|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: AMNA MUKHTAR)
|
يحدثنا هنا احد ابناء الشرق ان لفظ الخاسة هو اسم لاحدى قبائل البجة و ليست كلمة للسب و الاستهتار و التصغير كما اوردت امنة مختار هنا ...
افيدونا من منكم صادق ؟؟
Quote: تفى البجا آنذاك بمساكنة ومجاورة ومصاهرة العرب مما أدي إلى اعتناق أعدادٍ كبيرة من البجا للإسلام. بسطت الدولة الإسلامية (الجبهة الاسلامية)، من بعد ذلك، نفوذها على المنطقة. وحتي لا يحسب الناس إنا كنا مازحين فقد تم آنذاك ذكر علي بابات، ملك البجا، فى الرواية المعروفة فى تلك الفترة باسم "علي بابا والأربعين حرامي "، كما وردت سيرة ارض البجا في قصص ألف ليلة وليلة في حكاية علي شار وزمرّد الجارية ، وهكذا يزوّر التاريخ حيث يصبح صاحب الارض والثروة قائد عصابه يتبعه اربعون حرامي ويصبح الغاصب العادي من البلويت صاحب حظوة وملك و جاه و سلطان، وبالبلدي كده: ( ما فتئت دجاجة الشارع تطرد دجاجة البيت ) ، او كما ساد في العاميِّ من امثالنا السودانية. وتماما كما استعان خلفاء الاسلام القدامي بغيرهم لالحاق الظلم تستعين الانقاذ بنظام أريتريا النّكرة و تعطي محسوبيه مواطئ قدم لهم في المناصب الدستورية، متعمده في ذلك اذلال وتهميش واضعاف أهل الحق.
ثم تتوالي المظالم والهجمات تتري علي قبائل البجا،ونذكر ذلك هنا للقراء علهم يربطوا الماضي بالحاضر ومن ثم يقرروا كيف سيكون المستقبل، علما بأنه اذا الحق المضاع أصرَّ يوما تحدي النار واقتحم الحديد. وللذكري فقط نقول إنه في بداية الدولة الطولونية بمصر عام 868 الميلادي دخلت أرض البجا هجرات عربية غاصبة و كبيرة جداً. وقد قدم اليها فيمن قدموا أبو عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحميد العمرى بعد حربه مع النوبة في عام 868 م / 869 م وكان معه آنذاك نفر عظيم من قبيلة ربيعة وجهينة. ورغم اختلاف أسباب تلك الهجرات الغاصبة لارض البجا فقد كان الغرض الاساسي منها الهيمنة على ارض الذهب وأسبابٍ متعلقة بطموحاتٍ شخصيّةٍ لملوك الزمان الذين طالما تغيرت اسماءهم و لم تتغير افعالهم.
ويحدثنا المسعودي- في سنة 940 ميلادية- عن اختلاط عرب ربيعة بالبجا في منطقة المناجم ، و يذكر المسعودي أن أمير أولئك، أبا مروان بن إسحق بن ربيعة، كان متحكماً في جيش قوامه 3 ألف فارس من ربيعة ومن حالفهم من العرب و30 ألف من الحداربة (ولعل أصلهم من حضرموت)، كما ويوردُ أخباراً عن وصول الإسلام إلى سواكن حيث أقامت جماعة اعتنقت الإسلام وعرفت باسم "الخاسة". و يتضح من هذا التوثيق التاريخي الدقيق ان بلاد الشرق قد:
|
http://darfuronline.com/index.php?option=com_content&ta...w&id=2251&Itemid=634
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: HAYDER GASIM)
|
الأخت آمنة شكرا على البوست وينبغي رفض استخدام هذه المفردة وغيرها من المفردات التي يرى المخاطبون بها أنها مسيئة إليهم !!This is the BOTTOM line
Quote: الأخ محمد عثمان بكرى.. اظننى اوضحت حينها ( وبكل وضوح) الهدف من استخدامى لتعبير ( نص مكنة) وهو تعبير أصف به أنصاف الكيزان من زمااان وهو تعبير يستخدمه الميكانيكية على ما اعتقد.. .. |
