كلاوديا دا براي: هل بامكاني أن أمكث عندك؟

كلاوديا دا براي: هل بامكاني أن أمكث عندك؟


13-10-2017, 10:16 PM


  » http://sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=490&msg=1507932969&rn=0


Post: #1
Title: كلاوديا دا براي: هل بامكاني أن أمكث عندك؟
Author: Osman M Salih
Date: 13-10-2017, 10:16 PM

هل بامكاني أن أمكث عندك؟

كلاوديا دا براي
ترجمها من الهولندية: عثمان محمد صالح

إذا ما اندلعتْ الحرب، و توجب الاختباء٬
فهل بامكاني أن أمكث عندك؟.
إذا ما أقبلتْ عصبة أرغب عن صحبتها٬
فهل تستقبلني عندك؟.
إذا ما سرى قانونٌ جديد ليس بمقدوري اتباعه
٬ فهل بوسعي أن أحلّ ضيفاً عليك؟.
إذا ما أردت أن أصير شيئاً لم أكنه من قبل،
فهل بوسعي أن أمكث عندك؟.
هل أستطيع أن اندسّ عندك٬ إذا ما
استحال ذلك في أيّ مكان آخر؟.
اذا كان لابدّ من البكاء٬ فهل تكفكف حينها أدمعي؟.
اذا كان بوسعي أن أمكث عندك٬ فبوسعك أيضاً
أن تمكث دائماً عندي.
تعال حين تشاء، فإنّي أحتفظ لك بحجرة خالية.
إذا ما عصفتْ وأبرقتْ ثم أرعدتْ فتملّكني الخوف،
فهل بمقدوري أن ألوذ بك؟.
إذا ما أرخى الليل سدوله، وأخافتني حلكته، فهل
أستطيع أن أمكث عندك؟.
إذا ما حلّ الربيع٬ وسقطتُ في أحبولة الحبّ٬
واستيقنت من ذلك، فهل بمقدوري أن أمكث عندك؟.
إذا ما حلّت الخاتمة ومسّني الخوف، فهل باستطاعتي
اللياذ بك؟.
إذا ماحان أجلي، وصرت وحدي، فهل بمستطاعي
اللجوء إليك؟.

Claudia de Breij - Mag ik dan bij jou؟

Als de oorlog komt,
En als ik dan moet schuilen,
Mag ik dan bij jou؟
Als er een clubje komt,
Waar ik niet bij wil horen,
Mag ik dan bij jou؟
Als er een regel komt
Waar ik niet aan voldoen kan
Mag ik dan bij jou؟
En als ik iets moet zijn,
Wat ik nooit geweest ben,
Mag ik dan bij jou؟

Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan؟
En als ik moet huilen,
Droog jij m’n tranen dan؟
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij.
Kom wanneer je wilt,
Ik hou een kamer voor je vrij.

Als het onweer komt,
En als ik dan bang ben,
Mag ik dan bij jou؟
Als de avond valt,
En ’t is mij te donker,
Mag ik dan bij jou؟
Als de lente komt,
En als ik dan verliefd ben
Mag ik dan bij jou؟
Als de liefde komt,
En ik weet het zeker,
Mag ik dan bij jou؟

Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan؟
En als ik moet huilen,
Droog jij m’n tranen dan؟
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij.
Kom wanneer je wilt,
Ik hou een kamer voor je vrij

Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan؟
En als ik moet huilen
Droog jij m’n tranen dan؟
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij
Kom wanneer je wilt,
‘k hou een kamer voor je vrij.

Als het einde komt,
En als ik dan bang ben,
Mag ik dan bij jou؟
Als het einde komt,
En als ik dan alleen ben,
Mag ik dan bij jou؟

المصدر:
http://www.songteksten.nl/songteksten/355129/claudia-de-breij/mag-ik-dan-bij-jou%3F.htm
Can I be with you

When the war comes,
and I need to hide,
Can I be with you؟
When there comes a group
Where I don't want to fit in,
Can I be with you؟
When there comes a rule
Which I can't follow
Can I be with you؟
And if I have to be something,
That I've never been before,
Can I be with you؟

Can I hide by you,
If I can't somewhere else؟
And when I need to cry,
Will you dry my tears؟
Because when I can be with you,
You can be with me.
Come when you want to,
I'll keep a room free for you.

When the thunder comes,
And I'm afraid,
Can I be with you؟
When the evening falls,
And it's too dark for me,
Can I be with you؟
When Spring comes,
And I fall in love
Can I be with you؟
And when I know for sure,
Can I be with you؟

Can I hide by you,
If I can't somewhere else؟
And when I need to cry,
Will you dry my tears؟
Because when I can be with you,
You can be with me.
Come when you want to,
I'll keep a room free for you.

Can I hide by you,
If I can't somewhere else؟
And when I need to cry,
Will you dry my tears؟
Because when I can be with you,
You can be with me.
Come when you want to,
I'll keep a room free for you.

And when the end comes,
And I'm scared,
Can I be with you؟
And when the end comes,
And I'm alone,
Can I be with you؟

المصدر:
http://lyricstranslate.com/nl/mag-ik-dan-bij-jou-can-i-be-you.html