منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مرحبا Guest [دخول]
اخر زيارك لك: 07-24-2017, 10:43 PM الصفحة الرئيسية

مدخل أرشيف الربع الثاني للعام 2011م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »

The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir

05-27-2011, 10:47 PM

mustafa mudathir
<amustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir


    The Peg
    by Shawgi Badri
    Translated from Arabic by
    Mustafa Mudathir


    Close to Midan Elrabie square in Omdurman, there existed in an area confined between the square and
    .Elarbaeen Street, a small quarter consisting of two streets and a few lanes
    .So many blind people lived in this quarter that it was known as Fareeg Amaiyah or the blinds’ quarter
    .The houses in this quarter were simple, built with mud and some of them had Lalobe trees in their middle yards
    These blind people lived on beggary. Some kids would lead them in the early mornings to the city centre
    where they occupied strategic spots to practise their job. One kid might lead ten blind people with each of them
    .clinging to the walking stick carried by the person ahead of him
    On the south western corner of the square there lay the small building of the Rabie Sports Club which lent its
    name to the square. It was built with mud, had a low fence and a wooden gate with a faded sign over it on which was written the club’s
    .name and 1927 as its founding year
    The club had always remained in the second class rating of sports clubs, and yet its members seemed comfortable with this rating as
    .if they never found a convincing reason to ascend to the first class
    That day, despite it being a Friday, the quarter appeared quite busy even in the intense heat of midday and the stillness in the air
    .which made the trees look as though they were part of a badly painted picture
    Under one of the small Neem trees planted in the square and enclosed by bamboo canes to ward off the goats
    that wandered around in search of anything green but often ended up eating paper or rags, under that small tree stood
    .this adolescent boy whose age it was hard to guess
    He wore a not- so-clean Jalabiya and put his feet in some sponge sandals which became complimentary to the
    .current attire of people in this part of the world
    .This lean boy had a big head and intelligent unsettling eyes
    *Because of his black skin and huge head, compared to his body, he was nicknamed Dhakar Namil