هذا الاعتذار ليس من قبيل احترام العقول حتى (الغبية منها) !! إذ لا يمكن لغير مستخف بعقولنا أن أن يبرر لنفسه استخدام مصطلح شائع ثم يعتذر لاحقا بأن له تعريفا (خاصا به) يشرح به مدلول المصطلح وفقا للمعجم الشخصي الخاص !! وأن هذا المدلول الخاص يختلف عن الاستخدام الشائع !!وأنه فقط بديل (حداثي) لكلمة نصف كوز وأن يأتي ذلك من ناشطة بجاوية من البحر الأحمر فهو يجمع بين احتقار العقول وتعريض الضمير إلى الاتهام والتكذيب يا آمنة حينها قالت تراجي إن المصطلح معروف في بورتسودان وشائع وشرحته كما شرحه محمد عثمان
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: وليد محمد المبارك)
|
ولماذا تستخدم ضدي عبارة تعتبرها مسيئة( ونبزا) إلى عرق أو قبيلة لا أنتمي لها شخصيا؟!! ما ذنب أبناء هذا العرق أو هذه القبيلة وهم لا دخل لهم بذنبي أنا , حتى يستخدم لفظ عرف بأنه مسيء إليهم تحديدا ؟ أنت تزعم أني لست بجاويا بل تزعم أني أكره البجا
Quote: محمد اى سليمان:
1. والدته من الكونامى 2. والده شايقى من كريمة 3. وأسرته مقيمة بمنطقة كسلا.. 4. يكره البجا والرشايدة 5. جلابى ذات نفسه |
ما علاقة (خاساوي) بي على خلفية مزاعمك ؟ بل وتصفني بالجلابي
Quote: انا جلابي هو زاتو جلابي عامل فيها مسلم انا مسلم احسن منو زاتو |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: Mohamed E. Seliaman)
|
احبائى واهلى.. بعد اذن سيدة البيت اولا السلام والحب والتحية
طالما راودتنى نفسى الصغيرة الحقيرة هذى بأن اتناقش مع اى مخلوق فى هذا الاسفير دون ان يسبنى او اسبه!! و دون ان اجيب سيرة اخته او يجيب سيرة امى!! ودون تذكيره بأصله وفصله ودون تذكيرى بقبيلتى.
السلام والحب والتحية
كثير من الاخوة والاخوات عاليه قد جابوا الكلام المفيد.. حول عادة الناس فى انتزاع المفردات من سياقها العام والباسها لبوساً كُتـُر لاستعمالها فيما بعد ( وكأنها هى الاصل ) لتحقير الآخرين/ات.
ابدأ بعد السلام والتحية لأقرر باننى اقف تماما ضد استخدام اية مفردة يراد منها تحقير منشأ او اصل او لون او دين اوعقيدة او جنس اى زول/ة فى هذه الدنيا العريضة...
ولكننا وفى كثير من الاحيان ننطلق من عدم معرفة او جهل باصول الامور. وسأضرب مثلا.
كنا نسكن فى قشلاق المدرعات الشجرة. وكان جارنا فى القشلاق اسمه عيسى ورغم صغر سنه فقد ترقى الى رتبة الجاويش وهى فى سلك الجندية رتبة كبيرة. وقد قيل ان سبب ترقيه السريع هو قدرته الخرافية فىالتصويب بالبندقية ال (جيم3) هذا ما كان يقال!!
عيسى هذا درج الناس على مناداته بعيسى الخاساوى!! ليس سرا او من وراء ظهره بل علنا وفى كل المناسبات العامة والخاصة ينادونه بالخاساوى فيستجيب فى سماحة وهدوء!! وكانت - فى البداية - تقيم معه امه. وكان الناس ينادونها بالخاساوية!! وماكان ذلك يلدغ فى احساسها شيئا!! بل وكنت تسمع من تنادى اختها : ( يا اخواتى ما تجيبو الجبنة دى لى خالتى الخاساوية ) و كلمة ( خالتى ) كانت تطلق تحببا بل واحتراما لسنها... ولمقامها بين النسوة!! فهى ام الجاويش ... ولم يكن هنالك كثير من الجاويشية!!
وكنا ونحن بعد اطفال صغار نناديه ب ( عم عيسى ) او ( عم عيسى الخاساوى ) لم يصحح لنا احد خطئنا فى استخدام المفردة لاعتبارها مفردة قبيحة ( كما تفضلتم/ن بالشرح.)
