Reflections On.....

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-24-2024, 07:59 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    ارا� حرة و مقالات    مدخل أرشيف ارا� حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مكتبة حافظ خير(farda)
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى صورة مستقيمة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
04-11-2004, 05:47 PM

farda
<afarda
تاريخ التسجيل: 04-08-2003
مجموع المشاركات: 826

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطا� و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Reflections On.....


    Reflections On……. i

    Writing…. i
    I. … In Bed i


    Am writing this in bed… i
    But before you start to explore the promises such a loaded English phrase, In Bed, might bring, I shall surrender to you, dear reader, some secrets about myself, the writer, which I hope will help you to see where these reflections might lead to: i
    Writing in bed is one of my very personal habits; I have been practicing it ever since I gained the very basic skill of writing, in a primary school in a neighbourhood by the name of Korea in Burry, Khartoum, Sudan. I would stretch my body sideways, in the middle of the bed, propping my head with the hand of my stretched arm, leaving my other hand free to hold the sharpened pencil. And, in this iconic posture, I would religiously, but also merrily and excitedly, get on with the act of writing, in bed! i
    Telling you about writing in bed in my childhood might suggest, especially when I'm writing this in English, a kind of a romantic notion about a happy childhood that I'm about to celebrate here, but this is not the case. I am not intending to write about happy childhoods; mine was indeed a very happy one, though this happiness is very dissimilar to anything that would be described in a UN publication titled Eradicating Children's Poverty in the Third World. The writers of such reports have no clue of the little happy moments I treasured and celebrated in my troubled yet exciting life as a young boy in Khartoum. i
    Under their rigorous terms and definitions, that life would have almost certainly failed any test those reporters might undertake, as it will not satisfy the so-called basic necessities a child should be provided with and, hence, be termed a happy child. i
    Furthermore, the "bed" I'm writing about here is not the "one's own personal bed" that I later came to know about and discover. In my family home, "bed" was just any bed that you could conveniently reach, and no one in my small family had the privilege of a personal bed, since the whole of our family home featured only 2 beds anyway. Here again, "family home" is equally misleading. Our home was just one of many similar houses: a rented part of a big house, in which we lived in one-bedroom, with and an extension of a bamboo roof, affectionately called "a veranda". We shared one toilet with two other families. I don't have the statistics (as you know, statistics is not exactly a Sudanese thing) but I believe this was the case with majority of Sudanese families in those days, and might still be the same even now. i
    But before I drift with this very tempting memoir- style of writing (which had nearly convinced even me in believing that this is what I'm intending to do, writing a memoir) I should quickly tell you the next secret: i
    When I started writing this, in bed, I was originally intending to write a letter to a lover. Yes, a love letter! So, you were at least partially right in those first thoughts that crossed your mind when you read "I 'm writing this, in bed"! There is indeed something very love-letter about this writing! But the reason why this unfortunate, private love letter somehow, unexpectedly, miraculously, ended up here, under your foreign gaze i (after many unreported metamorphosis, of course) i is something I might attempt to explain here, though I can not guarantee that I will satisfy your understandable curiosity: i
    Well, a love letter has a life of its own; it somehow defies this need inside me to suppress it. So I frequently end up writing it again and again in many of the escapist forms we respectfully call creative writing, literature, poetry, etc…. every time I try to write back to G responding to her frequent electronic mailings, I end up writing pages and pages of pure reflections on anything from mathematics (or rather my incomprehension of it) to geography (this reads: vertigo), from nutrition to child poverty… anything but the classic love letter that struggles, I confess, to dodge the tricks of this self-appointed writer who chose to mould everything he encounters into one sad question of being i
    Quote:
    To know that one does not write for the other, i
    to know that these things I am going to write will never cause me to be loved by the one I love (the other), i
    to know that writing compensates for nothing, sublimates nothing, i
    that it is precisely there where you are notthis is the beginning of writing
    Roland Barthes in A lover's Discourse

    Ultimately, one writes a love letter not just to communicate with the subject of their love and affection (the other), but also to talk to your own self. So no wonder that all the love letters I wrote in my life somehow continued transforming themselves into the form of encrypted messages that I kept sending back to myself, again and again. What is surprising though is the metamorphosis they undergo: how do they end up here, panting like a thirsty animal, running through the arid space of this neat white paper; why they long so passionately to be wrapped up between the harsh enfolding of a book or the far unwelcoming sheets of a newspaper? i

    Though I'm trying hard to resist the temptation of the memoir, I can't ignore
    that voice from the past ringing in my ear now: "Talking to yourself, ha?" said the old
    gypsy man whom we called the Halabi (we believed
    those fair-skinned people came from the city of
    Halab in Syria, God knows why Syria!) i
    i "…it's a sign of being in love, boy!" he said knowingly i