    Dhakar Namil liked to break fights regardless of the outcome. He counted very much on this bad reputation
    for initiating fights to force
    .his opinions and demands on those he felt himself stronger than them
    .People either wanted to stay away from trouble or they knew he had never settled for just one single fight
    .Besides, they thought he might be as lucky as to hit them with his deadly big head
    Suddenly Dhakar Namil spotted Mamoun, the boy from that quarter which lay beyond the asphalt road of
    .Elarbaeen Street. Mamoun, then, was out of his territory
    .And his looks recalled the good food that he must have been fed. His clothes were clean and his complexion light as wheat
    .Mamoun was a quite boy but not a coward. He could easily fling Dhakar Namil to the ground
    But Dhakar Namil was bent on proving his existence and defending his reputation especially that he was
    .acting on his own ground, his own territory
    So he began provoking the intruder by demanding an explanation from him as to how he dared to tread on
    .Dhakar Namil’s grounds
    .He also called him a coward
    .Mamoun ignored him and turned his back on him
    . As he did so, Dhakar Namil filled his fist with dust and threw it to land on Mamoun’s hair and back
    .Mamoun swiftly turned in readiness for action and Dhakar Namil took a stance for fighting
    :Mamoun shouted his question upon deciding to reach out
    ? Are you crazy? What’s the problem? What do you want -
    And before his hand could grab his adversary by his jalabiya which had been washed that morning, Mamoun
    . froze and a great surprise showed on his face
    .Dhakar Namil had to quickly repeat what he had just uttered as Mamoun did not seem to have grasped his words
    !I need a peg. A laundry peg. A strong one -
    Relief and disbelief took turns on Mamoun’s face. He knew Dhakar Namil would not find a peg in his house
    .because people of his quarter did not have much clothes to wash and most of the time did not wait for clothes to dry
    !If they washed them, at all
    Mamoun told Dhakar Namil that he was sent in a mission by his mother who was receiving some ,
    guests, to buy two pairs of pigeons from Dhakar Namil’s relatives who sold pigeons not because they didn’t like to eat them, but because they needed the money to buy ochre to make their favourite weka! Dhakar Namil appeared to have found a solution to many of his problems.
    He offered to help buy the pigeons at a price that would allow the two of them to spare and split some of the money. He explained to Mamoun that to avoid paying fifteen piastres for a pair of the bird, they could buy single pigeons. He knew that, often times, when one of the pair died the remaining single pigeon would sell for less than seven piastres and yet was usually fatter and fleshier. He knew all the people in his quarter to deal with in this matter.
    It took them half an hour to buy two good pairs for Mamoun’s mother and save three piastres
    Dhakar Namil accepted to take only one piastre although Mamoun was ready to give him all the three piastres saved.
    Dhakar namil walked besides Mamoun in a friendly manner holding the pigeons in both hands.
    .He talked meekly to Mamoun who appeared happy with this new friendship
    Dhakar Namil didn’t mind being seen by people
    of his quarter walking side by side with someone from that other quarter behind the asphalt street whom he always called for
    .boycotting and ridiculing them and always described them as lacking in manliness
    At Mamoun’s house, he drank a glass of ice-cold water, pocketed a clothes peg of the strong type and
    .went back to his quarter with a bright lustre shining from his eyes
    .The door to Kaltoum’s house was open
    This beautiful lady who had moved here recently, sold her customers asaliya and provided them
    .with lighted cooking stoves to barbecue the meat they brought with them
    .She sometimes sat to some selected customers
    Her laughter rang like a bell and she wrapped her tobe tightly around her body but left her
    .head uncovered to show tens of tiny braids of hair
    .She had a tattoo on her cheek that resembled a letter of the English language
    Her lower lip was full of life and also had this mysterious green-colored tattoo on it that appeared to
    .have been there since childhood
    .The cart was standing in front of the house while the horse that pulled it was lazily nibbling on the fodder under the lalob tree
    .Elkhair, the cart owner, sat inside the house, sipping his asaliyah from a beautifully engraved pumpkin bowl
    .His huge moustache plunged into the drink. The other customers drank from plain non-ornamented bowls
    .The lady of the house favoured Elkhair by her laughter and by sitting beside him
    .When laughing, Elkhair flexed his strong muscles and shrugged his broad shoulders
    .He looked as if all the luck in the world had smiled at him
    .But suddenly, he dropped his drinking bowl to smash on the ground and ran outside of the house
    His horse seemed to have suddenly lost his mind. Apart from giving out those sharp neighs, the horse
    in his frenzy, pulled the cart, then paused to kick it with his hind legs then went off again storming
    .through the open square and destroying two Neem trees and their bamboo fences
    At the iron bridge overriding the broad bed of the creek.that lay flooded by the rains
    .behind ElAarda cinema house, humbly stood the horse
    .One of the wheels of the cart had come off and the dashboard where Elkhair rested his feet was broken
    .The leather collar that wrapped around the horse’s neck was torn
    .The iron hook that kept one of the wooden cranks in place was pulled away
    .The straw that stuffed the collar dangled out of the torn leather in long threads
    .Some people started to advance their theories about why the horse went crazy
    .Their most reasonable theory was that he was stung by a fly or a wasp
    !No one thought that the horse only stopped because the laundry peg had fallen off his testicles
    .Standing at one corner, Dhakar Namil proudly stuck up his body with a victorious smile on his face
    A long cigarette, for which he had paid one piastre, was burning between his fingers and his eyes were
    .sending amorous glances to Kaltoum
    The End

    ------------------------
    Translator's Notes
    :Original text is one of a collection of short stories here
    http://www.mediafire.com/?jfytz1lonhm
    (page 123)
    .Italicized words are names of places or streets()
    .Dhakar Namil (or the author"s Dhakarannamil) means literally the male ant*

    (عدل بواسطة mustafa mudathir on 06-14-2011, 03:38 AM)
    (عدل بواسطة mustafa mudathir on 06-14-2011, 03:42 AM)

                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

05-29-2011, 10:20 AM

mustafa mudathir
<amustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: mustafa mudathir)


    !Hello potenial readers
    !I am writing from London UK where I am spending a short vacation
    This translation was a fullfilment of an old promise that I made to Shawgi Badri
    .11 years ago
    We had met at Mahjoub Sharif's apartment in Cairo in
    .Yousif Abbas street
    I was preparing to leave Cairo for another one of my forced wanderings
    away from home
    (Sudan....I still call it home)
    ?But why this story
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-05-2011, 00:19 AM

mustafa mudathir
<amustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: mustafa mudathir)

    @
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-05-2011, 02:12 AM

عصام الاسد

تاريخ التسجيل: 01-22-2010
مجموع المشاركات: 27

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: mustafa mudathir)

    I am really impressed by the translation and the perfect careful English writing (please remove one redundant dot). In fact your translation demonstrates that you know what you are talking about, i.e. you know far more than the literal meaning of the original text. Sudan, today, badly needs people with your talent and seriousness. When I look at the standards of English in Sudan, I wonder how did our politicians cope with Nifasha Protocols… ?? Well done and please share with us more of your works.
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-05-2011, 04:34 PM

mustafa mudathir
<amustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: عصام الاسد)