الآن انا احس بالذنب.... لجهلى ... وجهل من كانوا حولى.. فقد كنا نسئ للرجل وامه دون ان ندرى . بل ودون ذنب جناه!! فى واقع الامر كان رجلا حلوا وكان يحشو جيوبنا بالتمر والحلوى وبالخبيز فى الاعياد. ولم يكن يبخل علينا. ببعض القطع المعدنية من فئة التعريفة ( وما أدراك ما التعريفة ) عقب صلاة العيد. وكنا نكافئه بالسباب ( دون ان ندرى ) ولعله كان يحس بالالم ويخفى شعوره، حتى لايجرح شعورنا !! فتأمل!!
لله درك يا عم عيسى... واينما كنت الآن ارجو ان تقبل اعتذارى. اصالة عن نفسى ونيابة عن كل اهل القشلاق الطيبين والذين لم يكونوا ليسمعوك مالا تحب لولا جهلنا جميعا.
والشكر اجزله لكل من ازال غشاوة من عينىَّ وفتح بصيرتى لمعرفةٍ سوف تساعد كثيرا فى تصحيح فهمى لكثير من الامور
والسلام والحب والتحية فى المبتدأ وفى الختام
منعم الجزولى
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: AMNA MUKHTAR)
|
امنه مختار تحياتي اختي الكريمه حتي لاتتجني علي الكل او تتهمي اخوة كرام وتكسبي ذنبا اقول والله العظيم ويشهد الله علي كل ما اقول ولا اكذب في الحديث قولا : اننا انا العوض لا اعرف شئيا قبل الان عن هذه الكلمه سوي ما قراته هنا في المنتدي وقد زرت بورسودان وكسلا والقضارف الا انني لم اتطرق لهذه الكلمه او اسمع عنها سواء انها كلمه مهينه او مشينه اما الان وقد عرفت فمن المؤكد انني لن اتطرق لها او اسال عنها ولعل الكثيرين مثلي فارجو اختي الكريمه ان تعذري الاعضاء في بعض مما سالوا عنه
ولكي اختي الكريمه الف تحيه وتقدير
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: AMNA MUKHTAR)
|
آمنه سلامات ..
لا املك الا التضامن المعنوي معك واهلك فى استرداد حقوقكم .. وسواكن اصلا كمفرده تثير لواعجا فى نفسي لا ادرى تحديدا من اين تأتى .. ربما هو ذات ذاك الحزن الذى يدهمك عند رؤيتك لجمال كان ثم تبعثر اشلاءا بفعل قبيح ...
راجعت مداخلتى معك .. ولم اخلص بماذا تومئين لنا بالاحاله لذاك البوست .. امكن فكرتى بسيطه ان فاتتك ولا اظنها
تنميط الصراع جهويااو اثنيا يرتد بنا لمراحل ما قبل التأريخ .. لا يخدمنى ... ولا يخدم قضيتك ... ولن يفضى الا لأسوأ سيناريوهات مستقبل وطن يدعى السودان
شخصيا أعتذر وادعو كل من كان حالهم كحالى تقديم اعتذار علنى بمثابة ادانه للذهنية التى وجدت عليها اهلى من تعصب اثنى وعنصرية وتحقير الاخرين بكلمات مثل عبد وفرخ وفرخة وفيهو عرق الخ من نعوت قبيحه
انت يا آمنه اكان اهلك خالين تماما من هذه الامراض الاجتماعية اى دينكاوى فى البورد خليه يقدم شهاده خلو طرف تاريخى لاسلافه من هكذا مرض اى سودانى بالميلاد او الجنسية
يلا ..ده اولا , فلنتحرر من اصل الداء جميعا
ثانيا فى مظالم تاريخية وآنيه حدثت ؟؟ نعم .. فى تهميش ؟ نعم
فى هيمنه وضغيان عناصر على اخرى نعم
ونعم لسودان يلمنا تحت مظلة دولة مواطنه وعدل
يلا الا تتفقين معى وجوب وجود مرجعيات فكرية لتلك الدوله كهدف ننشده تحكم آليات التفكير ونمط النضال وادبياته ..