    Now, the last secret I shall tell you about, regarding my bed habits, dear reader, is that I snore! You will say that there can not be any conceivable reason whatsoever for a writer to tell his readers about such a very insignificant, absolutely irrelevant and indeed absurd piece of information. I agree. Even in the back-cover of a book or in a writer's short cv, such information will not be mentioned; it can not possibly illuminate any important aspect of his writing style or her take on aesthetics. The reason for this inclusion is rather simple, dear reader: this confession of sentence, "I snore", is the only sentence that remained from my love letter to G ! It just refused, point-blank, to be eliminated from the last draft of my now Essay on the Pleasures of Writing… As I said above, a love letter has a life of it is own… I now feel completely exposed and and there is nothing I can do about it. You can now fill all the missing gaps and reconstruct for yourself the love letter I wrote toG… you are able now, I'm sure, to read all the embarrassing bits that I helplessly tried to conceal from you… i


    Writing….

    i i
    i 2. … Mother Tongue

    Sometime in December 1998, I wrote a poem in Arabic, my mother-tongue, exploring the experience of living, everyday, inside a foreign language. I've always found the term, mother-tongue, slightly confusing. Is it called so because language as a word is gendered as feminine in most languages? still this doesn't explain why mother. The Oxford dictionary describe it as "the language you first learn to speak when you are a child", so why not a child-tongue. I know it sound weird, but mother tongue isn't completely natural either… if it is so called because you acquire it while toddling about by your mother's feet, picking up your first words and learning through her miraculous interaction with you, then the Oxford Dictionary should say so… and even then Arabic can not be accurately described as my mother-tongue; my mother can barely speak Arabic. She spoke to me in Nubian, the language she inherited from her own mother and grew up with. My father spoke another dialect of Nubian and the two of them interacted through a mixture of the two dialect, making it difficult for me and my brother to learn any of them in a satisfactory way. Here is the poem


    To Be Continued… i

    (عدل بواسطة farda on 04-11-2004, 07:56 PM)
    (عدل بواسطة farda on 04-12-2004, 02:10 PM)
    (عدل بواسطة farda on 04-13-2004, 11:16 AM)
    (عدل بواسطة farda on 04-13-2004, 12:52 PM)
    (عدل بواسطة farda on 04-13-2004, 12:56 PM)
    (عدل بواسطة farda on 04-15-2004, 07:52 PM)
    (عدل بواسطة farda on 04-28-2004, 12:15 PM)
    (عدل بواسطة farda on 01-13-2005, 06:51 AM)
    (عدل بواسطة farda on 01-24-2005, 11:18 AM)

                  

العنوان الكاتب Date
Reflections On..... farda04-11-04, 05:47 PM
  Re: Reflections On..... farda04-13-04, 01:37 AM
  Re: Reflections On..... مراويد04-13-04, 01:43 AM
    Re: Reflections On..... haneena04-13-04, 02:11 AM
    Re: Reflections On..... farda04-13-04, 01:30 PM
      Re: Reflections On..... al-Hameem04-13-04, 07:33 PM
  حنينة ، الحميم.... farda04-13-04, 11:16 PM
    Re: Writing in Bed �يمان أحمد04-17-04, 03:08 AM
      Re: Writing in Bed farda04-17-04, 04:49 PM
        Re: Writing in Bed �يمان أحمد04-17-04, 06:56 PM
  Re: Reflections On..... farda04-17-04, 08:55 PM
    Re: Reflections On..... farda04-18-04, 11:50 AM
  Re: Reflections On..... farda04-21-04, 11:11 AM
    Re: Reflections On..... الجندرية04-21-04, 05:52 PM
      Re: Reflections On..... Raja01-23-05, 08:58 AM
        Re: Reflections On..... farda01-23-05, 10:41 AM
  Re: Reflections On..... وانجا01-23-05, 11:34 AM
    Re: Reflections On..... farda01-24-05, 11:20 AM
  Re: Reflections On..... Amin Elsayed01-24-05, 11:35 AM
    Re: Reflections On..... farda01-26-05, 05:47 AM
  Re: Reflections On..... وانجا01-24-05, 02:05 PM
  Re: Reflections On..... وانجا02-13-05, 12:41 PM


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>

������� ��������� � ������ �������� �� ������� ������ ������� �� ������ ������ �� ���� �������� ����� ������ ����� ������ �� ������� ��� ���� �� ���� ���� ��� ������

� Copyright 2001-02
Sudanese Online
All rights reserved.




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
ارا� حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآرا� المنشورة في المنتدى بأسما� أصحابها أو بأسما� مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
ارا� حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de