة النيل نشرتها مجلة لندن ريفيو بوك الأسبوعية، على مدى صفحة كاملة، في عددها الصادر في 6 أبريل 2006م، لاحقا طلب مدير المتحف السوداني المصري بجامعة لندن أن تكون القصيدة من ضمن مقتنيات المتحف، ودشنت اللوحة التي كتبت فيها القصيدة باللغة العربية بجانب ترجمتها الإنجليزية بخطوط فري هاند على خلفية خريطة السودان، بفعالية جميلة بالمتحف مساء السبت 26أكتوبر في ذات العام، قدم فيها مدير المتحف كلمة أعقبها حافظ خير بكلمة ثم قرأت القصيدة باللغة العربية وقرأ الشاعر البريطاني ومترجم القصيدة مارك فورد نصها بالإنجليزية.

    هذا المتحف سيشهد القراءة القادمة بلندن، مساء 29 يوليو



    ــــ
    أ.أ
                  

07-15-2010, 04:03 AM

Alsadig Alraady
<aAlsadig Alraady
تاريخ التسجيل: 03-18-2003
مجموع المشاركات: 788

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    يشرفنا حضوركم اليوم
    في المكان المحدد

    الساعة السابعة مساء








    ــــــــــــ
    أ.أ
                  

07-15-2010, 02:42 PM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    الصادق الرضي يا عزيز
    بتبتدي انت الساعة كم وبتخلص كم ..... وبعدين تلفونك مابرد ...
    لو ربنا هون جايين رغم المسافة ...
    اعتقد انها ليلة تستحق ان يشد لها الرحال ....
    اسامة
                  

07-15-2010, 02:42 PM

al-Hameem

تاريخ التسجيل: 01-29-2004
مجموع المشاركات: 251

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: Alsadig Alraady)

    Thursday 15 July, 7pm



    Al-Saddiq Al-Raddi, Sudanese poet and cultural commentator, will read from his latest collection of poetry translated from Arabic to English by Sarah Maguire. He will be joined by poet Corsino Fortes, from Cape Verde .



    Al-Raddi has been publishing poetry for the past 15 years in Omdurman Khartoum, finding inspiration in the intimate details of landscape and human relationships. After the 1989 coup in Sudan , art institutions and publications faced state controlled censorship. Poetry’s relative transportability (within the raconteur) has allowed it to have a strong voice amongst Sudanese art forms. This has led to a tradition of impromptu live recitals known to attract audiences of up to 4,000 and making the act of reading for Al-Raddi, an important element in his work.

    As the arts and culture editor of left-wing Sudanese newspaper, Al-Sudani, Al-Raddi seeks to bring attention to a wide range of artists working outside of the accepted canon. As poet and cultural critic he emphasizes an African and Sudanese identity made up of connections, especially with people from different ethnic and linguistic backgrounds. His interest in translation has lead to the founding of ‘Sudanese Ink’, a translation project that brings Sudanese writers together, whether they write in Arabic, English, Hausa, Dinka, or any of the 300 languages spoken in Sudan .

    Corsino Fortes’s first book Pão & Fonema (Bread & Phoneme) 1974 made an immediate impact. 1974 was a momentous year for Portugal and its African colonies as it was the year in which Portugal 's dictator Salazar was overthrown, an act which began the process that led to the decolonisation of the Cape Verde Islands in 1975. After Pão & Fonema he published Arvore e Tambor (Tree and Drum, Publicações Dom Quixote Lisbon) in 1986. He finished what he had long seen as a trilogy in 2001 with Pedras de Sol & Substância which was collected with the previous two books under the title A Cabeça Calva de Deus (The Bald Head of God, Publicações Dom Quixote Lisbon). Translating Corsino poems will be Sean O'Brien.

    Dual language chapbooks of Al- Raddi’s poetry translated by both Sarah Maguire and Corsino Fortes will be available on the night.

    In association with Poetry Translation Centre

    Concessions and members are kindly asked to show proof or ID when collecting tickets on the night.





    You might also like: Paint into Words / £6.00
                  

07-15-2010, 04:46 PM

al-Hameem

تاريخ التسجيل: 01-29-2004
مجموع المشاركات: 251

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: al-Hameem)
                  

07-16-2010, 01:21 PM

Osama Mohammed
<aOsama Mohammed
تاريخ التسجيل: 04-02-2008
مجموع المشاركات: 4619

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: دعوة: قراءات شعرية بـ لندن الخميس 15 يوليو (Re: al-Hameem)

    كانت ليلة جميلة تمتعنا فيها بقراءة الصادق المميزة والقاء سارة ماغواير باللغة الانجليزية .... لاحظت ان الصادق او قصائده المختارة بعناية بها رائحة حياة الغرب ممزوجة باسلوب الصادق المميز بالرمزية والتي اكسبت القصائدة روعة اضافية .
    لم اتمكن من سماع الشاعر كورسينو لوصولي متاخرا ولكنني تجاذبت معه اطراف الحديث حيث شرح لي معني (اخوة الشعر ) وبها يقصد علاقته بالصادق .... أيضا صرحت سارة ماغواير بان المركز سيواصل ترجمة قصائد اخرى للصادق وشعراء اخرين .
    الحضور السوداني كان مميزاً داخل القاعة وخارجها .....

    هناك بعض الصور سيتم انزالها لاحقا....

    شكرا الصادق الرضى شكرا مركز ترجمة الشعر بلندن ...

    اسامة
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de