بالطبع محاوله نشر وتقديم وعى للمهمشين ( وهو ما تقومون به ) ضرورى وواجب ولكن .. ما تمارسونه الان اهو نشر وتقديم وعى حقيقى وموضوعى ومنطلق من ادبيات افكار تلاقحت وتناضحت فى مواعين الفكر النضالى لتخدم هدفا معلوم
ام تكريس لازمة الوعى المغبش اصلا ؟..
جلابةخاسة وغرابه ومهمشين محصورين جهوياوعبيد وخدم وعرب مو اشى ومولدين ؟
اهو الجين ام الذهنيه ؟...
ليس اتهاما ولكن دعوه لنقاش موضوعى .. من اجل الوصول اولا لضبط ومنهجه الخطاب المعلن ومن ثم نمط الصراع تحياتى
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: saadeldin abdelrahman)
|
شكراً يا أمنة مختار لإثارة هذا الموضوع وبعد أرجو أن تسمحي لى أن اشيد بمداخلة الاخ الصادق إسماعيل : وأعنى مداخلته التالية :
Quote: الاخوة والأخوات
أعتقد أن المسألة تنحصر في الإستخدام اللغوى لبعض الكلمات بصورة تخرج بها عن مدلولاتها الأصلية (القاموسية)، و(المكانية والبيئية)، وهذا ما يخلق ما يسمى في الإعلام- على ما أذكر- بالتشويش الدلالي، وهو أن تأتى بكلمة متداولة وتعنى شيئاً محدداً ثم تُفرِغَها من مضمونها وتشحنها بمفهوم آخر، غالباً (سلبي)، أو تربطها بذلك المفهوم، فيصبح لهذه الكلمة والتى هي عادية جداً مفهوم آخر.
مثلاً كلمة شيوعى، يتم ربط هذه الكلمة (بالإلحاد)، ويتم تكثيف هذا المعنى، وبالتالى يتم الربط بين الكلمتين، فيكون لهما نفس المعنى، فحين تقول أن فلان (شيوعى؟ـة) يتبادر لذهن المستمع/ـة أنه/ـها (ملحد/ة).
يمكن أن نقيس على ذلك ما قالته الأخت آمنة، فكلمة ((.........)) عندما تُقال بواسطة إنسان (غير) أسود في أمريكا، تُعتبر جريمة، ولكنها تستعمل بين مجموعات الافركن امريكان بصورة عادية (للتحبب).
وعلى العموم علاقات الإستعلاء والدونية هي التى تحدد إستعمال هذه الكلمات ذات المدلولات السلبية، فكلمة مثل (المُسْتَعْمِر)، يمكن أن أقولها بكل سهولة للبريطاني، وليس عليه أن يغضب، لماذا لأنه هو الذي مارس الإستعلاء عليّ.
وساعود |
على الرغم من أهمية المداخلة (على الاقل بالنسبة لى) إلا أنها للأسف لم تأخذ حقها المستحق من النقاش،لهذا أريد أن أضيف بعض المعلومات .على ما أظن ياأخ الصادق الطريقة التى تناولت بها الموضوع هو من إختصاص علم السيمائيات = علم العلامات عند المغاربة أو السيمولوجيا عند البعض الأخر .وقت مداخلتى لا يسمح بالاستطراد فى طبيعة الدراسات السيمائية لذلك دعنى اركز على الثيمة الاساسية الى ذكرتها فى مداخلتك وأعنى بها الإستخدام اللغوى لبعض الكلمات ، وكلامك عن إخراج الكلمات عن مدلولاتها الأصلية .هذا الكلام صحيح طبعاً.وتأكيداً لكلامك أذكر أن العالم الياباني الكبير (Toshihko Iztsu) قال كلام مماثل لحديثك حيث اشار بأنَّ القران قد قام بإستخدام الكلمات العربية المعروفة لعرب الجاهلية ثم قام بإضفاءه دلالات جديدة لها.ينطبق ذلك على كل الثيمات الاساسية التى جاء بها الخطاب القراني مثل الصلاة ،الوحي ، الكفر، الاسلاما...