    Dear Isam Alassad
    .Thanks for your kind words
    I am also glad that someone has taken the
    .time to interact
    As for your comment on the appalling deterioration
    ,of the standard of the English language in Sudan
    I must say that my few encounters with
    some graduates of the U of K have me wonder
    about the authenticity
    .of their credentials as professionals
    Their might be an argument against the importance
    of learning and training in a foreign language
    but as a graduate of U of K
    in the mid seventies I must say that
    my command of English is a blessing from
    .an era of good learning in Sudan
    As for translation, it is part of the many
    .literary hobbies that I foster
    .You will see more soon
    !Thanks
    http://sudaneseonline.com/forum/viewtopic.php?t...b70571f1279eb40ab0bd
    http://mustafamudathir.blogspot.com
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-05-2011, 05:00 PM

بله محمد الفاضل
<aبله محمد الفاضل
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 8459

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: mustafa mudathir)

    برجاء مصطفى ترجمة هذا النص
    أوبرا وينفري



    وعذراً لاقتحامي هذا لمكانٍ لا أعرف محتواه...
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-05-2011, 05:56 PM

mustafa mudathir
<amustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: بله محمد الفاضل)

    كيفك يا بلة!
    قرأت القصيدة!
    لسبب،أجهله، قابع في دياجير نفسي، لا أتعاطى مع أوبرا!
    لكنني مستعد أن أرى هل ستنفحني من مالها الوفير لكراهتي التعاطي معها أم لترجمتي نصك!
    آسف لعدم تفاعلك مع الترجمة ولكن يمكنك قراءة الأصل فهناك رابط له!
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-05-2011, 06:49 PM

بله محمد الفاضل
<aبله محمد الفاضل
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 8459

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: mustafa mudathir)

    لعلها تنفحنا معاً
    ههههه


    لم اتعرف على النص المعني وإن زرت مدائن وارفة سمحة
    برجاء وضعه بالعربية
    حتى نستطيع التعاطي معه
    إن لم يكن لك في ذلك مآرب أخرى


    محبتي واحترامي
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-14-2011, 03:47 AM

mustafa mudathir
<amustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: بله محمد الفاضل)
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-14-2011, 05:51 AM

hassan bashir
<ahassan bashir
تاريخ التسجيل: 02-17-2006
مجموع المشاركات: 1293

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: mustafa mudathir)

    Dear Mustafa,

    I would really appreciate posting this masterpiece in the English board. As you can see, we are trying hard to make it an active forum for discussion.

    If you are too busy now to do that, I would be honoured to take it there, after your permission of course
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-14-2011, 08:51 AM

توما
<aتوما
تاريخ التسجيل: 08-07-2003
مجموع المشاركات: 1466

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: hassan bashir)

    Brilliant translation

    And also joyful

    I felt as I was there

    And I almost saw this typical attitude

    Quote: .Some people started to advance their theories about why the horse went crazy


    And this one too (draw a smile)


    Quote: Standing at one corner, Dhakar Namil proudly stuck up his body with a victorious smile on his face
    A long cigarette, for which he had paid one piastre, was burning between his fingers and his eyes were
    .sending amorous glances to Kaltoum


    Loved it


    Thank you Mr. Mustafa

    And

    Mr. Shawgi Badri
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-14-2011, 11:46 AM

mustafa mudathir
<amustafa mudathir
تاريخ التسجيل: 10-11-2002
مجموع المشاركات: 3396

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: توما)

    Thank you Dear hassan Bashir
    YES of course you can help publish it
    in the English Forum
    - They will learn English and come pester you -
    Thanks Toma
    Nice words as usual
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

06-14-2011, 11:55 AM

hassan bashir
<ahassan bashir
تاريخ التسجيل: 02-17-2006
مجموع المشاركات: 1293

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


Re: The Peg, Shawgi Badri, Mustafa Mudathir (Re: mustafa mudathir)

    Thank you Mustafa,

    Will do that, right away
                   <=====للزوار: للتعليق على هذا الخبر او المقال اضغط رد |Articles |News |مقالات |بيانات

[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>

· دخول · ابحث · ملفك ·


اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات
فيديوهات سودانيزاونلاين Sudanese Online Videos
صور سودانيزاونلاين SudaneseOnline Images
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
Sudanese Online Wikipedia
فيس بوك جوجل بلس تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست Google News
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de