الخ،،، إذا قمت بمراجعة إي كلمة من الكلمات السابقة ، بالاعتماد على الجانب اللغوي فستجدها كلمات عادية ،لكن لو درستها فى السياق القراني الذى ورت فيه ستجد كيف أن تلك الكلمات أكتسبت دلالات جديدة، وعلى ضوء ذلك أصبحت كلمات مفتاحية لا يمكن فهم الخطاب القراني من معرفتها بصورة صحيحة.هذا التحويل يسمى trasposition of concept ودعنى أيضاً أشير إلى الادوات الإجرائية التى إستخدمها Toshihko Iztsu لمعرفة التغير الذى يطرأ على الكلمة من جراء تحويلها،حيث ذكر إلى أن هناك مستويين لمعرفة معاني الكلمة 1- المعنى المعجمي أو الاساسي للكلمة ويسميها (Basic Meaning) مثل الصلاة= الدعاء و الإسلام يعنى الخضوع التام والإستسلام. اما المستوى الثاني المعنى العلائقي أو السياقي للكلمة ويسميها Relational Meaning ووهو المعنى السياقي الذى تكتسبه الكلمة بعد توظبفيها فى سياق جديد مع كلمات أخرى . الملاحظة الاخيرة: المعنى السياقي يقوم بدور محوري يكاد يغلب على المعنى الاساسي بحيث كلما تم إستدعاء الكلمة يتبادر إلى ذهنك إولاً .فعندما تقول الصلاة ماهو إول معنى/ صورة تقوم بتشكيلها؟ باالطبع ستنصرف إلى معناه الثاني(عبادة إسلامية ) .على ضوء ذلك يمكن النظر فى بحث معنى كلمة الـ خ اس ة) . نقطة أخيرة أعود من خلالها إلى كلام الاخت أمنة مختار بخصوص المبررات التى يذكرها الناس فى إستخ
(عدل بواسطة mansur ali on 03-17-2008, 08:50 AM) (عدل بواسطة mansur ali on 03-17-2008, 08:51 AM) (عدل بواسطة mansur ali on 03-17-2008, 08:57 AM)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: saadeldin abdelrahman)
|
شكراً يا أمنة مختار لإثارة هذا الموضوع وبعد أرجو أن تسمحي لى أن اشيد بمداخلة الاخ الصادق إسماعيل : وأعنى مداخلته التالية :
Quote: الاخوة والأخوات
أعتقد أن المسألة تنحصر في الإستخدام اللغوى لبعض الكلمات بصورة تخرج بها عن مدلولاتها الأصلية (القاموسية)، و(المكانية والبيئية)، وهذا ما يخلق ما يسمى في الإعلام- على ما أذكر- بالتشويش الدلالي، وهو أن تأتى بكلمة متداولة وتعنى شيئاً محدداً ثم تُفرِغَها من مضمونها وتشحنها بمفهوم آخر، غالباً (سلبي)، أو تربطها بذلك المفهوم، فيصبح لهذه الكلمة والتى هي عادية جداً مفهوم آخر.
مثلاً كلمة شيوعى، يتم ربط هذه الكلمة (بالإلحاد)، ويتم تكثيف هذا المعنى، وبالتالى يتم الربط بين الكلمتين، فيكون لهما نفس المعنى، فحين تقول أن فلان (شيوعى؟ـة) يتبادر لذهن المستمع/ـة أنه/ـها (ملحد/ة).
يمكن أن نقيس على ذلك ما قالته الأخت آمنة، فكلمة ((.........)) عندما تُقال بواسطة إنسان (غير) أسود في أمريكا، تُعتبر جريمة، ولكنها تستعمل بين مجموعات الافركن امريكان بصورة عادية (للتحبب).
وعلى العموم علاقات الإستعلاء والدونية هي التى تحدد إستعمال هذه الكلمات ذات المدلولات السلبية، فكلمة مثل (المُسْتَعْمِر)، يمكن أن أقولها بكل سهولة للبريطاني، وليس عليه أن يغضب، لماذا لأنه هو الذي مارس الإستعلاء عليّ.
وساعود |
على الرغم من أهمية المداخلة (على الاقل بالنسبة لى) إلا أنها للأسف لم تأخذ حقها المستحق من النقاش،لهذا أريد أن أضيف بعض المعلومات .على ما أظن ياأخ الصادق الطريقة التى تناولت بها الموضوع هو من إختصاص علم السيمائيات = علم العلامات عند المغاربة أو السيمولوجيا عند البعض الأخر .وقت مداخلتى لا يسمح بالاستطراد فى طبيعة الدراسات السيمائية لذلك دعنى اركز على الثيمة الاساسية الى ذكرتها فى مداخلتك وأعنى بها الإستخدام اللغوى لبعض الكلمات ، وكلامك عن إخراج الكلمات عن مدلولاتها الأصلية .هذا الكلام صحيح طبعاً.وتأكيداً لكلامك أذكر أن العالم الياباني الكبير (Toshihko Iztsu) قال كلام مماثل لحديثك حيث اشار بأنَّ القران قد قام بإستخدام الكلمات العربية المعروفة لعرب الجاهلية ثم قام بإضفاءه دلالات جديدة لها.ينطبق ذلك على كل الثيمات الاساسية التى جاء بها الخطاب القراني مثل الصلاة ،الوحي ، الكفر، الاسلاما...الخ،،، إذا قمت بمراجعة إي كلمة من الكلمات السابقة ، بالاعتماد على الجانب اللغوي فستجدها كلمات عادية ،لكن لو درستها فى السياق القراني الذى ورت فيه ستجد كيف أن تلك الكلمات أكتسبت دلالات جديدة، وعلى ضوء ذلك أصبحت كلمات مفتاحية لا يمكن فهم الخطاب القراني من معرفتها بصورة صحيحة.هذا التحويل يسمى trasposition of concept ودعنى أيضاً أشير إلى الادوات الإجرائية التى إستخدمها Toshihko Iztsu لمعرفة التغير الذى يطرأ على الكلمة من جراء تحويلها،حيث ذكر إلى أن هناك مستويين لمعرفة معاني الكلمة 1- المعنى المعجمي أو الاساسي للكلمة ويسميها (Basic Meaning) مثل الصلاة= الدعاء و الإسلام يعنى الخضوع التام والإستسلام. اما المستوى الثاني المعنى العلائقي أو السياقي للكلمة ويسميها Relational Meaning ووهو المعنى السياقي الذى تكتسبه الكلمة بعد توظبفيها فى سياق جديد مع كلمات أخرى . الملاحظة الاخيرة: المعنى السياقي يقوم بدور محوري يكاد يغلب على المعنى الاساسي بحيث كلما تم إستدعاء الكلمة يتبادر إلى ذهنك إولاً .فعندما تقول الصلاة ماهو إول معنى/ صورة تقوم بتشكيلها؟ باالطبع ستنصرف إلى معناه الثاني(عبادة إسلامية ) .على ضوء ذلك يمكن النظر فى بحث معنى كلمة ( الـ
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: saadeldin abdelrahman)
|
شكراً يا أمنة مختار لإثارة هذا الموضوع وبعد أرجو أن تسمحي لى أن اشيد بمداخلة الاخ الصادق إسماعيل : وأعنى مداخلته التالية :
Quote: الاخوة والأخوات
أعتقد أن المسألة تنحصر في الإستخدام اللغوى لبعض الكلمات بصورة تخرج بها عن مدلولاتها الأصلية (القاموسية)، و(المكانية والبيئية)، وهذا ما يخلق ما يسمى في الإعلام- على ما أذكر- بالتشويش الدلالي، وهو أن تأتى بكلمة متداولة وتعنى شيئاً محدداً ثم تُفرِغَها من مضمونها وتشحنها بمفهوم آخر، غالباً (سلبي)، أو تربطها بذلك المفهوم، فيصبح لهذه الكلمة والتى هي عادية جداً مفهوم آخر.
مثلاً كلمة شيوعى، يتم ربط هذه الكلمة (بالإلحاد)، ويتم تكثيف هذا المعنى، وبالتالى يتم الربط بين الكلمتين، فيكون لهما نفس المعنى، فحين تقول أن فلان (شيوعى؟ـة) يتبادر لذهن المستمع/ـة أنه/ـها (ملحد/ة).
يمكن أن نقيس على ذلك ما قالته الأخت آمنة، فكلمة ((.........)) عندما تُقال بواسطة إنسان (غير) أسود في أمريكا، تُعتبر جريمة، ولكنها تستعمل بين مجموعات الافركن امريكان بصورة عادية (للتحبب).
وعلى العموم علاقات الإستعلاء والدونية هي التى تحدد إستعمال هذه الكلمات ذات المدلولات السلبية، فكلمة مثل (المُسْتَعْمِر)، يمكن أن أقولها بكل سهولة للبريطاني، وليس عليه أن يغضب، لماذا لأنه هو الذي مارس الإستعلاء عليّ.
وساعود |
على الرغم من أهمية المداخلة (على الاقل بالنسبة لى) إلا أنها للأسف لم تأخذ حقها المستحق من النقاش،لهذا أريد أن أضيف بعض المعلومات .على ما أظن ياأخ الصادق الطريقة التى تناولت بها الموضوع هو من إختصاص علم السيمائيات = علم العلامات عند المغاربة أو السيمولوجيا عند البعض الأخر .وقت مداخلتى لا يسمح بالاستطراد فى طبيعة الدراسات السيمائية لذلك دعنى اركز على الثيمة الاساسية الى ذكرتها فى مداخلتك وأعنى بها الإستخدام اللغوى لبعض الكلمات ، وكلامك عن إخراج الكلمات عن مدلولاتها الأصلية .هذا الكلام صحيح طبعاً.وتأكيداً لكلامك أذكر أن العالم الياباني الكبير (Toshihko Iztsu) قال كلام مماثل لحديثك حيث اشار بأنَّ القران قد قام بإستخدام الكلمات العربية المعروفة لعرب الجاهلية ثم قام بإضفاءه دلالات جديدة لها.ينطبق ذلك على كل الثيمات الاساسية التى جاء بها الخطاب القراني مثل الصلاة ،الوحي ، الكفر، الاسلاما...الخ،،، إذا قمت بمراجعة إي كلمة من الكلمات السابقة ، بالاعتماد على الجانب اللغوي فستجدها كلمات عادية ،لكن لو درستها فى السياق القراني الذى ورت فيه ستجد كيف أن تلك الكلمات أكتسبت دلالات جديدة، وعلى ضوء ذلك أصبحت كلمات مفتاحية لا يمكن فهم الخطاب القراني من معرفتها بصورة صحيحة.هذا التحويل يسمى trasposition of concept ودعنى أيضاً أشير إلى الادوات الإجرائية التى إستخدمها Toshihko Iztsu لمعرفة التغير الذى يطرأ على الكلمة من جراء تحويلها،حيث ذكر إلى أن هناك مستويين لمعرفة معاني الكلمة 1- المعنى المعجمي أو الاساسي للكلمة ويسميها (Basic Meaning) مثل الصلاة= الدعاء و الإسلام يعنى الخضوع التام والإستسلام. اما المستوى الثاني المعنى العلائقي أو السياقي للكلمة ويسميها Relational Meaning ووهو المعنى السياقي الذى تكتسبه الكلمة بعد توظبفيها فى سياق جديد مع كلمات أخرى . الملاحظة الاخيرة: المعنى السياقي يقوم بدور محوري يكاد يغلب على المعنى الاساسي بحيث كلما تم إستدعاء الكلمة يتبادر إلى ذهنك إولاً .فعندما تقول الصلاة ماهو إول معنى/ صورة تقوم بتشكيلها؟ باالطبع ستنصرف إلى معناه الثاني(عبادة إسلامية ) .على ضوء ذلك يمكن النظر فى بحث معنى كلمة ( الـ
| |
|
|
|
|
|
|
Re: معنى مفردة ( خاسة) ...باختصار وبدون لف ودوران...ومافى يعنى واذا كان.. (Re: mansur ali)
|
معذرة ياجماعة ،لدي مشكلة فنية سقط جزء كبير من المداخلة لا استطيع كتابته مرة أخرى ، فقط اكتفى بإيراد الجزء الاخير والمهم . أتفق مع الاخت أمنة مختارة بان المبررات التى يرددها الناس عند ذكر هذه الكلمة غير مقنع خصوصاً وأن المجـــــــــــــــال التــداولـي هو الذى يحدد معنى الكلمة . أكتفى بهذا .
**** وأنتَ تحرر نفسك بالاستعارات ،فكِّر بغيرك -من فقدوا حقهم فى الكلام
| |
|
|
|
|
|
|